Übersetzung für "Nebeneinander leben" in Englisch

Integration heißt Zusammenleben, nicht nur nebeneinander leben, sondern zusammenleben und zusammenwachsen.
Integration means living together, not only living alongside each other but living together and growing together.
Europarl v8

Deke und ich haben unser Leben nebeneinander verbracht.
Deke and I have spent our lives next to one another.
OpenSubtitles v2018

Jack und ich leben nebeneinander her.
Jack and I are like ships in the night.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir alle die Regeln verstehen, dann können wir nebeneinander leben.
If we all understand the rules, then we can coexist.
OpenSubtitles v2018

Dad, ihr zwei lebt zwei verschiedene Leben nebeneinander.
Dad,you two are living parallel lives.
OpenSubtitles v2018

Ein Schmelztiegel der Rassen und Religionen welche vorbildlich miteinander und nebeneinander leben.
A melting pot of races and religions which are living peacefully together and next to each other.
ParaCrawl v7.1

Beide konnten nebeneinander in Frieden leben.
Both could live side by side in peace.
ParaCrawl v7.1

Der Vorteil ist, dass viele Menschen zusammen oder auch nebeneinander leben können.
The plus point is that many people can live together, or next to each other.
ParaCrawl v7.1

Nur durch eine Sensibilisierung und Aufklärung der Landsleute können Mensch und Tier nebeneinander leben.
Only by educating and increasing the sensibility of the local people can man and beast live side-by-side.
ParaCrawl v7.1

Garhwal ähnelt anderen Teilen des Himalajas, in dem verschiedene ethnische Gruppen nebeneinander leben.
Garhwal resembles other parts of the Himalayas where various ethnic groups live side by side.
ParaCrawl v7.1

Die Maroniten erlauben ferner die Führung gemischter Klöster, in denen Mönche und Nonnen nebeneinander leben.
The Maronites also allow mixed monasteries, where monks and nuns live side by side.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Tatsache, dass wir nebeneinander leben, seit kurzer Zeit arbeiten wir auch zusammen.
Beside the fact we live together, side by side, we started to work together, too.
ParaCrawl v7.1

Um einen umfassenden Frieden zu erreichen, bedarf es dringender und großer Anstrengungen seitens der Parteien, die von der Vision einer Region ausgehen, in der zwei demokratische Staaten, Israel und Palästina, in sicheren und anerkannten Grenzen friedlich nebeneinander leben.
Urgent and great efforts by the parties will be needed to achieve a comprehensive peace, based on the vision of a region where two democratic states, Israel and Palestine, live side by side in peace, in secure and recognised borders.
Europarl v8

Daher ist für Europa die Zeit gekommen, einen Dialog zu erzwingen, echte Verhandlungen zu eröffnen und einen echten Friedensprozess in Gang zu setzen, um eine dauerhafte Lösung zu finden, durch die die beiden Nationen nebeneinander in Frieden leben können.
Therefore, the time has come for Europe to force a dialogue, to open real negotiations and to launch a genuine peace process with a view to finding a lasting solution that sees the two nations living side by side in peace.
Europarl v8

Ich hoffe sehr, Pakistan wird diesen Weg nicht einschlagen, sondern auch weiterhin die Menschenrechte achten und dafür Sorge tragen, daß verschiedene religiöse Gruppen auch in Zukunft nebeneinander leben können.
I very much hope that Pakistan will not go down that road, but will instead continue to respect human rights and openly encourage the different religious groups to go on living together.
Europarl v8

Das Vermächtnis, das uns hinterlassen wurde, hat mehr damit zu tun, wie wir nebeneinander leben möchten, als mit den Verträgen, die lediglich notwendige institutionelle Vereinbarungen sind.
The legacy we have been given has more to do with why we want to live alongside one another than with the treaties, which are merely necessary institutional agreements.
Europarl v8

Der wahre Frieden entsteht bei den Bürgern, bei den Menschen, die täglich nebeneinander und miteinander leben, bei den Kindern, den Studenten in den Gebieten selbst.
Real peace starts with the people, the people in the region itself who live amongst each other on a daily basis, including children and students.
Europarl v8

Wir leben nebeneinander, und müssen uns zumindest gegenseitig akzeptieren, um diesem Phänomen der Ausgrenzung ein Ende zu setzen.
We live alongside one another, and we must at least accept each other in order to put an end to the phenomenon of exclusion.
Europarl v8

Mit der Gründung der EU wurde ursprünglich die Grundlage dafür gelegt, daß alte Feinde in Europa eine erfolgreiche und sichere Zukunft für zukünftige Generationen schaffen können, indem sie friedlich nebeneinander leben und arbeiten.
The EU was originally founded on the basis that by living and working in peace alongside each other, old enemies across this continent could secure a prosperous and safe future for future generations.
Europarl v8

Wir müssen uns zweifellos dafür einsetzen, dass zwei Völker und zwei Staaten friedlich nebeneinander leben können.
Every effort must certainly be made to ensure that there are two peoples and two States that can peacefully coexist.
Europarl v8

Ich komme zum Schluss - denn ich möchte Ihrem Wunsch, Herr Präsident, mich an meine Redezeit zu halten, nachkommen -, und möchte an uns alle appellieren, jetzt gemeinsam den politischen Mut aufzubringen und entschlossen an der Lösung zu arbeiten, die uns allen im Grunde bekannt ist: zwei lebensfähige Staaten, die in international anerkannten Grenzen friedlich nebeneinander leben.
I should like to conclude - because I want to respect your request to keep to my speaking time, Mr President - with an appeal to us all, namely for us now jointly to muster the political courage to show determination in working towards the solution with which we are all familiar: two viable states that live peacefully alongside each other within internationally recognised borders.
Europarl v8

Die Umsetzung des vom Quartett beschlossenen Fahrplans bildet auch künftig die Grundlage für eine dauerhafte und umfassende Einigung, aus der Israel und Palästina als zwei lebensfähige, souveräne und unabhängige Staaten hervorgehen werden, die in Frieden und Sicherheit nebeneinander leben.
Implementation of the Quartet Roadmap remains the basis for reaching a lasting comprehensive settlement resulting in two viable, sovereign and independent states, Israel and Palestine, living side by side in peace and security.
Europarl v8

Es ist nicht so, dass ein Fluch auf Israelis und Palästinensern lastet, der sie hindert, friedlich nebeneinander zu leben.
There is no curse that keeps Israelis and Palestinians from living side by side peacefully.
News-Commentary v14

Bei der Beseitigung dieser Ungleichheiten wird es in erster Linie darum gehen, Rahmenbedingungen zu fördern, unter denen europäische, nationale und ethnische Identitäten nebeneinander leben und einander bereichern können.
A central challenge in addressing these inequalities will be the fostering of settings in which European, national and ethnic identities can coexist and be mutually enriching.
DGT v2019

Hinzu kommt, dass die Konflikte ihrem Wesen nach unterschiedlich sind: Während die Auseinandersetzung um Karabach im Kern der Konflikt zwischen zwei Staatsnationen ist, die seit fast zwei Jahrzehnten ohne Friedensvertrag nebeneinander leben, sind die beiden Zusammenstöße auf dem Territorium Georgiens sowohl Auseinandersetzungen mit regionalen kaukasischen Völkern (Abchasen und Osseten) als auch eine Auseinandersetzung mit Russland, das diese Regionalkonflikte zur Durchsetzung seiner geostrategischen Interessen instrumentalisiert.
Furthermore, these conflicts are basically very different: while the dispute about Karabakh is in essence a conflict between two nation states which have been living next to each other for almost two decades without a peace treaty, the two clashes on Georgian territory are simultaneously disputes with regional Caucasian peoples (Abkhazians and Ossetians) and a dispute with Russia which is exploiting these regional conflicts to further its own geostrategic interests.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommt, dass die Konflikte ihrem Wesen nach unterschiedlich sind: Während die Auseinan­dersetzung um Karabach im Kern der Konflikt zwischen zwei Staatsnationen ist, die seit fast zwei Jahrzehnten ohne Friedensvertrag nebeneinander leben, sind die beiden Zusammenstösse auf dem Territorium Georgiens sowohl Auseinandersetzungen mit regionalen kaukasischen Völkern (Abchasen und Osseten) als auch eine Auseinandersetzung mit Russland, das diese Regionalkonflikte zur Durchsetzung seiner geostrategischen Interessen instrumentalisiert.
Furthermore, these conflicts are basically very different: while the dispute about Karabakh is in essence a conflict between two nation states which have been living next to each other for almost two decades without a peace treaty, the two clashes on Georgian territory are simultaneously disputes with regional Caucasian peoples (Abkhazians and Ossetians) and a dispute with Russia which is exploiting these regional conflicts to further its own geostrategic interests.
TildeMODEL v2018

Physische und soziale Ressourcen: Schaffung eines sicheren, attraktiven und gesunden Lebensumfelds sowie Maßnahmen in umstrittenen Gebieten und Gebieten, in denen die Konfessionsgruppen nebeneinander leben (Gemeinschaftsbeteiligung: 5,8 Mio. €);
Key actions include the creation of a safe, attractive and healthy environment to live in, as well as the treatment of contested areas and interface zones (Community contribution: € 5.8 million);
TildeMODEL v2018

September in New York abgehaltenen Tagung des Nahost-Quartetts, insbesondere die Elemente eines "Fahrplans", darunter die Abhaltung einer internationalen Konferenz, die zu einer definitiven, gerechten und umfassenden Regelung führt, die darin besteht, dass zwei Staaten ab dem Jahre 2005 in Frieden und Sicherheit nebeneinander leben.
The Council welcomed the outcome of the Middle East Quartet meeting on 17 September in New York, in particular the elements for a "road map", including the holding of an international conference, leading towards a final, just and comprehensive settlement with two States living side by side in peace and security by 2005.
TildeMODEL v2018