Übersetzung für "Neue hoffnung" in Englisch

Sie brachte neue Hoffnung, das Leben unschuldiger Zivilisten retten zu können.
It brought new hope as well that innocent civilian lives would be spared.
Europarl v8

Indes haben wir eine neue Regierung und neue Hoffnung in Irland.
However, we have a new government and new hope in Ireland.
Europarl v8

Jetzt, da sein Sohn Präsident geworden ist, gibt es neue Hoffnung.
There is new hope in the air now that his son has become president.
Europarl v8

Nach Jahren der Stagnation Wir bieten wir Millionen desillusionierten Europäern neue Hoffnung.
We are offering hope to millions of Europeans disillusioned after years of stagnation.
TildeMODEL v2018

Mein Arzt empfahl mir neue Kontaktlinsen wo "Hoffnung" innen aufgedruckt ist.
My doctor actually recommended I get new contact lenses with "hope" printed on the insides.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dich gewarnt, dir nicht neue Hoffnung zu machen.
See? I warned you not to get your hopes up. Oh, my God!
OpenSubtitles v2018

Einer neuen Generation, die uns neue Hoffnung geben könnte.
A new generation... that might give us a reason to hope.
OpenSubtitles v2018

In einer für ihn lebensbedrohlichen Umgebung hatte er neue Hoffnung geschöpft.
And in a world where the survival of a young boy seemed impossible, he sensed a ray of hope.
OpenSubtitles v2018

Gelenkknorpel Regeneration, bietet neue Hoffnung für Patienten...
Articular cartilage regeneration offers new hope for patients...
OpenSubtitles v2018

Und sie steht für die neue Hoffnung in diesem Krieg.
She is seen as the new hope for this war.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte... ihm ein neues Leben und neue Hoffnung geben.
I wanted to give him a new life. I wanted to give him hope.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern haben geglaubt, dass eine neue Anstalt Hoffnung stiften würde.
My parents believed a new asylum would bring hope to Gotham.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen "Amerikas neue Hoffnung" sein.
I understand you're "America's New Hope."
OpenSubtitles v2018

Der Tod Francos gibt dem spanischen Volk neue Hoffnung...
The death of Franco brings best hope for the Spanish people...
OpenSubtitles v2018

Aber aus der Asche eurer statistisch wahrscheinlichen Scheidung kann neue Hoffnung erblühen.
But from the ashes of your statistically probable divorce, hope can rise anew.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Pfarrer Billings von der Neue Hoffnung Dorf Kirche.
Hello! I'm pastor Vernon Billings of the New Hope Village Church.
OpenSubtitles v2018

In drei Tagen werden wir neue Hoffnung haben.
Within three days a new hope will arise.
OpenSubtitles v2018

Aus der Vernichtung stieg ein neues Zeitalter auf - und neue Hoffnung.
From that devastation dawned a new age - and a new hope.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein neues Gesetz und neue Hoffnung.
I have a new law and a new hope.
OpenSubtitles v2018

Mir verdanken Männer, Frauen und Kinder neue Hoffnung!
Men, women, children, I give them hope.
OpenSubtitles v2018

Mit Jesus haben wir eine neue Hoffnung.
So we have a new hope with Jesus.
ParaCrawl v7.1

Das Zhuan Falun gab ihr neue Hoffnung.
Zhuan Falun gave her new hope.
ParaCrawl v7.1