Übersetzung für "Nerven aus stahl" in Englisch

Ich habe auch keine Nerven aus Stahl.
My nerves aren't made of steel either.
OpenSubtitles v2018

Die beiden müssen Nerven aus Stahl haben.
They must have nerves of steel, those two.
OpenSubtitles v2018

Diese Frau hat Nerven aus Stahl.
That woman's got a guard of steel.
OpenSubtitles v2018

Der Typ hat Nerven aus Stahl, Mann.
Guy's got nerves of steel, man.
OpenSubtitles v2018

Da braucht man Nerven aus Stahl.
You gotta have nerves of steel.
OpenSubtitles v2018

Ich sag euch, der hat Nerven aus Stahl.
Nerves of steel, I tell you.
OpenSubtitles v2018

Man braucht Nerven aus Stahl für dieses Spiel!
You need nerves of steel for this game. I'm in.
OpenSubtitles v2018

Der Rauch und Geschrei waren genug, um Nerven aus Stahl zu schütteln.
The smoke and shouting were enough to shake nerves of steel.
QED v2.0a

Der Rauch und Geschrei gab genug zu schütteln Nerven aus Stahl.
The smoke and shouting were enough to shake nerves of steel.
QED v2.0a

Meine Nerven sind nicht aus Stahl ...
My nerves are not made of steel ...
CCAligned v1

Fahrt auf einem Hügel beängstigend erfordert Nerven aus Stahl und ein bisschen Wahnsinn.
Ride on a hill scary requires nerves of steel and a bit of madness.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel erfordert gute Reflexe und Nerven aus Stahl.
The game requires good reflexes and nerves of steel.
CCAligned v1

Wenn Sie Nerven aus Stahl haben, fordern Sie dieses Spiel Gravity Block!
If you have nerves of steel, challenge this game, Gravity Block!
ParaCrawl v7.1

Nerven aus Stahl sind deine Spezialität?
Do you have nerves of steel is your specialty?
ParaCrawl v7.1

Wer hat Nerven aus Stahl und Mut wie ein Löwe?
Who has nerves of steel and the bravery of a lion?
ParaCrawl v7.1

Er hat Nerven aus Stahl!
He's got nerves of steel.
OpenSubtitles v2018

Er hat Nerven aus Stahl.
He's got steel in him.
OpenSubtitles v2018

Meine Nerven sind aus Stahl.
My nerves are made of steel.
OpenSubtitles v2018

Eddie hatte Nerven aus Stahl.
Nerves of steel, Eddie had.
OpenSubtitles v2018

Sie suchen nach einem Mann der eventuell eine militärische Vergangenheit hat, Nerven aus Stahl...
You're looking for a man probably with a history of military service, nerves of steel...
OpenSubtitles v2018

Nerven aus Stahl erreichen daher eine einheitliche Erwär­mung der gesamten Masse und nicht nur Oberflächenerwärmung.
Nerves of steel just surface heating.
EUbookshop v2

Man braucht Nerven aus Stahl.
You need nerves of steel.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie Nerven aus Stahl?
Have you got nerves of steel?
ParaCrawl v7.1

Inmitten von Chaos sind Ihre Nerven aus Stahl das Einzige, das Sie retten wird.
In the midst of chaos, your nerves of steel are the only thing that saves you.
ParaCrawl v7.1

Wer da keine Gänsehaut bekommen hat, der hat Nerven aus Stahl oder keinerlei Empfindungen.
If anyone had no goosebumps, the person either is lacking emotions or has nerves of steels.
ParaCrawl v7.1

Ihr braucht Zielsicherheit und Nerven aus Stahl, wenn ihr die Nacht in Brookhaven überleben wollt!
You'll need good aim and nerves of steel if you want to last the night in Brookhaven!
ParaCrawl v7.1