Übersetzung für "Nerven aus stahl" in Englisch
Ich
habe
auch
keine
Nerven
aus
Stahl.
My
nerves
aren't
made
of
steel
either.
OpenSubtitles v2018
Die
beiden
müssen
Nerven
aus
Stahl
haben.
They
must
have
nerves
of
steel,
those
two.
OpenSubtitles v2018
Diese
Frau
hat
Nerven
aus
Stahl.
That
woman's
got
a
guard
of
steel.
OpenSubtitles v2018
Der
Typ
hat
Nerven
aus
Stahl,
Mann.
Guy's
got
nerves
of
steel,
man.
OpenSubtitles v2018
Da
braucht
man
Nerven
aus
Stahl.
You
gotta
have
nerves
of
steel.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
euch,
der
hat
Nerven
aus
Stahl.
Nerves
of
steel,
I
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Man
braucht
Nerven
aus
Stahl
für
dieses
Spiel!
You
need
nerves
of
steel
for
this
game.
I'm
in.
OpenSubtitles v2018
Der
Rauch
und
Geschrei
waren
genug,
um
Nerven
aus
Stahl
zu
schütteln.
The
smoke
and
shouting
were
enough
to
shake
nerves
of
steel.
QED v2.0a
Der
Rauch
und
Geschrei
gab
genug
zu
schütteln
Nerven
aus
Stahl.
The
smoke
and
shouting
were
enough
to
shake
nerves
of
steel.
QED v2.0a
Meine
Nerven
sind
nicht
aus
Stahl
...
My
nerves
are
not
made
of
steel
...
CCAligned v1
Fahrt
auf
einem
Hügel
beängstigend
erfordert
Nerven
aus
Stahl
und
ein
bisschen
Wahnsinn.
Ride
on
a
hill
scary
requires
nerves
of
steel
and
a
bit
of
madness.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
erfordert
gute
Reflexe
und
Nerven
aus
Stahl.
The
game
requires
good
reflexes
and
nerves
of
steel.
CCAligned v1
Wenn
Sie
Nerven
aus
Stahl
haben,
fordern
Sie
dieses
Spiel
Gravity
Block!
If
you
have
nerves
of
steel,
challenge
this
game,
Gravity
Block!
ParaCrawl v7.1
Nerven
aus
Stahl
sind
deine
Spezialität?
Do
you
have
nerves
of
steel
is
your
specialty?
ParaCrawl v7.1
Wer
hat
Nerven
aus
Stahl
und
Mut
wie
ein
Löwe?
Who
has
nerves
of
steel
and
the
bravery
of
a
lion?
ParaCrawl v7.1
Er
hat
Nerven
aus
Stahl!
He's
got
nerves
of
steel.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
Nerven
aus
Stahl.
He's
got
steel
in
him.
OpenSubtitles v2018
Meine
Nerven
sind
aus
Stahl.
My
nerves
are
made
of
steel.
OpenSubtitles v2018
Eddie
hatte
Nerven
aus
Stahl.
Nerves
of
steel,
Eddie
had.
OpenSubtitles v2018
Sie
suchen
nach
einem
Mann
der
eventuell
eine
militärische
Vergangenheit
hat,
Nerven
aus
Stahl...
You're
looking
for
a
man
probably
with
a
history
of
military
service,
nerves
of
steel...
OpenSubtitles v2018
Nerven
aus
Stahl
erreichen
daher
eine
einheitliche
Erwärmung
der
gesamten
Masse
und
nicht
nur
Oberflächenerwärmung.
Nerves
of
steel
just
surface
heating.
EUbookshop v2
Man
braucht
Nerven
aus
Stahl.
You
need
nerves
of
steel.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Nerven
aus
Stahl?
Have
you
got
nerves
of
steel?
ParaCrawl v7.1
Inmitten
von
Chaos
sind
Ihre
Nerven
aus
Stahl
das
Einzige,
das
Sie
retten
wird.
In
the
midst
of
chaos,
your
nerves
of
steel
are
the
only
thing
that
saves
you.
ParaCrawl v7.1
Wer
da
keine
Gänsehaut
bekommen
hat,
der
hat
Nerven
aus
Stahl
oder
keinerlei
Empfindungen.
If
anyone
had
no
goosebumps,
the
person
either
is
lacking
emotions
or
has
nerves
of
steels.
ParaCrawl v7.1
Ihr
braucht
Zielsicherheit
und
Nerven
aus
Stahl,
wenn
ihr
die
Nacht
in
Brookhaven
überleben
wollt!
You'll
need
good
aim
and
nerves
of
steel
if
you
want
to
last
the
night
in
Brookhaven!
ParaCrawl v7.1