Übersetzung für "Nahrungs- und genussmittel" in Englisch
Auf
Platz
drei
liegen
Nahrungs-
und
Genussmittel
mit
fast
786.000
Tonnen.
Third
place
went
to
food
and
beverages
with
almost
786,000
tonnes.
ParaCrawl v7.1
Vergleichbare
Nahrungs-
und
Genussmittel
Einträge
aus
der
Umgebung
von
Hannover
sind
hier
aufgelistet.
Similar
Food
and
Related
Products
entries
from
the
surroundings
of
Hannover
are
listed
here.
CCAligned v1
Wählen
Sie
einen
oder
mehrere
Tätigkeitsbereiche
aus
Nahrungs-
und
Genussmittel
.
Select
one
or
several
activities
in
Food
&
Related
products
.
ParaCrawl v7.1
Prägnanteste
Beispiele
dafür
sind
die
Nahrungs-
und
Genussmittel-
und
die
Pharmaindustrie.
The
most
striking
examples
are
the
food,
confectionery
and
tobacco
industries
and
the
pharmaceutical
industry.
ParaCrawl v7.1
Metalldosen
für
Nahrungs-
und
Genussmittel
ist
folgenden
Produktgruppen
zugeordnet:
Metal
cans
for
food
is
assigned
to
following
product
groups:
ParaCrawl v7.1
Nahrungs-
Genussmittel
und
Getränke
des
täglichen
Bedarfs,
leisten
in
Zukunft
mehr.
Everyday
foodstuffs,
beverages
and
luxuries
will
provide
more
in
future.
ParaCrawl v7.1
Nahrungs-
und
Genussmittel
sowie
Getränke
etc.
dürfen
nicht
in
den
Zuschauerraum
mitgenommen
werden.
Food,
beverages,
etc.
may
not
be
taken
into
the
auditorium.
ParaCrawl v7.1
Baustoffe,
Nahrungs-und
Genussmittel
sowie
leichte
und
hoch-wertige
Güter
dominieren
das
Aufkommen
beim
Lkw.
Building
materials,
food
and
beverages
as
well
as
light
and
high-value
goods
dominate
the
volume
of
trucks.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
anderen
vorhandenen
Industrierichtungen
zählen
Nahrungs-
und
Genussmittel-,
chemische,
Metall-
und
Textilindustrie.
Other
industrial
sectors
include
foodstuffs,
chemicals,
metals
and
mining,
and
textiles.
ParaCrawl v7.1
Dematic
entwickelt
jedes
Verteilsystem
für
Nahrungs-
und
Genussmittel
mit
einem
unvoreingenommenen,
prozessorientierten
Betriebstechnik-Ansatz.
Dematic
brings
a
non-biased,
activity
based,
industrial
engineering
approach
to
the
development
of
each
food
and
beverage
distribution
system.
ParaCrawl v7.1
Als
eines
der
wichtigsten
Nahrungs-
und
Genussmittel
besteht
er
die
Gratwanderung
zwischen
Tradition
und
Moderne.
Being
one
of
the
most
important
among
both
the
basic
and
the
luxury
foods,
it
artfully
combine
tradition
with
modernity.
ParaCrawl v7.1
Unter
Zubereitungen
zur
oralen
Aufnahme
sind
in
erster
Linie
Nahrungs-
und
Genussmittel
zu
verstehen.
Preparations
for
oral
administration
are
to
be
understood
primarily
as
meaning
foods
and
luxuries.
EuroPat v2
Die
traditionellen
Anwendungsgebiete
für
Glycerin
in
der
Kosmetik,-
Nahrungs-,
Genussmittel-
und
Pharmaindustrie
sind
weitgehend
ausgeschöpft.
The
traditional
areas
of
application
for
glycerin
in
the
cosmetic,
food,
beverage
and
pharmaceutical
industries
are
largely
exhausted.
EuroPat v2
Die
Antriebstechnik
spielt
in
vielen
Bereichen
der
Nahrungs-
und
Genussmittel
industrie
eine
wichtige
Rolle.
Drive
systems
play
an
important
role
in
many
areas
of
the
food
and
beverage
industry.
ParaCrawl v7.1
In
einem
sich
immer
weiter
vergrößernden
Markt
ist
die
Produktion
regionaler
Nahrungs-
und
Genussmittel,
die
seit
Jahrhunderten
erzeugt
werden,
in
Gefahr.
In
an
ever
larger-scale
market,
the
production
of
age-old
regional
food
and
drink
products
is
at
risk.
Europarl v8
Die
zurückkehrenden
Schiffe
brachten
Gewürze,
Textilien,
Papier
sowie
Nahrungs-
und
Genussmittel
wie
Kaffee,
Tee,
Kakao
und
Tabak
mit.
The
returning
ships
brought
spices,
textiles,
paper
and
foods
as
well
as
luxury
articles
such
as
coffee,
tea,
cacao
and
tobacco.
Wikipedia v1.0
Stärkehaltige
Nahrungs-
und
Genussmittel
führen
bei
Tier
und
Mensch
zu
einem
Anstieg
des
Blutzuckers
und
dadurch
auch
zu
einer
vermehrten
Insulinsekretion
des
Pankreas.
Starch
containing
foodstuffs
and
luxury
consumables
lead
to
an
increase
in
the
blood
sugar
in
animals
and
man,
and
thereby
also
to
an
increased
insulin
secretion
of
the
pancreas.
EuroPat v2
Einzuordnen
sind
hier
auch
die
Einheiten,
deren
Tätigkeit
ausschliesslich
oder
überwiegend
im
Einzelhandel
mit
Waren
verschiedener
Art,
Hauptrichtung
Nahrungs-
und
Genussmittel,
besteht
sowie
die
Fleischereien
(als
Fleischereien
sind
die
Einheiten
zu
betrachten,
die
ausschliesslich
oder
überwiegend
in
eigenem
Laden
-
oder
in
eigenen
Läden
-
hauptsächlich
Fleisch,
Fleischwaren
oder
-konserven
an
Endverbraucher,
Gaststätten
u.a.,
Verkehrsunternehmen
u.a.
verkaufen,
gleichgültig
ob
sie
dafür
eine
bestimmte
Verarbeitung
von
Fleisch
durchführen
oder
nicht).
Also
to
be
classified
to
this
group
are
units
exclusively
or
primarily
engaged
in
the
retail
distribution
of
a
variety
of
goods
but
with
the
main
specialization
on
the
sale
of
food,
drink
and
tobacco,
in
cluding
the
butchers'
trade
(to
be
considered
as
falling
under
the
butchers'
trade
are
those
units
which
are
exclusively
or
primarily
engaged
in
selling,
in
their
own
shop
or
shops,
meat,
sausages
and
other
meat
poducts
—
including
canned
and
otherwise
preserved
meat
products
—
to
ultimate
consumers,
restaurants
and
similar
establishments,
transport
and
other
enterprises,
etc.,
whether
or
not
they
process
meat
in
one
way
or
another).
EUbookshop v2
Der
größte
separate
Wirtschaftszweig
gemessen
an
der
Wertschöpfung
war
„Nahrungs-
und
Genussmittel“
(DA),
gefolgt
von
„Metallerzeugung
und
Metallerzeugnissen“
(DJ).
The
single
largest
activity
in
value
added
terms
was
‘food
products,
beverages
and
tobacco’
(DA),
followed
by
'basic
metals
and
fabricated
metal
products'
(DJ).
EUbookshop v2
Daraus
geht
hervor,
dass
die
größten
Verkaufseinnahmen
in
den
Bereichen
Kraftfahrzeuge
unterschiedlicher
Art
(NACE/CPA
34)
und
„Nahrungs-
und
Genussmittel“
(NACE/CPA
15)
erzielt
wurden.
As
can
be
seen,
most
of
the
largest
sales
revenue
originated
from
motor
vehicles
(NACE/CPA
34)
of
different
sorts,
and
‘food,
beverages
and
tobacco
products’
(NACE/CPA
15).
EUbookshop v2
Solche
Nahrungs-
und
Genussmittel
können
in
flüssiger,
pastöser,
fester
Form
oder
einer
Mischung
dieser
Formen
vorliegen.
Such
foodstuffs
and
semi-luxury
consumables
can
be
in
fluid,
paste,
solid
form
or
mixtures
thereof.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemässe
Verfahren
kann
demnach
zur
Herstellung
von
kaltverformten
Formpackungen,
wie
Bodenteilen
und
Deckelteilen
von
Blisterpackungen
für
Pharmazeutika,
Nahrungs-
und
Genussmittel,
technische
Artikel,
für
Boden-
und
Deckelteile
von
halbstarren
und
starren
Verpackungen,
für
Umhüllungen
usw.
aus
einem
Metall-Kunststoff-Verbund
verwendet
werden.
The
process
according
to
the
invention
may
be
employed
for
manufacturing,
from
metal-plastic
laminates,
cold
formed
packaging
such
as
base
and
lid
parts
of
blister
packs
for
pharmaceuticals,
foodstuffs
and
luxury
consumables,
technical
articles,
for
bases
and
lids
of
semi-rigid
and
rigid
packaging
for
enclosing
purposes
etc.
EuroPat v2
Der
so
erhaltene
Rohextrakt
kann
dann
noch
weiter
aufgearbeitet
werden,
beispielsweise
mit
Wasserdampf
bei
Drücken
von
0,01
mbar
bis
Normaldruck
behandelt
und/oder
in
einem
für
Nahrungs-
und
Genussmittel
geigneten
Lösungsmittel
aufgenommen
werden.
The
resultant
crude
extract
can
then
be
worked
up
further,
for
example
it
can
be
treated
with
steam
at
pressures
from
0.01
mbar
to
atmospheric
pressure
and/or
taken
up
in
a
solvent
suitable
for
food
and
drink.
EuroPat v2
Biaxial
orientierte
Polyesterfolien,
die
eine
polyesterhaltige
Basisschicht
(B),
die
zusätzlich
Poly(m-xylol-adipinamid)
enthält,
und
mindestens
eine
Deckschicht
(A)
aufweisen,
deren
mittlere
Rauigkeit
bevorzugt
10
bis
100
nm
und
deren
Glanz
größer
100
beträgt,
zeichnen
sich
durch
verbesserte
optische
Eigenschaften
und
durch
sehr
gute
Barriereeigenschaften,
insbesondere
gegenüber
Sauerstoffdurchtritt,
aus
und
sind
daher
als
Verpackungsmaterialien
für
Nahrungs-
und
Genussmittel
geeignet.
Biaxially
oriented
polyester
films
which
have
a
polyester-containing
base
layer
(B)
which
additionally
comprises
poly(m-xyleneadipamide)
and
at
least
one
overlayer
(A),
and
whose
average
roughness
is
preferably
from
10
to
100
nm
and
whose
gloss
is
greater
than
100,
feature
improved
optical
properties
and
very
good
barrier
properties,
especially
toward
passage
of
oxygen,
and
are
therefore
suitable
as
packaging
materials
for
foods
or
other
consumable
items.
EuroPat v2