Übersetzung für "Nicht abhängig von" in Englisch

Wir dürfen nicht abhängig sein von dem, was man uns liefert.
We cannot simply rely on the data provided.
Europarl v8

Die Wirksamkeit von Irbesartan ist nicht abhängig von einer Stoffwechselaktivierung.
Irbesartan does not require metabolic activation for its activity.
ELRC_2682 v1

Damals waren wir nicht abhängig von Hightech-Krimskrams.
In my time, we didn't depend on high-tech gadgets.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht mehr verliebt, nicht mehr abhängig von diesem Zauber.
You've fallen out of love, become unaddicted, for a spell.
TED2020 v1

Ich hoffe, er wird nicht zu abhängig von dir.
I hope he's not become too dependent on you.
OpenSubtitles v2018

Die Lage des Meßkopfes ist dabei nicht abhängig von der Lage einer Leuchtstreifengruppe.
The position of the measuring head, is not dependent on the position of a phosphor-stripe group.
EuroPat v2

Der CSP ist auch nicht abhängig von den Insassenrückhalteeinrichtungen.
The CSP is therefore not dependent upon the occupant restraint devices.
EuroPat v2

Der Antriebsmotor ist hinsichtlich seiner Bauweise grundsätzlich nicht abhängig von der erfindungsgemäßen Vorrichtung.
The drive motor is, with respect to its design, basically not dependent on the device of the invention.
EuroPat v2

Aber denkt dran, Selbstverteidigung ist nicht abhängig von der Kraft.
But remember, self-defense is not about how strong we are.
OpenSubtitles v2018

Unser Schicksal ist nicht abhängig von irgendeinem Buch in der Zukunft.
Our destiny, it's not written in some book in the future.
OpenSubtitles v2018

Die Software wird browserbasiert verwendet und ist nicht abhängig von einem bestimmten System.
The software is used via web-browsers and not dependent on particular system software.
WikiMatrix v1

Ich versuch nicht mehr so abhängig von meinen Fingern zu sein.
Um, I'm trying not to be so dependent on my fingers. Ha-ha!
OpenSubtitles v2018

Ich war nicht abhängig von dem Auto.
I was not attached to that car.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht abhängig von diesem Auto.
I am not attached to this car.
OpenSubtitles v2018

Man ist nicht mehr abhängig von Wetter oder anderen Dingen.
You're not subject to the weather or anything else.
QED v2.0a

Clindamycin ist nicht abhängig von der Nahrungsaufnahme;
Clindamycin is not dependent on food intake;
CCAligned v1

Liebe ist ein Zustand und nicht abhängig von anderen.
Love is a state of being, not depending on anyone else.
CCAligned v1

Spezifikationen binden und nicht abhängig von Änderung ohne vorherige Ankündigung.
Specifications are not binding and subject to change without notice.
CCAligned v1

Sie können nicht allein abhängig von Ihrer Diät!
You can not solely depend on your diet!
ParaCrawl v7.1

Das Angebot ist nicht erstattungsfähig und abhängig von der jeweiligen Verfügbarkeit.
Offer is Non-refundable and is subject to availability.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht länger abhängig von Druckertreibern auf Client-Systemen.
You are no longer dependent on printer drivers on client systems.
ParaCrawl v7.1

Wo Sie sind nicht abhängig von der Zeitzone, die Sie chatten können.
Where you aren't depending on the time zone, you can chat.
ParaCrawl v7.1

Ob ein Menü-Baustein eine Ansage hat oder nicht ist abhängig von seiner Position.
Whether a menu module has a prompt or not depends on its position.
ParaCrawl v7.1

Faire Rahmenbedingungen sind bei uns nicht abhängig von Vorgesetzten.
With us, fair framework conditions do not depend on managers.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht zuletzt abhängig von der Art der Tour und der Jahreszeit.
That depends on the type of tour and the season.
ParaCrawl v7.1