Übersetzung für "Nettes treffen" in Englisch

Ein nettes Mädchen treffen, sich niederlassen, eine Familie gründen?
Meet a nice girl, settle down, start a family?
OpenSubtitles v2018

Hey, BoJack und Kelsey hatten ein nettes Treffen im Jelly Belle.
Hey, we heard BoJack and Kelsey had a great meeting on Jelly Belle.
OpenSubtitles v2018

Würdest du nur mal ein nettes Mädchen treffen!
I wish you could find a good girl.
OpenSubtitles v2018

Das wäre ein nettes kleines Treffen.
That would be a nice little gathering.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte ein nettes Mädchen treffen und mit ihr mein Leben verbringen.
I just wanna meet one nice, special girl I can spend my life with.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur raus aus meiner Wohnung und vielleicht ein nettes Mädchen treffen.
I just wanted to leave my apartment maybe meet a nice girl.
OpenSubtitles v2018

Du wirst ein nettes Mädel treffen, sesshaft werden, heiraten.
You'll meet a nice girl, you'll settle down, you'll get married.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte keine verirrte Rakete irgend ein nettes Haus treffen sehen.
I don't want to see a stray missile hitting some nice house.
OpenSubtitles v2018

Wir bedanken uns bei allen Besuchern für ein nettes Treffen.
We would like to thank all our visitors for a pleasant meeting.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte ein nettes Treffen.
Had a very nice meeting.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollte ich ein nettes Mädchen treffen... und sie irgendwie bezirzen, damit ich mit ihr Liebe machen kann.
Maybe I'm supposed to meet a nice girl and somehow sweet-talk her into letting me foul her.
OpenSubtitles v2018

Zumindest bist du an einem Ort, wo du ein nettes jüdisches Mädchen treffen kannst, Arthur.
At least you're at a place where you can meet a nice Jewish girl, Arthur.
OpenSubtitles v2018

Nettes Treffen mit den Enthusiasten, mit schönen alten knackig und glänzenden mechanischen (Autos, Motorräder, LKW, Traktoren,..)!
Nice encounter between enthusiasts, with beautiful old vehicles (cars, motorcycles, trucks, mopeds, tractors, ..)!
ParaCrawl v7.1

Es war ein recht nettes Treffen mit über 100 Teilnehmern, Präsentationen, Workshops und Ausfahrten (Schotter/Straße).
It was a quite nice meeting with more than 100 participants, with presentations, workshops and rides (gravel/paved).
ParaCrawl v7.1

Es war schön, alle wieder zu sehen und neue zu treffen nettes Paar, die die ganze Nacht, bis die Borsten ritt!
It was nice to see everybody again and to meet new – nice couple, who rode all night until the bristles!
ParaCrawl v7.1

Es gab nur den Chefkoch zu finden ... Alles was du brauchst ist ein nettes Treffen mit Jean-Pierre KAUSZ, Chef der Damen der Loire, der seit 10 Jahren an dem Konzept arbeitet, indem er das Kochen mit niedriger Temperatur assoziiert.
There was only to find the Chef ... All you need is a nice meeting with Jean-Pierre KAUSZ, Chief of the Dames de la Loire, who works on the concept since 10 years by associating the cooking with low temperature.
CCAligned v1

Es ist nett, Fans zu treffen.
Always nice to meet a fan.
OpenSubtitles v2018

Und, äh ... es war irgendwie nett Sie zu treffen.
And, uh... Sort of nice to meet you.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie treffen nette Leute.
I hope you meet some interesting people.
OpenSubtitles v2018

Es war nett, dich zu treffen, Aaron.
Well, it was nice meeting you, Aaron.
OpenSubtitles v2018

Versuche, eine nette Ghul zu treffen.
Try to meet a nice ghoul.
OpenSubtitles v2018

Rosalee, es ist so unglaublich nett, dich zu treffen.
Rosalee, it's so very nice to meet you.
OpenSubtitles v2018

Es war nett, dich zu treffen.
I'm sure you'll land on your feet. Nice meeting you.
OpenSubtitles v2018

Abed, freut mich dich kennenzulernen und nett dich zu treffen.
Abed, nice to know you and then meet you in that order.
OpenSubtitles v2018

Es war nett Sie zu treffen, Detective Beecher.
It was nice meeting you, Detective Beecher.
OpenSubtitles v2018

Wo würdest du hingehen, um nette Typen zu treffen?
Where would you go to meet nice guys?
OpenSubtitles v2018

Und es konnte keinem netteren Kerl treffen.
And it couldn't have happened to a nicer guy.
OpenSubtitles v2018

War nett, Sie zu treffen, Bruce.
It was good to see you, Bruce.
OpenSubtitles v2018

War nett Sie zu treffen, Maggie.
Nice to see you, Maggie.
OpenSubtitles v2018

Also, nett, dich zu treffen, Dean, aber wir gehen.
Anyway, nice to meet you, but we're off.
OpenSubtitles v2018

Hallo, es ist sehr nett, Sie zu treffen.
Hello, it's very nice to meet you.
OpenSubtitles v2018

Nett, dich zu treffen, aber... ich haue ab.
It was good to meet you, but, uh... I'm out of here.
OpenSubtitles v2018

Nett, dich zu treffen, Fly.
Nice meeting you, Fly.
OpenSubtitles v2018

Nett, dich zu treffen, Jojo.
Nice running into you, Jojo.
OpenSubtitles v2018

Es war sehr nett, Sie zu treffen.
It was very nice to meet you.
OpenSubtitles v2018