Übersetzung für "Nahm seinen lauf" in Englisch
Das
Unheil
nahm
seinen
Lauf,
und
ich
wurde
mit
fortgerissen.
But
once
the
trouble
was
on
its
way,
I
was
just
going
with
it.
OpenSubtitles v2018
Denn
als
Perugias
Auftrag
beendet
war,
nahm
sein
Schicksal
seinen
Lauf.
For
it
is
when
Perugia's
contract
ends
that
his
destiny
begins.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Abend
nahm
das
Unglück
seinen
Lauf.
That
night,
the
real
troubles
started.
OpenSubtitles v2018
Schon
in
der
ersten
Runde
nahm
das
Verhängnis
seinen
Lauf.
The
next
time
around
he
started
his
run.
WikiMatrix v1
Sein
Aufstieg
in
Film
und
Fernsehen
nahm
seinen
Lauf.
His
rise
in
film
and
television
took
its
course.
ParaCrawl v7.1
Doch
dann
kamen
die
Standardformulierungen
und
das
Grauen
nahm
seinen
Lauf.
But
then
came
standard
phrasings
and
the
horror
began.
ParaCrawl v7.1
Von
Deutschland
aus
nahm
das
Problem
seinen
Lauf.
The
problem
started
in
Germany
and
took
its
course.
ParaCrawl v7.1
Am
1.
August
1943
nahm
das
Verhängnis
seinen
Lauf.
On
1
Aug.
1943,
fate
took
its
course.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
diesem
nahm
das
Unheil
seinen
Lauf.
Then,
disaster
took
its
course.
ParaCrawl v7.1
Das
Schicksal
nahm
seinen
bekannten
Lauf.
The
fate
took
its
course,
as
we
now
know
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Spektakel
nahm
seinen
Lauf
und
gewann
weiter
an
unglaublicher
Ästhetik.
The
spectacle
was
going
on
and
continued
to
receive
an
unbelievable
aesthetic.
ParaCrawl v7.1
Der
Hausmeister
wurde
aktiv
und
der
Frevel
nahm
seinen
Lauf.
The
building
manager
took
action,
and
the
outrage
ran
its
course.
ParaCrawl v7.1
Anschliessend
nahm
das
Debakel
seinen
Lauf.....
Afterwards
the
debacle
starts...
ParaCrawl v7.1
Lauryn
wollte
unbedingt
Kätzchen
und
so
nahm
alles
seinen
Lauf...
Lauryn
would
have
absolutely
babies
and
everything
takes
its
course....
ParaCrawl v7.1
Das
Chaos
in
den
1920ger
Jahren
nahm
also
seinen
Lauf.
The
chaos
of
the
1920s
took
his
run.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
nahm
seinen
natürlichen
Lauf.
Life
resumed
its
course.
ParaCrawl v7.1
Der
Morgen
brach
an
und
das
Farbspektakel
nahm
seinen
Lauf.
The
dawn
began
and
the
color
spectacle
took
its
run.
ParaCrawl v7.1
Das
Verhängnis
nahm
seinen
Lauf.
In
action,
it
was
deadly.
OpenSubtitles v2018
Hier
nahm
alles
seinen
Lauf.
This
is
where
it
all
started.
OpenSubtitles v2018
Der
Fortschritt
nahm
seinen
Lauf.
The
progress
took
its
course.
WikiMatrix v1
So
nahm
alles
seinen
Lauf
und
eins
nach
dem
anderen
wurde
geregelt
und
geklärt.
So
everything
ran
its
course
and
one
thing
after
another
was
settled
and
clarified.
ParaCrawl v7.1
An
ihn
habe
ich
meine
Bewerbung
mit
meinem
Portfolio
geschickt
und
dann
nahm
alles
seinen
Lauf.
I
sent
my
application
and
portfolio
to
him
and
then
things
took
off
from
there.
ParaCrawl v7.1
Das
Wintermärchen
nahm
seinen
Lauf.
The
winter
fairy
tale
took
its
course.
ParaCrawl v7.1
Die
Seuche
klang
danach
allmählich
ab,
das
sorglose
Leben
nahm
wieder
seinen
Lauf.
From
that
time
on,
the
disease
gradually
abated,
but
careless
living
resumed.
ParaCrawl v7.1
Einige
Jahre
später
legte
er
seinen
Sattel
beim
Patentamt
vor
und
die
Erfolgsgeschichte
nahm
seinen
Lauf.
A
few
years
later
he
introduced
his
saddle
to
the
patent
office
and
the
success
story
begun.
ParaCrawl v7.1