Übersetzung für "Neu liefern" in Englisch

Wir sind bereit, den MiG-35-Luftkomplex unter exklusiven Bedingungen nach Neu-Delhi zu liefern.
We are ready to supply the MiG-35 air complex to New Delhi under exclusive conditions.
ParaCrawl v7.1

Wir liefern Neu- und Gebrauchtwagen seit 2005 ausschließlichd an Unternehmen aus der Automobilbranche.
We deliver new and secondhand cars since 2005 exclusively to companies active in the automotive sector.
CCAligned v1

Diese beiden Symbole sind jedoch völlig neu und liefern dem Verbraucher keine ausreichenden Informationen.
However, these two symbols are completely new and do not provide sufficient information for the consumer.
Europarl v8

Gibt es eine Website, die Winstrol Tabletten nach Papua Neu Guinea zu liefern?
Is There A Internet site That Deliver Winstrol Pills To Papua New Guinea?
ParaCrawl v7.1

Besonders die europäische Aktion "Nanowissenschaften und Nanotechnologien: Ein Aktionsplan für Europa 2005-2009"(COM (2005) 243) und die Arbeit des wissenschaftlichen Ausschusses für aufkommende und neu erkannte Gesundheitsrisiken liefern (SCENHIR) den Rahmen, in dem ENIAC JTI operieren wird.
Specifically, the European Action “Nanosciences and nanotechnologies: An action plan for Europe 2005-2009” (COM(2005) 243) and the work of the Scientific Committee on Emerging and Newly Identified Health Risks (SCENHIR) provide the framework within which the ENIAC JTI will operate.
TildeMODEL v2018

Haben wir nachweisbar fehlerhafte Ware geliefert, behalten wir uns vor, fristgerechte Reklamation und Erfüllung der Verpflichtungen des Käufers vorausgesetzt, die Ware zum berechneten Preis zurückzunehmen oder nach einer angemessenen Nachfrist neu zu liefern.
Should we have delivered products which are proven to be faulty, we reserve the right to take the products back at the invoiced price or to make a new delivery after a reasonable additional period, the prerequisite being that the complaint has been made within the stipulated period and the purchaser has met his obligations.
ParaCrawl v7.1

Der EnergyBus Standard könnte hier Abhilfe schaffen: zum Wohl des Kunden und der Umwelt, auch wenn viele Hersteller lieber immer wieder alles neu liefern würden.
The EnergyBus Standard could offer some relief here: for the health of customers and of the environment, even if many manufacturers would rather just supply everything new. See:
ParaCrawl v7.1

Alle diejenigen Teile oder Leistungen sind nach Wahl des Lieferers unentgeltlich nachzubessern, neu zu liefern oder neu zu erbringen, die einen Sachmangel aufweisen, sofern dessen Ursache bereits im Zeitpunkt des Gefahrübergangs vorlag.
The supplier, on his or her own discretion, is to remedy, newly deliver or newly provide those parts or services without charge that have a material defect, provided the reason for the defect occurred before the transfer of risk.
ParaCrawl v7.1

Für Sachmängel haftet der Lieferer wie folgt: Alle diejenigen Teile oder Leistungen sind nach Wahl des Lieferers unentgeltlich nachzubessern, neu zu liefern oder neu zu erbringen, die innerhalb der Verjährungsfrist – ohne Rücksicht auf die Betriebsdauer – einen Sachmangel aufweisen, sofern dessen Ursache bereits im Zeitpunkt des Gefahrübergangs vorlag.
All parts or services where a Defect becomes apparent within the limitation period shall, at the discretion of the Supplier, be repaired, replaced or provided again free of charge irrespective of the hours of operation elapsed, provided that the reason for the Defect had already existed at the time when the risk passed.
ParaCrawl v7.1

Für Mängel der Lieferung haften wir unter Ausschluss weiterer Ansprüche in der Weise, dass wir alle diejenigen Teile unentgeltlich nach unserer Wahl ausbessern, ausbessern lassen, neu liefern oder durch Gutschrift ausgleichen.
For defects of the delivery we are liable in this way that we may handle the compensation at our own choice free of charge either by mending, let mend, deliver new components or compensate by credit note.
ParaCrawl v7.1

Alle diejenigen Teile oder Leistungen sind nach Wahl des Lieferers unentgeltlich nachzubessern, neu zu liefern oder neu zu erbringen, die innerhalb der Verjährungsfrist – ohne Rücksicht auf die Betriebsdauer – einen Sachmangel aufweisen, sofern dessen Ursache bereits im Zeitpunkt des Gefahrübergangs vorlag.
At the Shippers choosing and at no charge, all parts or services are to be repaired, replaced, or performed, that show a deficiency within the limitation period, without consideration of the operating, provided the cause was present at the time of the passing of risk.
ParaCrawl v7.1

Alle diejenigen Teile oder Leistungen sind nach Wahl des Lieferers unentgeltlich nachzubessern, neu zu liefern oder neu zu erbringen, die innerhalb von 24 Monaten - ohne Rücksicht auf Betriebsdauer - vom Tage des endgültigen Gefahrüberganges an gerechnet, infolge eines vor dem Gefahrübergang liegenden Umstandes, insbesondere wegen fehlerhafter Bauart, schlechten Materials oder mangelhafter Ausführung unbrauchbar werden oder deren Brauch barkeit erheblich beeinträch tigt wurde.
All those parts or services which become unusable or the usability of which is impaired to a considerable degree within a period of 24 months – regardless of the operating life of such – calculated as of the day of the final transfer of the risk on account of a circumstance which occurred before the transfer of the risk, in particular on account of a lack of design, poor material or defective workmanship shall be improved subsequently, replaced with a new part or performed as a new service at the supplier’s choice.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen außerdem eine Retouren-Adresse für internationale Kunden und auch diejenigen aus Papua-Neuguinea auf ihrer Seite gibt, empfehlen, dass sie zu oft nach Papua Neu Guinea zu liefern, wenn sie wirklich das Bedürfnis, eine andere Adresse für Papua Neuguinea zeigen.
They additionally show a returns address for worldwide customers and also those from Papua New Guinea on their returns web page, suggesting they must deliver to Papua New Guinea quite often if they really feel the have to show a different address for Papua New Guinea.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Mängeln des Liefergegenstandes ist die Tragant GmbH nach ihrer Wahl berechtigt, den fehlerbehafteten Liefergegenstand nachzubessern oder neu zu liefern.
In the event that the delivery goods have defects, Tragant GmbH shall, at its own discretion, be entitled to rectify the defective delivery goods or make a new delivery.
ParaCrawl v7.1

Wenn Mängel vor und nach Gefahrübergang oder innerhalb der Verjährungsfristen gem. § 9 Ziffern 7 und 8 auftreten, hat der Auftragnehmer auf seine Kosten nach unserer Wahl entweder die Mängel zu beseitigen oder mangelfrei neu zu liefern oder zu leisten.
If defects occur before or after risk has beentransferred or within the limitation periodscontemplated under this § 9 items 7 and 8 below,then the supplier shall have to, at our discretion andat its expense, remedy the defects or deliver orrender new items free and clear of any defects.
ParaCrawl v7.1

Wir modernisieren Ausrüstungen bis zur Phase „wie neu“ und liefern sie zusammen mit einem Wartungspaket, unser kontinuierliches Engagement für Qualität und unser Know-how für den Betrieb und Unternehmenswachstum an unsere Kunden.
We turn around existing machinery up to as good as new, and deliver it to your door with our permanent quality commitment, maintenance, and the know how to operate and grow your own business.
CCAligned v1

Folglich,- hat es hinzugefügt -, sind wir vertrauensvoll dass die zusätzliche Fähigkeit wird eine umfangreiche Palette von den innovativen Diensten für eine bedeutende Bergspitze von dem Wachstum von der Nummer von den Passagieren liefern neu", der in 2016 eingelassen wird.
Therefore - it has added - we are trusting that the ulterior ability that will be introduced in 2016 will supply an immense new range of innovative services for a meaningful peak of increase of the number of passengers".
ParaCrawl v7.1

Die Teile der Lieferung sind nach Wahl von miray unentgeltlich nachzubessern, neu zu liefern oder neu zu erbringen ("Nacherfüllung"), die innerhalb der Verjährungsfrist einen Sachmangel aufweisen, sofern dessen Ursache bereits im Zeitpunkt des Gefahrübergangs vorlag.
The parts of the consignment that show a deficiency in matter within the limitation period as far as its cause has already been existing at the moment of passing of risk have to be mended, to be delivered again or to be yielded again gratuitously at the option of miray.
ParaCrawl v7.1