Übersetzung für "Nettes treffen" in Englisch
Ein
nettes
Mädchen
treffen,
sich
niederlassen,
eine
Familie
gründen?
Meet
a
nice
girl,
settle
down,
start
a
family?
OpenSubtitles v2018
Hey,
BoJack
und
Kelsey
hatten
ein
nettes
Treffen
im
Jelly
Belle.
Hey,
we
heard
BoJack
and
Kelsey
had
a
great
meeting
on
Jelly
Belle.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
nur
mal
ein
nettes
Mädchen
treffen!
I
wish
you
could
find
a
good
girl.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
ein
nettes
kleines
Treffen.
That
would
be
a
nice
little
gathering.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
ein
nettes
Mädchen
treffen
und
mit
ihr
mein
Leben
verbringen.
I
just
wanna
meet
one
nice,
special
girl
I
can
spend
my
life
with.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
raus
aus
meiner
Wohnung
und
vielleicht
ein
nettes
Mädchen
treffen.
I
just
wanted
to
leave
my
apartment
maybe
meet
a
nice
girl.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
ein
nettes
Mädel
treffen,
sesshaft
werden,
heiraten.
You'll
meet
a
nice
girl,
you'll
settle
down,
you'll
get
married.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
keine
verirrte
Rakete
irgend
ein
nettes
Haus
treffen
sehen.
I
don't
want
to
see
a
stray
missile
hitting
some
nice
house.
OpenSubtitles v2018
Wir
bedanken
uns
bei
allen
Besuchern
für
ein
nettes
Treffen.
We
would
like
to
thank
all
our
visitors
for
a
pleasant
meeting.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
ein
nettes
Treffen.
Had
a
very
nice
meeting.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
ich
ein
nettes
Mädchen
treffen...
und
sie
irgendwie
bezirzen,
damit
ich
mit
ihr
Liebe
machen
kann.
Maybe
I'm
supposed
to
meet
a
nice
girl
and
somehow
sweet-talk
her
into
letting
me
foul
her.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
bist
du
an
einem
Ort,
wo
du
ein
nettes
jüdisches
Mädchen
treffen
kannst,
Arthur.
At
least
you're
at
a
place
where
you
can
meet
a
nice
Jewish
girl,
Arthur.
OpenSubtitles v2018
Nettes
Treffen
mit
den
Enthusiasten,
mit
schönen
alten
knackig
und
glänzenden
mechanischen
(Autos,
Motorräder,
LKW,
Traktoren,..)!
Nice
encounter
between
enthusiasts,
with
beautiful
old
vehicles
(cars,
motorcycles,
trucks,
mopeds,
tractors,
..)!
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
recht
nettes
Treffen
mit
über
100
Teilnehmern,
Präsentationen,
Workshops
und
Ausfahrten
(Schotter/Straße).
It
was
a
quite
nice
meeting
with
more
than
100
participants,
with
presentations,
workshops
and
rides
(gravel/paved).
ParaCrawl v7.1
Es
war
schön,
alle
wieder
zu
sehen
und
neue
zu
treffen
–
nettes
Paar,
die
die
ganze
Nacht,
bis
die
Borsten
ritt!
It
was
nice
to
see
everybody
again
and
to
meet
new
–
nice
couple,
who
rode
all
night
until
the
bristles!
ParaCrawl v7.1
Es
gab
nur
den
Chefkoch
zu
finden
...
Alles
was
du
brauchst
ist
ein
nettes
Treffen
mit
Jean-Pierre
KAUSZ,
Chef
der
Damen
der
Loire,
der
seit
10
Jahren
an
dem
Konzept
arbeitet,
indem
er
das
Kochen
mit
niedriger
Temperatur
assoziiert.
There
was
only
to
find
the
Chef
...
All
you
need
is
a
nice
meeting
with
Jean-Pierre
KAUSZ,
Chief
of
the
Dames
de
la
Loire,
who
works
on
the
concept
since
10
years
by
associating
the
cooking
with
low
temperature.
CCAligned v1
Es
ist
nett,
Fans
zu
treffen.
Always
nice
to
meet
a
fan.
OpenSubtitles v2018
Und,
äh
...
es
war
irgendwie
nett
Sie
zu
treffen.
And,
uh...
Sort
of
nice
to
meet
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
treffen
nette
Leute.
I
hope
you
meet
some
interesting
people.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nett,
dich
zu
treffen,
Aaron.
Well,
it
was
nice
meeting
you,
Aaron.
OpenSubtitles v2018
Versuche,
eine
nette
Ghul
zu
treffen.
Try
to
meet
a
nice
ghoul.
OpenSubtitles v2018
Rosalee,
es
ist
so
unglaublich
nett,
dich
zu
treffen.
Rosalee,
it's
so
very
nice
to
meet
you.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nett,
dich
zu
treffen.
I'm
sure
you'll
land
on
your
feet.
Nice
meeting
you.
OpenSubtitles v2018
Abed,
freut
mich
dich
kennenzulernen
und
nett
dich
zu
treffen.
Abed,
nice
to
know
you
and
then
meet
you
in
that
order.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nett
Sie
zu
treffen,
Detective
Beecher.
It
was
nice
meeting
you,
Detective
Beecher.
OpenSubtitles v2018
Wo
würdest
du
hingehen,
um
nette
Typen
zu
treffen?
Where
would
you
go
to
meet
nice
guys?
OpenSubtitles v2018
Und
es
konnte
keinem
netteren
Kerl
treffen.
And
it
couldn't
have
happened
to
a
nicer
guy.
OpenSubtitles v2018
War
nett,
Sie
zu
treffen,
Bruce.
It
was
good
to
see
you,
Bruce.
OpenSubtitles v2018
War
nett
Sie
zu
treffen,
Maggie.
Nice
to
see
you,
Maggie.
OpenSubtitles v2018
Also,
nett,
dich
zu
treffen,
Dean,
aber
wir
gehen.
Anyway,
nice
to
meet
you,
but
we're
off.
OpenSubtitles v2018
Hallo,
es
ist
sehr
nett,
Sie
zu
treffen.
Hello,
it's
very
nice
to
meet
you.
OpenSubtitles v2018
Nett,
dich
zu
treffen,
aber...
ich
haue
ab.
It
was
good
to
meet
you,
but,
uh...
I'm
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Nett,
dich
zu
treffen,
Fly.
Nice
meeting
you,
Fly.
OpenSubtitles v2018
Nett,
dich
zu
treffen,
Jojo.
Nice
running
into
you,
Jojo.
OpenSubtitles v2018
Es
war
sehr
nett,
Sie
zu
treffen.
It
was
very
nice
to
meet
you.
OpenSubtitles v2018