Übersetzung für "Nahezu ausgeglichen" in Englisch

Die Haushalte der Sozialversicherungssysteme dürften voraussichtlich nahezu ausgeglichen sein.
The budgets of social security funds are projected to be close-to-balance.
TildeMODEL v2018

Durch Anlassen oder Warmauslagern kann d er Festigkeits- abfall nahezu ausgeglichen werden.
The loss in strength can almost be compensated for by tempering or artificial ageing.
EUbookshop v2

Die Bilanz Finnlands war nahezu ausgeglichen.
Finland's trade was more or less in balance.
EUbookshop v2

Vergleich zu 1996, als die Bilanz nahezu ausgeglichen war.
Conversely, the ECU 0.6 billion surplus in travel represented a significant increase in relation to 1996 when the balance was virtually in equilibrium.
EUbookshop v2

Der Außenhandel von Europa mit den USA ist nahezu ausgeglichen.
European trade with the USA is approximately balanced.
EUbookshop v2

Seitdem ist er rückläufig und inzwi­schen nahezu ausgeglichen.
Since then the balance has deteriorated and is around zero.
EUbookshop v2

In den Niederlanden, Frankreich und Polen ist das Verhältnis nahezu ausgeglichen.
In the Netherlands, France and Poland the situation is almost balanced.
EUbookshop v2

Das Nettomittelaufkommen im Bereich Passive Asset Management war im dritten Quartal nahezu ausgeglichen.
Passive Asset Management flows were close to flat in the third quarter.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können die Reaktionskräfte der oszillierenden Massen nahezu ausgeglichen werden.
As a result, the reaction forces of the oscillating masses can almost be balanced.
EuroPat v2

Das Zinsergebnis war mit -2,0 Mio. € nahezu ausgeglichen.
At €-2.0 million, the interest result was nearly balanced.
ParaCrawl v7.1

Höhere Absatzmengen wurden durch rückläufige Verkaufspreise nahezu ausgeglichen.
Higher volumes were nearly offset by lower selling prices.
ParaCrawl v7.1

Damit sind die Gewinne aus den vergangenen vier Monaten wieder nahezu vollständig ausgeglichen.
With this setback, profits from the previous four months are nearly wiped out completely.
ParaCrawl v7.1

In konjunkturbereinigter Betrachtungsweise sollten die Haushalte stets nahezu ausgeglichen sein oder einen Überschuss aufweisen.
Cyclically adjusted budget balances should be close to balance or in surplus at all times.
TildeMODEL v2018

Nach dem "aktiven" Szenario wären die öffentlichen Finanzen im Jahr 2002 nahezu ausgeglichen.
The "active" scenario brings the public finance sector close to balance by 2002.
TildeMODEL v2018

Monaten 1993 um 1 Mrd. ECU und war damit nahezu ausgeglichen (-0,2 Mrd. ECU).
The EU's trade balance with the OPEC countries was more or less in equilibrium, at ECU -0.2 billion, in the first nine months of 1993 - an improvement of ECU 1 billion.
EUbookshop v2

Über einen Nettoexport von 1,6 Mrd. in 1994 entwickelte sich der Saldo 1995 nahezu ausgeglichen.
Over a 1.6 bn net export of FDI capital in 1994 it came close to balance in 1995.
EUbookshop v2

Aufgrund der gleichzeitigen Zu nahme "nicht klassifizierter Transaktionen" ist die Leistungsbilanz weiterhin nahezu ausgeglichen.
The current account remains rather close to balance due to the concomitant increase in "unclassified transactions".
EUbookshop v2

Damit hat die deutsche Aluminiumindustrie die mengenmäßigen Verluste aus der Finanz- und Wirtschaftskrise nahezu vollständig ausgeglichen.
With that the German aluminium industry has almost completely made up for quantitative losses arising from the financial and economic crisis.
ParaCrawl v7.1

Das Verhältnis von Angebot zur Nachfrage wird bei den Standardkunststoffen als nahezu ausgeglichen charakterisiert.
The supply-demand ratio for standard plastics is considered to be nearly balanced.
ParaCrawl v7.1

Der am Ringspalt auftretende Druckverlust wird im Auslauf-Längsabschnitt 22 durch die vorgenannten Maßnahmen nahezu ausgeglichen.
The pressure loss occurring at the annular gap is virtually compensated in the outlet longitudinal portion 22 by way of the measures specified above.
EuroPat v2

Dieser konnte durch die insgesamt positive Ergebnisentwicklung der anderen Produktgruppen aber nahezu ausgeglichen werden.
However, the overall results growth in the other product groups almost fully offset the decline.
ParaCrawl v7.1

Bereits im Zeittraining zeigte sich, dass die Balance zwischen beiden Kategorien nahezu ausgeglichen ist.
The timed practice already revealed that the two categories are well balanced.
ParaCrawl v7.1

Der marktbedingte Rückgang beim Zins- und Provisionsüberschuss wurde durch aktives Kosten- und Investitionsmanagement nahezu ausgeglichen.
The market-related decline in net interest income and net commission income was almost made up for by active cost and investment management.
ParaCrawl v7.1

Wird zu 100 Prozent Biogas als Kraftstoff eingesetzt, ist die CO2-Bilanz nahezu ausgeglichen.
If 100 percent biogas is used as fuel, the vehicle’s carbon footprint is almost zero.
ParaCrawl v7.1

Über den vollen Konjunkturzyklus hinweg wäre die fiskalische Nettobilanz für jeden Mitgliedstaat nahezu ausgeglichen.
Through a whole economic cycle, the fiscal net balance would thus be almost evened out.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise ist der Anteil von Männern und Frauen in allen Funktionsbereichen des Unternehmens nahezu ausgeglichen.
The ratio of men and women in all the company’s functional areas is virtually the same, for example.
ParaCrawl v7.1

Doch wie die Ratsvertreterin ausführte, muss die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen auf lange Sicht beurteilt werden, und der Stabilitätspakt besagt, dass die öffentlichen Finanzen ausgeglichen oder nahezu ausgeglichen sein müssen.
Nevertheless, as the Council representative has said, we must assess the long-term viability of public finances. The Growth and Stability Pact states that public finances should be balanced, or almost balanced.
Europarl v8