Übersetzung für "Nicht überschritten" in Englisch

Die in Anhang III aufgeführten Grenzwerte für Karzinogene dürfen nicht überschritten werden.
Exposure shall not exceed the limit value of a carcinogen as set out in Annex III.
DGT v2019

Der Wert 1000 (vergleichbar mit Absatz 1.1.3.6.4) darf nicht überschritten werden.
The value 1000 (comparable with 1.1.3.6.4) shall not be exceeded.
DGT v2019

Die Lebensmittelunternehmer müssen sicherstellen, dass die Grenzwerte für Histamin nicht überschritten werden.
Food business operators must ensure that the limits with regard to histamine are not exceeded.
DGT v2019

Der Referenzwert von 3 % des BIP wurde nicht nur ausnahmsweise überschritten.
The excess over the 3 % of GDP reference value was not exceptional.
DGT v2019

Deshalb haben wir einen Grenzwert festgelegt, der nicht überschritten werden darf.
We have therefore set a limit value which may not be exceeded.
Europarl v8

Gehen Sie davon aus, dass das Defizitkriterium dieses Jahr nicht überschritten wird?
Are you assuming that the deficit criterion will not be exceeded this year?
Europarl v8

Es gibt da eine klare Trennlinie, die nicht überschritten werden darf.
There is a clear demarcation line that must not be crossed.
Europarl v8

Die empfohlene Therapiedauer von 24 Monaten sollte nicht überschritten werden.
The recommended treatment time of 24 month should not be exceeded.
EMEA v3

Die maximale Dosis von 60.000 I.E. pro Woche sollte nicht überschritten werden.
The maximum dose should not exceed 60,000 IU per week.
EMEA v3

Die tägliche Dosis von 2,7 mg sollte nicht überschritten werden.
Daily doses of 2.7 mg should not be exceeded.
EMEA v3

Die maximale Dosis von 200 I.E./kg 3-mal pro Woche sollte nicht überschritten werden.
The maximum dose should not exceed 200 IU/kg 3 times per week.
EMEA v3

Die maximale Patientendosis von 1200 MBq darf nicht überschritten werden.
Patient dose not to exceed 1200 MBq.
EMEA v3

Eine tägliche Dosis von 30 mg sollte nicht überschritten werden.
A daily dose of 30 mg should not be exceeded.
EMEA v3

Die Obergrenze der Hämoglobin-Zielkonzentration sollte nicht überschritten werden.
The upper limit of the target haemoglobin concentration should not be exceeded.
ELRC_2682 v1

Die empfohlene Dosis sollte bei der Behandlung trächtiger Tiere nicht überschritten werden.
Do not exceed the stated dose when treating pregnant bitches.
ELRC_2682 v1

Die empfohlene Dosierung und die Dauer der Behandlung sollten nicht überschritten werden.
The recommended dosage and the duration of treatment should not be exceeded.
ELRC_2682 v1

Die empfohlene maximale Tagesdosis sollte nicht überschritten werden (siehe Abschnitt 4.2).
The maximum recommended daily dose should not be exceeded (see section 4.2).
ELRC_2682 v1

Dennoch sollte eine tägliche Dosis von 30 mg Lansoprazol nicht überschritten werden.
A daily dose of 30 mg lansoprazole should not, however, be exceeded.
ELRC_2682 v1

Dennoch sollte eine tägliche Dosis von 30 mg nicht überschritten werden.
However the normal daily dose of 30 mg should not be exceeded.
ELRC_2682 v1

Die empfohlene Dosierung und Dauer der Anwendung sollte nicht überschritten werden.
The recommended treatment dose and duration should not be exceeded.
ELRC_2682 v1

Die Dosis von 200 mg darf nicht überschritten werden.
The dose of 200 mg should not be exceeded.
ELRC_2682 v1

Überprüfen Sie außerdem, dass das Verfalldatum nicht überschritten ist.
Also check it has not passed the expiry date.
ELRC_2682 v1

Während des gesamten Behandlungszeitraumes sollte ein Hämatokrit von 48 % nicht überschritten werden.
During the entire treatment period, a PCV of 48 % should not be exceeded.
ELRC_2682 v1

Damit das festgesetzte Kontingent nicht überschritten wird, sind geeignete Verwaltungsmaßnahmen zu treffen .
Whereas suitable administrative measures should be laid down in order to ensure that the volume of the quota fixed is not exceeded;
JRC-Acquis v3.0

Eine Tagesdosis von 1200 mg sollte allerdings nicht überschritten werden.
The daily dose of 1200 mg should not however be exceeded.
EMEA v3