Übersetzung für "Dafür vorgesehen" in Englisch

Wir sind der Auffassung, daß zu wenig Geld dafür vorgesehen ist.
We think Directorate-General XVII has very little money for all its programmes.
Europarl v8

So sind auch im kommenden Haushalt Mittel dafür vorgesehen.
Money has been set aside for this purpose in the budget.
Europarl v8

Der ist dafür nicht vorgesehen und das wäre weder politisch noch rechtlich möglich.
The budget is not intended for this purpose and this would not be possible either in political or legal terms.
Europarl v8

Es sind Mittel dafür vorgesehen, und die müssen verstärkt genutzt werden.
Resources are provided for this and they must be used more intensively.
Europarl v8

Der eingebrachte Vorschlag ist zweckmäßig, aber es sind keine Mittel dafür vorgesehen.
The proposal submitted is very sound, but there is no extra money set aside.
Europarl v8

Diese Studie war nicht dafür vorgesehen, die Wirkung auf Exazerbationen zu untersuchen.
This study was not designed to investigate the effect on exacerbations.
ELRC_2682 v1

In der Richtlinie 2009/50/EG sind dafür 90 Tage vorgesehen.
This is shortened from the 90 days in Directive 2009/50/EC.
TildeMODEL v2018

Dafür sollte ausdrücklich vorgesehen sein, dass Aufträge in Lose unterteilt werden können.
To that end, it should be provided explicitly that contracts may be divided into lots.
DGT v2019

Im Sechsten FuE-Rahmenprogramms wird eine besondere Forschungsaktion dafür vorgesehen.
A specific research activity will be included in the Sixth Framework Programme for RTD to support this.
TildeMODEL v2018

Aber wir haben Masumi Arimura bereits dafür vorgesehen.
But we had Masumi Arimura all set for it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht dafür vorgesehen, jemanden zu feuern.
I am not supposed to fire someone.
OpenSubtitles v2018

Ich bin diejenige, die dafür vorgesehen ist, gefeuert zu werden.
I am the someone who's supposed to be fired.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht dafür vorgesehen, zu wissen, was andere Leute denken.
We're not supposed to know what people think.
OpenSubtitles v2018

So wie Männer dafür vorgesehen sind, mehr Geld zu verdienen?
Like how men are supposed to earn more money?
OpenSubtitles v2018

Sie kommen in die großen hallen, die dafür vorgesehen sind.
Oh, they are placed in the great halls, which have been provided for that purpose.
OpenSubtitles v2018

Ein Banderolieren des gesamten Behälters kann dafür auch vorgesehen sein.
Banding of the entire container can also be provided for this purpose.
EuroPat v2

Die BMW-Filme waren ursprünglich dafür vorgesehen, nur als Webcast veröffentlicht zu werden.
The BMW Films were originally intended to be webcast only.
WikiMatrix v1

Für jeden Teilfrequenzbereich ist ein speziell dafür ausgebildeter Lautsprecher vorgesehen.
A loud-speaker designed specially for the purpose is provided for each partial frequency range.
EuroPat v2