Übersetzung für "Nahm" in Englisch

China nahm 2007 den zweiten Platz unter den Handelspartnern der EU ein.
China was number two on the EU's trade partners list in 2007.
Europarl v8

Die hierfür notwendige Arbeit nahm einige Jahre in Anspruch und war sehr erfolgreich.
The work that needed to be done on this took several years and was very successful.
Europarl v8

Ende 2008 nahm das Europäische Parlament dieses Thema ebenfalls in einer Entschließung auf.
At the end of 2008, the European Parliament took up this matter, too, in a resolution.
Europarl v8

Bis ungefähr April letzten Jahres nahm die Wirtschaftstätigkeit ab, Monat um Monat.
Until around April last year, economic activity was declining, month after month.
Europarl v8

Mit Freude nahm ich das Wahlergebnis in Estland vom 7. März zur Kenntnis.
The same applies to Latvia and Lithuania. I was delighted at the result of the Estonian elections on 7 March.
Europarl v8

Die Kommission nahm diese Äußerungen Herrn Bangemanns offiziell zur Kenntnis.
The Commission formally took note of those statements from Mr Bangemann.
Europarl v8

Die Produktionskapazität nahm im Bezugszeitraum um insgesamt 8 % zu.
The production capacity increased throughout the period considered by a total of 8 %.
DGT v2019

Die Produktionskapazität nahm im Bezugszeitraum leicht um 8 % zu.
The production capacity slightly increased, by 8 % over the period considered.
DGT v2019

Insgesamt nahm die Rentabilität im Bezugszeitraum lediglich um 0,32 Prozentpunkte zu.
On an overall basis, the profit increased by a mere 0,32 percentage points during the period considered.
DGT v2019

Im Bezugszeitraum nahm das Ausfuhrvolumen leicht zu.
The volume of exports increased slightly over the period considered.
DGT v2019

Deutschland nahm einige Hunderttausend Menschen auf.
Germany took in several hundreds of thousands of people.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich nahm diesen Teil der Berichte besonders zur Kenntnis.
Madam President, I took particular note of that part of the proceedings.
Europarl v8

Danach nahm die Kommission auch informelle Kontakte mit Belgien auf.
It subsequently had informal contacts with the Belgian authorities.
DGT v2019

Wie die Einfuhren so nahm auch der norwegische Marktanteil im Bezugszeitraum kontinuierlich zu.
As was the case for the imports, Norwegian market share has continuously increased during the period considered.
DGT v2019

Der dänische Rechnungshof nahm die Verwaltungsprüfung und die Haushaltskontrolle bei TV2 vor.
The National Audit Office has carried out management audits and financial audits of TV2's accounts.
DGT v2019

Wie ich sagte, nahm der Rat endgültig einen gemeinsamen Standpunkt diesbezüglich ein.
The Council, as I have said, approved a common position in this regard, once and for all.
Europarl v8

Vor drei Stunden nahm Herr Martínez Martínez Stellung dazu.
Three hours ago, Mr Martínez Martínez made a statement about this.
Europarl v8

Auch am Kommissionstext nahm der Rat zahlreiche Änderungen vor.
The Council has also made many amendments to the Commission's text.
Europarl v8

Bei dieser Gelegenheit nahm das Parlament zwölf Änderungsanträge hinsichtlich des ersten Vorschlags an.
On that occasion, Parliament approved 12 amendments to the first proposal.
Europarl v8

An einem Großteil der Diskussionen nahm Herr Ribeiro erfreulicherweise teil.
Much of the discussion took place with Mr Ribeiro there I am pleased to say.
Europarl v8