Übersetzung für "Neu ausgelegt" in Englisch
Auch
der
Regler
wird
dann
mit
den
veränderlichen
Parametern
zur
Laufzeit
ständig
neu
ausgelegt.
Then,
the
controller
is
also
constantly
redesigned
during
run
time
using
the
variable
parameters.
EuroPat v2
Wir
haben
es
nicht
mehr
mit
einer
Situation
zu
tun,
in
der
ein
Gesetz
umgesetzt
wird,
sondern
in
der
es
neu
ausgelegt
wird.
We
are
no
longer
dealing
with
a
situation
where
a
law
is
being
implemented,
but
rather
it
is
being
interpreted
in
a
novel
way.
Europarl v8
Artikel
103a
wurde
vor
langer
Zeit
eingeführt,
und
es
ist
zu
hoffen,
daß
dieser
Artikel,
der
heute
ganz
neu
ausgelegt
werden
muß,
da
es
jetzt
eine
Europäische
Zentralbank
und
eine
einheitliche
Währungspolitik
gibt,
zu
einer
Koordinierung
der
Wirtschaftspolitiken
wird
beitragen
können.
Article
103
was
formulated
a
long
time
ago
and
we
might
hope
that
this
article,
which
today
should
be
interpreted
in
a
wholly
different
way
since
we
now
have
the
Central
Bank
and
we
now
have
a
single
monetary
policy,
might
make
a
contribution
towards
coordinating
economic
policies.
Europarl v8
Die
Website
wurde
vor
kurzem
neu
ausgelegt,
um
für
die
Kommunikation
mit
den
Bürgern
von
den
neuen
Technologien
vollen
Gebrauch
zu
machen.
The
website
was
recently
redesigned
so
as
to
make
full
use
of
new
technologies
for
communication
with
citizens.
Europarl v8
Artikel 51
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
sollte
weder
neu
gefasst
noch
neu
ausgelegt
werden,
weder
um
seinen
seit
langem
bestehenden
Geltungsbereich
auszudehnen
(auf
Präventivmaßnahmen
für
nicht
unmittelbar
drohende
Gefahren)
noch
ihn
einzuschränken
(sodass
seine
Anwendung
nur
bei
tatsächlichen
Angriffen
möglich
wäre).
Article
51
of
the
Charter
of
the
United
Nations
should
be
neither
rewritten
nor
reinterpreted,
either
to
extend
its
long-established
scope
(so
as
to
allow
preventive
measures
to
non-imminent
threats)
or
to
restrict
it
(so
as
to
allow
its
application
only
to
actual
attacks).
MultiUN v1
Der
Gerichtshof
weist
das
Vorbringen
von
AOI
zurück,
das
Gericht
habe
die
Kommissionsentscheidung
rechtsfehlerhaft
anhand
von
nach
deren
Erlass
von
der
Kommission
gegebenen
Erläuterungen
neu
ausgelegt,
um
die
Verstöße
gegen
die
Begründungspflicht
sowie
gegen
den
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
zu
beseitigen,
die
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
begangen
haben
soll.
The
Court
rejects
the
argument
raised
by
AOI
that
the
General
Court
erred
in
law
by
re?interpreting
the
Commission’s
decision,
following
explanations
which
were
produced
by
the
Commission
subsequent
to
that
decision,
in
order
to
mitigate
the
infringements
of
the
obligation
to
state
reasons
and
the
principle
of
equal
treatment
allegedly
committed
by
the
Commission
in
its
decision.
TildeMODEL v2018
Werden
die
Proportionen
geändert,
muß
die
Mischstrecke
mit
großem
Aufwand
bezüglich
ihrer
Mischwirkung
und
Stabilität
neu
ausgelegt
werden.
If
the
proportions
are
changed,
the
mixing
distance
has
to
be
redesigned
at
a
high
outlay
in
terms
of
its
mixing
action
and
stability.
EuroPat v2
Die
von
Philippe
Starck
und
Eugeni
Quitllet
kreierte
Ikone
wurde
von
bedeutenden
französischen
und
internationalen
Künstlern,
Designern
und
Architekten,
darunter
Camille
Adra,
Bault,
Jérôme
Brunet,
Talou
Coron,
Jean
Denant,
Jacques
Ferrier,
François
Fontès,
Thibault
Franc,
Edouard
François,
Adrien
Fregosi,
Emmanuel
Gallina,
Marie
Havel,
Rosario
Heins,
Xavier
Llongueras,
Tristan
Lohner,
Manal
Rachdi,
Jean-Marie
Massaud,
Ganaëlle
Maury,
Patrick
Norguet,
Jean
Nouvel,
Clément
Philippe,
Christophe
Pillet,
Polar,
Eugeni
Quitllet,
Rudy
Ricciotti,
Michel
Soubeyrand,
Philippe
Starck,
Stéphanie
Titus,
Christina
Tsantekidou
und
Denis
Valode
neu
ausgelegt.
The
icon
created
by
Philippe
Starck
and
Eugeni
Quitllet
has
been
reinterpreted
by
influential
French
and
international
artists,
designers
and
architects,
including
Camille
Adra,
Bault,
Jérôme
Brunet,
Talou
Coron,
Jean
Denant,
Jacques
Ferrier,
François
Fontès,
Thibault
Franc,
Edouard
François,
Adrien
Fregosi,
Emmanuel
Gallina,
Marie
Havel,
Rosario
Heins,
Xavier
Llongueras,
Tristan
Lohner,
Manal
Rachdi,
Jean-Marie
Massaud,
Ganaëlle
Maury,
Patrick
Norguet,
Jean
Nouvel,
Clément
Philippe,
Christophe
Pillet,
Polar,
Eugeni
Quitllet,
Rudy
Ricciotti,
Michel
Soubeyrand,
Philippe
Starck,
Stéphanie
Titus,
Christina
Tsantekidou
and
Denis
Valode.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
jeweils
nicht
das
komplette
Gehäuse
neu
ausgelegt
werden,
sondern
es
ist
lediglich
erforderlich,
unterschiedliche
Seitenteile
zu
schaffen.
In
each
particular
case,
it
is
not
necessary
to
design
the
complete
housing
anew;
it
is
merely
necessary
to
create
differing
side
parts.
EuroPat v2
Um
der
gesteigerten
Leistung
der
Schienenbohralage
eine
entsprechende
Kühlperformance
entgegenzusetzen,
musste
das
Kühlsystem
neu
ausgelegt
werden.
In
order
to
counter
the
increased
performance
of
the
track
drilling
unit
with
an
appropriate
cooling
performance,
the
cooling
system
had
to
be
redesigned.
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
teilte
das
koptische
Informationszentrum
in
einer
Verlautbarung
mit,
bei
der
Erklärung
handle
es
sich
nicht
um
ein
formelles
Abkommen
über
Neu-Taufen,
sondern
es
müsse
konstant
im
Rahmen
des
tehologischen
Dialogs
zwischen
der
katholischen
und
der
koptischen
Kirche
neu
ausgelegt
werden.
Already
on
Saturday,
the
Coptic
Information
Center
issued
a
statement
to
clarify
that
the
Declaration
signed
by
Pope
Francis
and
Pope
Tawadros
does
not
contain
a
formal
agreement
on
the
question
of
re-baptisms,
and
is
to
be
interpreted
in
continuity
with
the
path
of
theological
dialogue
that
began
between
the
Orthodox
Coptic
Church
and
the
Catholic
Church
with
the
visit
that
Patriarch
Shenuda
III
made
in
Rome
in
1973
to
meet
Pope
Paul
VI.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
ist
es
üblicherweise
so,
dass
beim
Einsatz
des
bekannten
Lichtmoduls
zur
Erfüllung
einer
anderen
als
der
vorgesehenen
gesetzlichen
Regelung
die
Reflexionsbereiche,
das
heißt
insbesondere
die
entsprechenden
Reflexionsflächen
komplett
neu
ausgelegt
und
konstruiert
werden
müssen.
Much
rather,
it
generally
is
the
case
that
to
use
the
known
light
module
to
satisfy
regulations
other
than
those
for
which
the
light
module
was
originally
designed,
the
reflection
areas,
especially
the
corresponding
reflection
surfaces,
have
to
be
designed
and
constructed
completely
new.
EuroPat v2
Die
Kabinenwandabschnitte
einer
numerisch
gesteuerten
Werkzeugmaschine,
die
ein
Fenster
aufweisen,
müssen
für
jede
Werkzeugmaschine
unterschiedlicher
Größen
und
Maschinentypen
neu
ausgelegt
und
gesondert
gefertigt
werden.
The
cabin
wall
sections
of
a
numerically
controlled
machine
tool,
which
have
a
window,
have
to
be
newly
designed
and
manufactured
separately
for
every
machine
tool
and
every
type.
EuroPat v2
Durch
die
Anpassung
der
Sensorkapselung
an
das
Radlager,
muss
weiterhin
die
oben
genannte
Schnittstelle
für
das
Ausgleichs-
und
Dichtelement
je
nach
Radlager
ebenfalls
neu
ausgelegt
und
bewertet
bzw.
erprobt
werden.
By
adapting
the
sensor
encapsulation
to
the
wheel
bearing,
the
abovementioned
interface
for
the
compensation
and
sealing
element
must
likewise
furthermore
be
designed
afresh
and
evaluated
or
tested
for
each
wheel
bearing.
EuroPat v2
In
der
Folge
müssen
die
beweglichen
Bauteile
und/oder
die
Magnetbaugruppe
neu
ausgelegt
und
aufeinander
abgestimmt
werden,
um
den
Druckausgleich
wieder
herzustellen.
As
a
result,
the
movable
components
and/or
the
solenoid
assembly
have
to
be
redesigned
and
readjusted
to
one
another
in
order
to
reestablish
the
pressure
balance.
EuroPat v2
Dadurch
wird
äusserst
vorteilhaft
erreicht,
dass
eine
Erhöhung
der
Gleichspannung,
insbesondere
der
Übertragungsgleichspannung
des
Gleichspannungsübertragungssystems
zur
Übertragung
einer
grossen
Leistung
besonders
einfach
und
mit
einem
sehr
geringen
Schaltungsaufwand
durchgeführt
werden
kann,
ohne
dass
Schaltelemente,
insbesondere
in
der
Gleichrichtereinheit
für
eine
höhere
Spannungsfestigkeit
neu
ausgelegt
und
eingesetzt
werden
müssen.
This
extremely
advantageously
means
that
the
DC
voltage,
in
particular
the
transmission
DC
voltage
in
the
DC
transmission
system
for
transmitting
a
high
power
level,
can
be
increased
particularly
easily
and
with
very
little
circuit
complexity,
without
having
to
redesign
and
use
switching
elements,
particularly
in
the
rectifier
unit,
for
a
higher
withstand
voltage.
EuroPat v2
Die
Parameter
der
Regelung
hängen
stark
vom
verwendeten
Arbeitspunkt
(z.B.
der
Drehzahl)
ab,
so
dass
die
verwendeten
Regler
des
Leistungsregelkreises
und
der
unterlagerten
mechanischen
und
elektromagnetischen
Regelkreise
bei
unterschiedlichen
Arbeitspunkten
neu
ausgelegt
werden
müssen.
The
parameters
of
the
regulation
are
strongly
dependent
on
the
operating
point
used
(e.g.,
the
speed),
so
that
the
regulators
of
the
power
control
loop
used
in
the
subordinate
mechanical
and
electromagnetic
control
loops
must
be
redesigned
in
the
event
of
different
operating
points.
EuroPat v2
Dies
zeigt
den
Vorteil,
dass
die
Diskriminatorschaltung
nicht
für
jeden
verschiedenen
Nennstrombereich
neu
ausgelegt
werden
muss.
This
has
the
advantage
that
the
discriminator
circuit
need
not
be
redesigned
for
every
different
nominal-current
range.
EuroPat v2
Folglich
würde
für
wechselnde
Regelungsaufgaben
der
gesamte
Regelkreis
oder
die
Regelschleife
neu
berechnet,
ausgelegt
und/oder
ausgetauscht
werden.
When
control
circumstances
change,
the
whole
control
circuit
or
the
control
loop
would
have
to
be
newly
calculated,
designed
and/or
changed.
EuroPat v2
Um
eine
längere
Lebensdauer
der
Meyle-HD-Querlenker
zu
erreichen,
haben
die
Ingenieure
des
Unternehmens
diverse
Komponenten
neu
ausgelegt
und
gegenüber
dem
Originalteil
technisch
verbessert.
To
increase
the
service
life
of
MEYLE-HD
control
arms
the
company's
engineers
have
redesigned
different
components
to
make
the
assembly
technically
superior
to
their
OE
equivalents.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerspruch
gegen
Jesus,
sein
Leiden
und
sein
Tod
werden
durch
Psalm
2
neu
ausgelegt,
als
Umsetzung
des
Planes
Gottes,
des
Vaters,
für
das
Heil
der
Welt.
The
opposition
to
Jesus,
his
passion
and
his
death
are
reinterpreted
through
Psalm
2,
as
the
actuation
of
God
the
Father’s
project
for
the
world’s
salvation.
ParaCrawl v7.1