Übersetzung für "Neue impulse zu verleihen" in Englisch
Wir
sind
fest
entschlossen,
den
internationalen
Verhandlungen
neue
Impulse
zu
verleihen.
It
is
our
firm
intention
to
give
new
impetus
to
international
negotiations.
Europarl v8
Daher
hat
die
Europäische
Kommission
beschlossen,
der
EWIV
neue
Impulse
zu
verleihen.
Given
this
situation,
the
European
Commission
has
decided
to
give
a
fresh
impetus
to
the
EEIG,
with
a
view
notably
to
encouraging
the
Europeanization
of
SMEs.
EUbookshop v2
Wir
sollten
aber
darin
eine
Chance
sehen,
Europa
neue
Impulse
zu
verleihen.
Families
are
smaller,
so
they
need
more
space,
a
separate
house
and
so
forth.
EUbookshop v2
Sozialpartner,
neue
Impulse
zu
verleihen.
It
is
not
by
violating
a
Parliament
that
you
are
gong
to
get
it
to
reform
its
Rules
of
Procedure.
EUbookshop v2
Ministertagungen
boten
die
Gelegenheit,
der
Verbraucherschutzpolitik
der
Gemeinschaft
neue
Impulse
zu
verleihen.
The
meeting
of
these
Councils
happily
provided
the
opportunity
to
revive
to
some
extent
the
Community's
consumer
protection
policy.
EUbookshop v2
Mit
dem
Spinelli-Projekt
hatte
es
unser
Parlament
verstanden,
der
Europäischen
Union
neue
Impulse
zu
verleihen.
With
the
Spinelli
project,
this
House
gave
Europe
a
new
impetus.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
dem
Frieden
im
Nahen
Osten
neue
Impulse
zu
verleihen.
The
time
has
come
to
relaunch
peace
in
the
Middle
East.
Europarl v8
Es
ist
also
notwendig,
das
Wachstum
zu
beschleunigen
und
den
FuE-Investitionen
neue
Impulse
zu
verleihen.
Rather,
growth
needs
to
be
accelerated
and
new
impetus
given
to
investment
in
R
&
D.
TildeMODEL v2018
Coronas
cht
wird,
den
Arbeiten
im
Rahmen
des
dritten
Pfeilers
neue
Impulse
zu
verleihen.
That
is
the
only
way
in
which
we
shall
be
able
to
overcome
those
remaining
difficulties.
EUbookshop v2
Um
dem
Prozeß
neue
Impulse
verleihen
zu
können,
ist
eine
genaue
Kursbestimmung
erforderlich.
We
must
endeavour
to
determine
the
course
of
action
we
must
follow
in
order
to
relaunch
that
process.
EUbookshop v2
Ich
persönlich
habe
mir
die
Unterstützung
von
40
führenden
Frauen
auf
der
ganzen
Welt
gesichert,
um
der
Implementierung
der
Entschließung
1325
durch
den
ihnen
bekannten
Vorschlag
zur
Organisierung
einer
Ministerkonferenz
10
Jahre
nach
der
historischen
Annahme
neue
Impulse
zu
verleihen.
Personally,
I
have
sought
support
from
40
leading
women
throughout
the
world
to
give
new
impetus
to
the
implementation
of
Resolution
1325
by
proposing,
as
you
know,
the
organisation
of
a
ministerial
conference
10
years
after
its
historic
adoption.
Europarl v8
Die
hierzu
angestellten
Überlegungen
-
das
Grünbuch,
der
vorliegende
Bericht
des
Ausschusses
für
soziale
Angelegenheit
und
Beschäftigung
-
müssen
rasch
zu
konkreten
Beschlüssen
führen,
um
der
Informationsgesellschaft,
die
gleichzeitig
für
alle
nützlich
gemacht
werden
soll,
neue
Impulse
verleihen
zu
können.
These
considerations,
the
Green
Paper,
the
report
by
the
Committee
on
Social
Affairs
and
Employment,
must
rapidly
lead
to
practical
decisions
with
a
view
to
rendering
the
information
society
more
dynamic
while
also
rendering
it
useful
to
all
concerned.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
meiner
Hoffnung
Ausdruck
verleihen,
daß
die
vorbereitende
interministerielle
Konferenz,
die
im
Juni
in
Palermo
stattfinden
wird,
und
das
Europa-Mittelmeer-Forum,
das
schon
bald
ins
Leben
gerufen
werden
dürfte,
dazu
beitragen
werden,
der
Europa-Mittelmeer-Politik
neue
Impulse
zu
verleihen,
die
gegenüber
den
hohen
Erwartungen,
die
anfangs
an
sie
geknüpft
wurden,
heute
an
Energie
und
politischer
Wirkungskraft
verloren
hat,
und
dies
auch,
wenn
einmal
von
ihrem
Grundproblem
abgesehen
wird,
das
in
dem
stockenden
Friedensprozeß
zwischen
Israel
und
den
Palästinensern
liegt.
To
conclude,
I
hope
that
the
interministerial
preparatory
conference
in
Palermo
next
June,
and
the
Euro-Mediterranean
forum
itself
that
should
be
set
up
shortly,
will
revive
a
Euro-Mediterranean
policy
that
started
off
full
of
expectations
but
that
has
lost
its
polish
and
political
tension,
disregarding
the
basic
problem,
namely
the
blocking
of
the
peace
process
between
Israel
and
Palestine.
Europarl v8
Eben
in
der
Anwendung
dieser
Grundsätze
beabsichtigt
der
Vorsitz,
der
Prüfung
der
Vorschläge
der
Kommission
zum
Beitritt
der
Gemeinschaft
zu
dem
Übereinkommen
über
die
nukleare
Sicherheit
und
dem
gemeinsamen
internationalen
Übereinkommen
über
die
Sicherheit
der
Bewirtschaftung
bestrahlter
Brennstoffe
und
radioaktiver
Abfälle
neue
Impulse
zu
verleihen.
By
applying
these
principles,
the
presidency
seeks
to
give
new
impetus
to
its
examination
of
the
Commission's
proposals
on
the
accession
of
the
Community
to
the
nuclear
safety
convention
and
the
joint
international
convention
on
the
safe
management
of
irradiated
fuel
and
radioactive
waste.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
Europäischen
Rates
haben
wir
sehr
klar
die
Maßnahmen
festgelegt,
die
unseres
Erachtens
notwendig
sind,
um
dem
Friedensprozeß
neue
Impulse
zu
verleihen.
We
set
out
very
clearly
the
measures
in
the
European
Council
that
we
believe
are
necessary
to
restore
momentum
to
the
peace
process.
Europarl v8
Deshalb
halte
ich
es
für
überaus
wichtig,
der
Verkehrssicherheit
neue
Impulse
zu
verleihen
-
wobei
nicht
zu
vergessen
ist,
dass
70
%
des
Verkehrs
in
der
EU
auf
den
Straßen
ist
-,
und
ich
bin
außerdem
der
Ansicht,
dass
der
Vorschlag
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Agentur
für
Straßenverkehr
eine
wichtige
Maßnahme
in
diese
Richtung
darstellt.
That
is
why
I
believe
that
it
is
especially
important
to
give
new
momentum
to
road
safety
-
not
forgetting
that
70%
of
transport
in
the
EU
is
by
road
-
and
I
also
believe
that
the
proposal
to
set
up
a
European
Agency
for
Road
Transport
is
a
substantial
measure
in
that
direction.
Europarl v8
Die
nationalen
Regierungen
müssen
gesetzgeberisch
tätig
werden,
um
den
einschlägigen
Gesetzen
neue
Impulse
zu
verleihen
und
um
die
Adoption
von
Kindern
möglich
zu
machen,
welche
von
ihren
Eltern
ausgesetzt
wurden.
National
governments
need
to
legislate
so
as
to
give
a
fresh
impetus
to
the
relevant
laws
and
enable
the
adoption
of
children
who
have
been
abandoned
by
their
parents.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Aktionsprogramm,
in
dem
wir
die
Industrie,
die
Mitgliedstaaten
und
alle
anderen
Träger
zu
Initiativen
aufgerufen
haben,
den
erneuerbaren
Energieträgern
gemeinsam
neue
Impulse
zu
verleihen.
This
is
the
action
programme
in
which
we
have
invited
industry,
the
Member
States
and
all
the
other
relevant
agencies
to
take
initiatives
with
a
view
to
collaborating
in
the
promotion
of
renewable
sources.
Europarl v8
Damals
schien
sich
eine
neue
historische
Periode
anzukünden
und
eine
ausgezeichnete
Gelegenheit
zu
eröffnen,
um
neue
Beziehungen
anzuknüpfen
und
der
Zusammenarbeit
zwischen
Europa
und
den
Mittelmeerländern,
vor
allen
im
politischen,
wirtschaftlichen,
finanziellen
und
kulturellen
Bereich,
neue
Impulse
zu
verleihen.
It
seemed
to
be
the
dawn
of
a
new
age,
a
welcome
opportunity
to
establish
new
relations
and
revive
cooperation
between
Europe
and
the
Mediterranean
countries,
particularly
in
the
political,
economic,
financial
and
cultural
spheres.
Europarl v8
Es
geht
also
darum,
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie
neue
Impulse
zu
verleihen
und
anspruchsvolle
Ziele
festzulegen,
wie
beispielsweise
die
Halbierung
der
Arbeitslosenquote
innerhalb
der
nächsten
fünf
Jahre.
It
is
therefore
essential
to
give
new
impetus
to
employment
strategy
in
Europe,
and
to
set
ambitious
goals,
such
as
reducing
unemployment
by
half
within
five
years.
Europarl v8
Daher
begrüße
ich
den
Vorschlag
der
Kollegin,
die
Maßnahmen
zu
überprüfen,
die
die
EU
ergreifen
kann,
um
ihren
Einfluss
im
Menschenrechtsrat
zu
verbessern
und
diesem
dadurch
neue
Impulse
zu
verleihen,
damit
er
zu
einem
effizienter
funktionierenden
Gremium
wird.
I
therefore
welcome
the
proposal
by
Mrs
Andrikien?,
which
will
examine
the
measures
the
EU
can
adopt
to
improve
its
influence
in
the
Human
Rights
Council
and
give
a
new
impetus
to
the
Council,
so
that
it
becomes
a
more
effective
operational
body.
Europarl v8
Trotz
der
Vorschläge
des
Londoner
G20-Treffens,
dem
Kreditsystem
neue
Impulse
zu
verleihen,
gibt
es
-
wie
wir
schon
seit
Jahren
sagen
-
immer
noch
einen
gravierenden
Mangel
an
klaren
Regeln
zur
Regulierung
des
Finanzmarkts,
seiner
Akteure,
der
angebotenen
Produkte
und
der
Derivate.
Despite
the
London
G20
proposals
to
give
a
new
boost
to
the
credit
system,
there
is
still
a
severe
lack
of
clear
rules
-
as
we
have
been
saying
for
years
-
to
govern
the
financial
market,
its
operators,
the
products
offered
and
the
derivatives.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
dass
der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
sowie
der
vollständige
Rahmen
für
die
wirtschaftspolitische
Steuerung
die
EU-Strategie
für
Wachstum
und
Beschäftigung
unterstützen
und
damit
im
Einklang
stehen
sollten
und
auch
dass
sie
darauf
abzielen
sollten,
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
der
sozialen
Stabilität
in
allen
Regionen
der
EU
neue
Impulse
zu
verleihen.
It
is
right
that
the
Stability
and
Growth
Pact
and
the
full
framework
of
administration
of
economic
affairs
should
support
the
EU
strategy
on
growth
and
jobs
and
comply
with
them,
and
also
that
it
should
aim
to
boost
the
competitiveness
of
all
Member
States
as
well
as
social
stability
in
all
regions
of
the
EU.
Europarl v8
In
Dublin
werden
diese
Woche
die
Staats-
und
Regierungschefs
Gelegenheit
haben,
die
jüngsten
Entwicklungen
in
dieser
Region
zu
prüfen
und
der
konstruktiven
und
substantiellen
Rolle
der
Union
bei
der
Suche
nach
Frieden
im
Nahen
Osten
neue
Impulse
zu
verleihen.
In
Dublin
this
week
Heads
of
State
and
Government
will
have
an
opportunity
to
review
the
latest
developments
in
the
region
and
to
maintain
the
clear
impetus
for
a
constructive
and
substantive
role
for
the
Union
in
the
search
for
peace
in
the
Middle
East.
Europarl v8
Wir
hatten
für
unseren
Teil
einige
Vorschläge
im
Hinblick
auf
die
Möglichkeit,
den
europäischen
Häfen
neue
Impulse
zu
verleihen,
unterbreitet.
We
ourselves
had
made
a
number
of
proposals
to
promote
a
new
dynamism
for
Europe's
ports.
Europarl v8
Es
ist
ein
modernes
und
fortschrittliches
Handelsabkommen,
das
dazu
beitragen
wird,
dem
Handel
und
der
Wirtschaftstätigkeit
neue
Impulse
zu
verleihen,
und
zugleich
unsere
gemeinsamen
Werte
und
Standpunkte
hinsichtlich
der
Rolle
der
Regierung
in
der
Gesellschaft
fördern
und
schützen
wird.
It
is
a
modern
and
progressive
trade
agreement
which
will
help
boost
trade
and
economic
activity,
while
also
promoting
and
protecting
our
shared
values
and
perspectives
on
the
role
of
government
in
society.
DGT v2019