Übersetzung für "Natürliche ordnung" in Englisch

Die natürliche Ordnung ist Mann und Frau.
The natural order is man and woman.
Europarl v8

Auf diese Weise sorgt die Menschheit derzeit für die natürliche Ordnung.
This is how mankind now manages the natural order.
Europarl v8

Es schien, als wäre dies die natürliche Ordnung der Dinge.
It seemed that this was the natural order of things.
News-Commentary v14

Die Dinge auf dieser Welt besitzen eine natürliche Ordnung.
There is a natural order of things in this world.
OpenSubtitles v2018

So ist die natürliche Ordnung der Welt.
It's the natural order of the world.
OpenSubtitles v2018

Wer die natürliche Ordnung stört, lässt alles zerfallen.
When someone upsets the natural order, everything falls apart.
OpenSubtitles v2018

Ich sag dir was, Typen wie ich sind die natürliche Ordnung.
Let me tell you something. Guys like me, we are the natural order.
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist die natürliche Ordnung!
No, it's the natural order!
OpenSubtitles v2018

Wenn er hätte sterben sollen, hast du die natürliche Ordnung durcheinander gebracht.
If he was supposed to die, you've screwed up the natural order.
OpenSubtitles v2018

Die natürliche Ordnung stellt sich schnell wieder selbst her.
The natural order reverts itself very quickly.
OpenSubtitles v2018

Sklaverei ist die natürliche Ordnung der Dinge.
Slavery is the natural order of things.
OpenSubtitles v2018

Sich uns zu widersetzen, ist ein Widerstand gegen die natürliche Ordnung.
To oppose us is to oppose the natural order.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Verstoß gegen die natürliche Ordnung.
It's a violation of the natural order.
OpenSubtitles v2018

Aber es muss eine natürliche Ordnung geben.
But there's a natural order.
OpenSubtitles v2018

So ist nun mal die natürliche Ordnung unseres Universums.
It's just the natural order of our universe.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge haben eine natürliche Ordnung.
There's an order to things.
OpenSubtitles v2018

Magie kann die natürliche Ordnung nicht ändern.
Magic can't be used to alter the natural order of things.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht würden sie mir Ihre natürliche Ordnung erklären?
Perhaps you would explain this natural order of yours?
OpenSubtitles v2018

Dies ist heute die natürliche Ordnung der Dinge.
That is the natural order of things today.
OpenSubtitles v2018

Leute, die die natürliche Ordnung ändern wollen.
People who want to change the natural order.
OpenSubtitles v2018

Die natürliche Ordnung ist was die Allianz diktiert?
The natural order being whatever the Alliance dictates?
OpenSubtitles v2018

Natürliche Ordnung ist von universeller Einfachheit.
The natural order of the universe simply is.
OpenSubtitles v2018

Aber bald wurden sie widerspenstig, stellten unvernünftige Forderungen gegen unsere natürliche Ordnung.
But they gradually became restive, started making unreasonable demands, went against the natural order.
OpenSubtitles v2018

Diese natürliche Ordnung widersetzt sich einer von Abtreibung und Sterilisation geleiteten Bevölkerungspolitik.
That natural order is opposed to a population policy applied using abortion and sterilization.
EUbookshop v2

Wir haben die natürliche Ordnung in Frage gestellt.
We challenged the natural order.
OpenSubtitles v2018

Die gesellschaftliche Ordnung wird als natürliche Ordnung empfunden.
The social order is felt to be the order of nature.
EUbookshop v2

Es ist nicht die natürliche Ordnung der Dinge.
It's not the natural order of things.
OpenSubtitles v2018

Das würde die natürliche Ordnung stören.
That would change the natural order of things.
OpenSubtitles v2018

So funktioniert es, das ist die natürliche Ordnung.
That's how it works, that's the natural order.
OpenSubtitles v2018