Übersetzung für "Natürliche schwankungen" in Englisch
Wir
dürfen
nicht
bei
jeder
Preisveränderung
versuchen,
durch
neue
Markteingriffe
natürliche
Schwankungen
zu
bekämpfen.
We
must
not
intervene
in
the
markets
every
time
the
prices
change
in
an
attempt
to
combat
natural
fluctuations.
Europarl v8
Natürliche
Schwankungen
der
Aloe-Vera-
Pflanzen
können
die
Farbe
Geschmack
und
Konsistenz
von
Charge
zu
Charge
variieren.
Natural
variations
in
Aloe
Vera
plants
can
vary
the
colour
taste
and
consistency
from
batch
to
batch.
ParaCrawl v7.1
Die
unterschiedlichen
Temperaturen
der
Heizelemente
wurden
durch
natürliche
Schwankungen
im
Widerstand
der
Heizelemente
verursacht.
The
different
temperatures
of
the
heating
elements
were
caused
by
natural
variations
in
the
resistance
of
the
heating
elements.
EuroPat v2
Auch
ohne
Klimaerwärmung
kann
es
durch
natürliche
Schwankungen
zu
neuen
Rekorden
kommen,
aber
deutlich
seltener.
Without
climatic
warming,
natural
fluctuations
would
also
lead
to
new
records,
but
they
would
do
so
less
often.
ParaCrawl v7.1
Gewicht
schwankt
auch
während
des
Menstruationszyklus,
so
wird
es
immer
einige
natürliche
Schwankungen.
Weight
also
fluctuates
during
the
menstrual
cycle,
so
there
will
always
be
some
natural
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Ein
neuartiges
Lebensmittel
oder
eine
neuartige
Lebensmittelzutat
gilt
als
nicht
mehr
gleichwertig
im
Sinne
dieses
Artikels,
wenn
durch
eine
wissenschaftliche
Beurteilung
auf
der
Grundlage
einer
angemessenen
Analyse
der
vorhandenen
Daten
nachgewiesen
werden
kann,
daß
die
geprüften
Merkmale
Unterschiede
gegenüber
konventionellen
Lebensmitteln
oder
Lebensmittelzutaten
aufweisen,
unter
Beachtung
der
anerkannten
Grenzwerte
für
natürliche
Schwankungen
dieser
Merkmale.
A
novel
food
or
food
ingredient
shall
be
deemed
to
be
no
longer
equivalent
for
the
purpose
of
this
Article
if
scientific
assessment,
based
upon
an
appropriate
analysis
of
existing
data,
can
demonstrate
that
the
characteristics
assessed
are
different
in
comparison
with
a
conventional
food
or
food
ingredient,
having
regard
to
the
accepted
limits
of
natural
variations
for
such
characteristics.
JRC-Acquis v3.0
Die
betreffenden
Zusatzstoffe
oder
Aromen
gelten
als
nicht
mehr
gleichwertig
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
a),
wenn
durch
eine
wissenschaftliche
Beurteilung
auf
der
Grundlage
einer
angemessenen
Analyse
der
vorhandenen
Daten
nachgewiesen
werden
kann,
daß
die
geprüften
Merkmale
Unterschiede
gegenüber
konventionellen
Zusatzstoffen
oder
Aromen
aufweisen,
wobei
die
anerkannten
Grenzwerte
für
natürliche
Schwankungen
dieser
Merkmale
zu
berücksichtigen
sind.
The
specified
additives
or
flavourings
shall
be
deemed
to
be
no
longer
equivalent
within
the
meaning
of
Article
2(a)
if
scientific
assessment,
based
upon
an
appropriate
analysis
of
existing
data,
can
demonstrate
that
the
characteristics
assessed
are
different
in
comparison
with
traditional
additives
or
flavourings,
having
regard
to
the
accepted
limits
of
natural
variations
of
such
characteristics.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
gibt
es
parallel
zu
dem
von
uns
verursachten
Klimawandel
natürliche
Schwankungen
beim
Klima
zwischen
den
einzelnen
Jahren
oder
sogar
Jahrzehnten,
was
es
noch
schwieriger
macht,
schädliches
Verhalten
ins
Visier
zu
nehmen.
Moreover,
year-to-year
and
even
decade-to-decade
natural
variations
in
climate
are
intermixed
with
human-induced
climate
change,
making
it
even
more
difficult
to
target
damaging
behavior.
News-Commentary v14
Des
weiteren
vertritt
der
Ausschuß
die
Auffassung,
daß
bei
einigen
der
im
Anhang
aufgeführten
Schadstoffe
die
einheitlichen
Grenzwerte
als
Mindestwerte
zu
betrachten
sind,
die
es
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen,
nötigenfalls
-
unter
Berücksichtigung
der
Masse
der
freigesetzten
Schadstoffe,
der
Sensibilität
des
aufnehmenden
Mediums
und
der
örtlichen
Umweltbedingungen
(z.B.
natürliche
Schwankungen
hinsichtlich
der
Zusammensetzung
des
Wassers)
-
strengere
Grenzwerte
festzusetzen.
Furthermore,
the
Committee
considers
that,
for
some
of
the
pollutants
included
in
the
Annex,
uniform
emission
values,
are
"minimum"
values
so
each
Member
State
can
set
more
stringent
limits
where
necessary,
taking
into
consideration
the
quantity
of
the
pollutant
mass
released,
receptor
sensitivity
and
the
local
environment
(e.g.
natural
variation
in
the
composition
of
water).
TildeMODEL v2018
Des
weiteren
vertritt
der
Ausschuß
die
Auffassung,
daß
bei
einigen
der
im
Anhang
aufgeführten
Schadstoffen
(d.h.
der
Halbmetalle
und
Metalle
der
Nummern
5-14)
die
einheitlichen
Grenzwerte
als
Mindestwerte
zu
betrachten
sind,
die
es
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen,
nötigenfalls
-
unter
Berücksichtigung
der
Masse
der
freigesetzten
Schadstoffe,
der
Sensibilität
des
aufnehmenden
Mediums
und
der
örtlichen
Umweltbedingungen
(z.B.
natürliche
Schwankungen
hinsichtlich
der
Zusammensetzung
des
Wassers)
-
strengere
Grenzwerte
festzusetzen.
Furthermore,
the
Committee
considers
that,
for
some
of
the
pollutants
(i.e.
metals
5-14)
included
in
the
Annex,
uniform
emission
values,
are
"minimum"
values
so
each
Member
State
can
set
more
stringent
limits
where
necessary,
taking
into
consideration
the
quantity
of
the
pollutant
mass
released,
receptor
sensitivity
and
the
local
environment
(e.g.
natural
variation
in
the
composition
of
water).
TildeMODEL v2018
Des
weiteren
vertritt
der
Ausschuß
die
Auffassung,
daß
bei
einigen
der
im
Anhang
aufgeführten
Schadstoffen
die
einheitlichen
Grenzwerte
als
Mindestwerte
zu
betrachten
sind,
die
es
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen,
nötigenfalls
-
unter
Berücksichtigung
der
Masse
der
freigesetzten
Schadstoffe,
der
Sensibilität
des
aufnehmenden
Mediums
und
der
örtlichen
Umweltbedingungen
(z.B.
natürliche
Schwankungen
hinsichtlich
der
Zusammensetzung
des
Wassers)
-
strengere
Grenzwerte
festzusetzen.
Furthermore,
the
Committee
considers
that,
for
some
of
the
pollutants
included
in
the
Annex,
uniform
emission
values,
are
"minimum"
values
so
each
Member
State
can
set
more
stringent
limits
where
necessary,
taking
into
consideration
the
quantity
of
the
pollutant
mass
released,
receptor
sensitivity
and
the
local
environment
(e.g.
natural
variation
in
the
composition
of
water).
TildeMODEL v2018
Die
Kürzungen
bei
den
anderen
Fischbeständen
in
der
Ostsee
spiegeln
entweder
natürliche
Schwankungen
innerhalb
des
MSY-Bereichs
wider
oder
sind
auf
eine
verbesserte
Kenntnis
der
Bestandslage
zurückzuführen,
nachdem
die
Daten
kürzlich
überarbeitet
wurden.
Decreases
in
the
remaining
Baltic
Sea
fish
stocks
either
reflect
the
natural
fluctuations
within
the
MSY
range
or
are
linked
to
the
improved
perception
of
stocks’
status
as
a
result
of
recent
data
revision.
TildeMODEL v2018
Die
Kürzungen
bei
den
verbleibenden
Beständen
spiegeln
entweder
natürliche
Schwankungen
innerhalb
des
MSY-Bereichs
wider
oder
sind
auf
eine
verbesserte
Kenntnis
der
Bestandslage
infolge
der
vor
kurzem
überarbeiteten
Daten
zurückzuführen.
Decreases
for
the
remaining
stocks
either
reflect
the
natural
fluctuations
within
the
MSY
range
or
are
linked
to
the
improved
perception
of
stocks’
status
as
a
result
of
recent
data
revision.
TildeMODEL v2018
Die
wahrscheinlichste
Erklärung
für
diese
Überschwemmungen
sind
natürliche
hydrologische
Schwankungen,
doch
ihre
Auswirkungen
könnten
auch
durch
menschliche
Eingriffe
in
den
Wasserkreislauf
verstärkt
worden
sein.
While
the
most
likely
explanation
is
natural
variations
in
water
flow,
the
effects
may
have
been
amplified
by
human
impacts
on
the
hydrological
cycle.
EUbookshop v2
Während
der
Sollwert
nur
natürliche
Schwankungen
berücksichtigt,
umfaßt
der
Grenzwert
die
für
die
Funktionsbereitschaft
noch
tolerierbaren
Schwankungen.
While
the
desired
value
only
takes
account
of
natural
fluctuations,
the
limiting
value
covers
the
fluctuations
which
are
still
tolerable
for
the
operational
readiness.
EuroPat v2
Um
Fehler
durch
natürliche
Schwankungen
des
Umgebungslichts
auszuschließen,
empfiehlt
es
sich,
den
vom
Lichtsender
5
ausgesandten
Lichtstrahl
S
mit
höherer
Frequenz
zu
modulieren.
In
order
to
exclude
errors
due
to
natural
fluctuations
of
the
light
in
the
surroundings,
it
is
advisable
to
modulate
light
beam
S,
emitted
by
light
emitter
5,
with
a
higher
frequency.
EuroPat v2
Eine
variable
Zyklusdauer
innerhalb
desselben
Zeitraums
bei
derselben
Frau
kann
auf
natürliche
Schwankungen,
aber
auch
auf
situative
Bedingungen
wie
körperlichen
oder
psychischen
Stress
zurückzuführen
sein.
A
variable
cycle
duration
within
the
same
time
frame
within
the
same
woman
can
be
explained
by
natural
fluctuations
but
also
be
associated
to
situative
circumstances
such
as
physical
or
psychological
stressors.
CCAligned v1
Deshalb
haben
natürliche
Schwankungen
der
Korngröße,
Farbe,
Mineralstoffanteile
etc.
insbesondere
von
Getreide,
Ölsaaten
oder
daraus
hergestellten
Produkten
keinen
Einfluss
auf
das
Messergebnis.
Therefore,
natural
variations
in
the
grain
size,
color,
mineral
content,
etc.
especially
of
grains,
oilseeds
and
products
made
from
primary
produce,
will
not
affect
results.
ParaCrawl v7.1
Natürliche
Schwankungen
sowie
natürliche
Faktoren
wie
eine
veränderte
Sonnenaktivität
haben
sich
praktisch
nicht
auf
die
Erderwärmung
seit
1950
ausgewirkt.
Natural
variations,
and
such
natural
factors
as
the
sun's
own
activity,
have
contributed
virtually
nothing
to
warming
since
1950.
ParaCrawl v7.1
Es
fehlen
jedoch
langzeitliche
Beobachtungsdaten,
die
notwendig
sind,
um
natürliche
Schwankungen
und
von
Menschen
verursachte
Veränderungen
zu
unterscheiden.
However,
it
lacks
long-term
observational
data
that
are
needed
to
distinguish
between
natural
variations
and
human-induced
changes.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
physikalischen
Größen
können
regionale
Klimamodelle
auch
den
Einfluss
auf
das
regionale
Ökosystem
durch
natürliche
Schwankungen
im
Klimasystem
und
anthropogene
Eingriffe,
wie
Besiedlung,
Landwirtschaft,
Industrie
und
offshore
Aktivitäten
berechnen.
In
addition
to
the
physical
parameters
regional
climate
models
are
able
to
predict
changes
to
the
regional
ecosystem
too.
Changes
to
the
ecosystem
are
caused
by
both
natural
climate
variability
and
human
activities
such
as
agriculture,
industry
and
offshore
activities.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vergangenheit
war
die
Migration
eine
rationale
Antwort
auf
lokale
Überfischung
oder
einfach
eine
Reaktion
auf
die
Unsicherheit
und
natürliche
Schwankungen
der
Ressourcen.
In
the
past,
migration
was
a
rational
response
to
deal
with
the
bust
of
the
cycle
or
simply
respond
to
the
uncertainty
and
natural
resource
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Natürliche
Schwankungen
wurden
von
den
NWO-Betrügern
von
vornherein
ausgeschlossen
-
obwohl
sie
regelmäßig
in
der
Geschichte
der
Erde
und
der
menschlichen
Geschichte
kommen
und
gehen.
Natural
variations
were
excluded
by
the
NWO
fraudsters
from
the
beginning
–
although
they
come
and
go
regularly
in
the
history
of
the
Earth
and
human
history.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
dafür
ist,
dass
jegliche
beobachtete
Schwankungen
in
den
Überlebensraten
zwischen
den
Kommunen
nicht
durch
tatsächliche
Unterschiede
sondern
eher
durch
die
natürliche
Schwankungen
hervorgerufen
werden,
die
dann
auftreten,
wenn
man
eine
geringere
Anzahl
an
Patienten
betrachtet.
This
is
because
any
observed
variations
in
survival
rates
across
Local
Authority
areas
are
more
likely
to
be
caused
by
the
natural
variations
that
occur
when
dealing
with
smaller
numbers
of
patients
rather
than
showing
real
differences.
ParaCrawl v7.1
Natürliche
Schwankungen
bei
geringer
Trübung,
die
stark
von
der
Fähigkeit
der
kosmischen
Strahlung
beeinflusst
werden,
die
Erdatmosphäre
aufgrund
von
Schwankungen
der
Magnetosphäre
unseres
Planeten
zu
durchdringen,
erklären
fast
alle
Veränderungen
der
globalen
Temperatur,
erklären
andere
Rechercheure.
Natural
variations
in
low
cloud
cover,
which
are
strongly
influenced
by
the
ability
of
cosmic
radiation
to
penetrate
the
Earth’s
atmosphere
due
to
variations
in
the
strength
of
our
planet’s
magnetosphere,
account
for
nearly
all
changes
in
global
temperature,
other
researchers
explain.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Komplexität
der
Zusammensetzung
der
Fermenterbrühe,
treten
zusätzlich
natürliche
Schwankungen
im
Verhältnis
der
einzelnen
Inhaltsstoffe
auf,
da
es
sich
um
ein
Produkt
biologischer
Prozesse
handelt.
Apart
from
the
complexity
of
the
composition
of
the
fermentation
broth,
natural
fluctuations
in
the
ratio
of
the
individual
constituents
additionally
occur
since
the
broth
is
a
product
of
biological
processes.
EuroPat v2
Ausserdem
führen
natürliche
Schwankungen
bei
der
Menge
des
eingespeisten
Gemisch
zu
einer
ungleichmässigen
Verteilung
des
Gemisch
im
Bereich
vor
und
hinter
der
Schubbodeneinrichtung.
In
addition,
natural
fluctuations
in
the
quantity
of
the
fed-in
mixture
result
in
an
uneven
distribution
of
the
mixture
in
the
region
in
front
of
and
behind
the
pusher
base
device.
EuroPat v2
Treten
nun
-
für
das
Beispiel
der
Erfassung
der
abgegebenen
Leistung
des
Generators
als
erfasster
Betriebsparameter
-
geringe
Abweichungen
zwischen
der
erfassten
Leistung
und
der
Referenzleistung
auf,
so
wird
zunächst
davon
ausgegangen,
dass
hier
natürliche
Schwankungen
oder
Änderungen
einiger
Randparameter,
wie
der
Luftdichte,
zugrunde
liegen.
If
now—for
the
example
of
detection
of
the
delivered
power
of
the
generator
as
the
detected
operating
parameter—slight
deviations
occur
between
the
detected
power
and
the
reference
power,
it
is
firstly
assumed
that
natural
fluctuations
or
alterations
in
some
boundary
parameters
such
as
air
density
are
the
underlying
cause
here.
EuroPat v2
Zudem
kann
die
Netzspannung
und
damit
die
natürliche
Gleichrichtspannung
großen
Schwankungen
unterliegen,
für
die
die
Schwellen
ebenfalls
einen
ausreichenden
Abstand
aufweisen
müssen.
Moreover,
the
power
supply
voltage
and
thus
the
natural
rectification
voltage
may
be
subject
to
large
fluctuations,
for
which
the
thresholds
must
likewise
be
sufficiently
spaced
apart.
EuroPat v2