Übersetzung für "Nahezu ausgeglichen" in Englisch
Die
Haushalte
der
Sozialversicherungssysteme
dürften
voraussichtlich
nahezu
ausgeglichen
sein.
The
budgets
of
social
security
funds
are
projected
to
be
close-to-balance.
TildeMODEL v2018
Durch
Anlassen
oder
Warmauslagern
kann
d
er
Festigkeits-
abfall
nahezu
ausgeglichen
werden.
The
loss
in
strength
can
almost
be
compensated
for
by
tempering
or
artificial
ageing.
EUbookshop v2
Die
Bilanz
Finnlands
war
nahezu
ausgeglichen.
Finland's
trade
was
more
or
less
in
balance.
EUbookshop v2
Vergleich
zu
1996,
als
die
Bilanz
nahezu
ausgeglichen
war.
Conversely,
the
ECU
0.6
billion
surplus
in
travel
represented
a
significant
increase
in
relation
to
1996
when
the
balance
was
virtually
in
equilibrium.
EUbookshop v2
Der
Außenhandel
von
Europa
mit
den
USA
ist
nahezu
ausgeglichen.
European
trade
with
the
USA
is
approximately
balanced.
EUbookshop v2
Seitdem
ist
er
rückläufig
und
inzwischen
nahezu
ausgeglichen.
Since
then
the
balance
has
deteriorated
and
is
around
zero.
EUbookshop v2
In
den
Niederlanden,
Frankreich
und
Polen
ist
das
Verhältnis
nahezu
ausgeglichen.
In
the
Netherlands,
France
and
Poland
the
situation
is
almost
balanced.
EUbookshop v2
Das
Nettomittelaufkommen
im
Bereich
Passive
Asset
Management
war
im
dritten
Quartal
nahezu
ausgeglichen.
Passive
Asset
Management
flows
were
close
to
flat
in
the
third
quarter.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
die
Reaktionskräfte
der
oszillierenden
Massen
nahezu
ausgeglichen
werden.
As
a
result,
the
reaction
forces
of
the
oscillating
masses
can
almost
be
balanced.
EuroPat v2
Das
Zinsergebnis
war
mit
-2,0
Mio.
€
nahezu
ausgeglichen.
At
€-2.0
million,
the
interest
result
was
nearly
balanced.
ParaCrawl v7.1
Höhere
Absatzmengen
wurden
durch
rückläufige
Verkaufspreise
nahezu
ausgeglichen.
Higher
volumes
were
nearly
offset
by
lower
selling
prices.
ParaCrawl v7.1
Damit
sind
die
Gewinne
aus
den
vergangenen
vier
Monaten
wieder
nahezu
vollständig
ausgeglichen.
With
this
setback,
profits
from
the
previous
four
months
are
nearly
wiped
out
completely.
ParaCrawl v7.1
In
konjunkturbereinigter
Betrachtungsweise
sollten
die
Haushalte
stets
nahezu
ausgeglichen
sein
oder
einen
Überschuss
aufweisen.
Cyclically
adjusted
budget
balances
should
be
close
to
balance
or
in
surplus
at
all
times.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
"aktiven"
Szenario
wären
die
öffentlichen
Finanzen
im
Jahr
2002
nahezu
ausgeglichen.
The
"active"
scenario
brings
the
public
finance
sector
close
to
balance
by
2002.
TildeMODEL v2018
Monaten
1993
um
1
Mrd.
ECU
und
war
damit
nahezu
ausgeglichen
(-0,2
Mrd.
ECU).
The
EU's
trade
balance
with
the
OPEC
countries
was
more
or
less
in
equilibrium,
at
ECU
-0.2
billion,
in
the
first
nine
months
of
1993
-
an
improvement
of
ECU
1
billion.
EUbookshop v2
Über
einen
Nettoexport
von
1,6
Mrd.
in
1994
entwickelte
sich
der
Saldo
1995
nahezu
ausgeglichen.
Over
a
1.6
bn
net
export
of
FDI
capital
in
1994
it
came
close
to
balance
in
1995.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
gleichzeitigen
Zu
nahme
"nicht
klassifizierter
Transaktionen"
ist
die
Leistungsbilanz
weiterhin
nahezu
ausgeglichen.
The
current
account
remains
rather
close
to
balance
due
to
the
concomitant
increase
in
"unclassified
transactions".
EUbookshop v2
Damit
hat
die
deutsche
Aluminiumindustrie
die
mengenmäßigen
Verluste
aus
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
nahezu
vollständig
ausgeglichen.
With
that
the
German
aluminium
industry
has
almost
completely
made
up
for
quantitative
losses
arising
from
the
financial
and
economic
crisis.
ParaCrawl v7.1
Das
Verhältnis
von
Angebot
zur
Nachfrage
wird
bei
den
Standardkunststoffen
als
nahezu
ausgeglichen
charakterisiert.
The
supply-demand
ratio
for
standard
plastics
is
considered
to
be
nearly
balanced.
ParaCrawl v7.1
Der
am
Ringspalt
auftretende
Druckverlust
wird
im
Auslauf-Längsabschnitt
22
durch
die
vorgenannten
Maßnahmen
nahezu
ausgeglichen.
The
pressure
loss
occurring
at
the
annular
gap
is
virtually
compensated
in
the
outlet
longitudinal
portion
22
by
way
of
the
measures
specified
above.
EuroPat v2
Dieser
konnte
durch
die
insgesamt
positive
Ergebnisentwicklung
der
anderen
Produktgruppen
aber
nahezu
ausgeglichen
werden.
However,
the
overall
results
growth
in
the
other
product
groups
almost
fully
offset
the
decline.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Zeittraining
zeigte
sich,
dass
die
Balance
zwischen
beiden
Kategorien
nahezu
ausgeglichen
ist.
The
timed
practice
already
revealed
that
the
two
categories
are
well
balanced.
ParaCrawl v7.1
Der
marktbedingte
Rückgang
beim
Zins-
und
Provisionsüberschuss
wurde
durch
aktives
Kosten-
und
Investitionsmanagement
nahezu
ausgeglichen.
The
market-related
decline
in
net
interest
income
and
net
commission
income
was
almost
made
up
for
by
active
cost
and
investment
management.
ParaCrawl v7.1
Wird
zu
100
Prozent
Biogas
als
Kraftstoff
eingesetzt,
ist
die
CO2-Bilanz
nahezu
ausgeglichen.
If
100
percent
biogas
is
used
as
fuel,
the
vehicle’s
carbon
footprint
is
almost
zero.
ParaCrawl v7.1
Über
den
vollen
Konjunkturzyklus
hinweg
wäre
die
fiskalische
Nettobilanz
für
jeden
Mitgliedstaat
nahezu
ausgeglichen.
Through
a
whole
economic
cycle,
the
fiscal
net
balance
would
thus
be
almost
evened
out.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
ist
der
Anteil
von
Männern
und
Frauen
in
allen
Funktionsbereichen
des
Unternehmens
nahezu
ausgeglichen.
The
ratio
of
men
and
women
in
all
the
company’s
functional
areas
is
virtually
the
same,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Doch
wie
die
Ratsvertreterin
ausführte,
muss
die
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
auf
lange
Sicht
beurteilt
werden,
und
der
Stabilitätspakt
besagt,
dass
die
öffentlichen
Finanzen
ausgeglichen
oder
nahezu
ausgeglichen
sein
müssen.
Nevertheless,
as
the
Council
representative
has
said,
we
must
assess
the
long-term
viability
of
public
finances.
The
Growth
and
Stability
Pact
states
that
public
finances
should
be
balanced,
or
almost
balanced.
Europarl v8