Übersetzung für "Nahe angehörige" in Englisch

Unter bestimmten Bedingungen gilt der Beschluß auch für sonstige nahe Angehörige des Asylbewerbers.
It also applies to another close relative of an asylum applicant under certain conditions.
TildeMODEL v2018

Diese haben mindestens 200.000 Freunde und nahe Angehörige.
They could have at least 200,000 friends and close family.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die nahe Angehörige verloren haben, fällt die Weihnachtszeit besonders schwer.
The Christmas season is especially difficult for people who have lost close relatives.
ParaCrawl v7.1

Vermietung an nahe Angehörige oder eine befristete Vermietung wird nicht anerkannt!
Rental to close relatives or a temporary rental is not recognized!
ParaCrawl v7.1

Hunderttausende Menschen verloren ihr Leben, Millionen verloren nahe Angehörige und ihre wirtschaftliche Existenz.
Hundreds of thousands of people lost their lives, millions lost close relatives or their livelihoods.
Europarl v8

Nach dem balearischen Erbschafts- und Schenkungssteuergesetz wurde die Erbschaftssteuer für nahe Angehörige fast vollständig abgeschafft.
In the Balearic law on inheritance and gifts, inheritance tax for those who have a close relationship with the deceased was almost completely abolished.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der von Behinderungen betroffenen Personen in Europa - sei es unmittelbar oder durch nahe Angehörige - sei erheblich, was bedeute, dass das Thema einen großen Kreis der europäischen Bevölkerung angehe.
The number of people in Europe affected by disabilities, either directly or via a family member, was significant, meaning that the issue was relevant to a large proportion of the European population.
TildeMODEL v2018

Die Mindestnorm, der zufolge sowohl Opfer als auch nahe Angehörige (bei einem Tötungsdelikt) Anspruch auf Entschädigung haben sollten, wird zu einem sehr hohen Prozentsatz beachtet.
There is very high compliance with the minimum standard that proposes that both victims and their close relatives (where the offence is homicide) should be eligible.
TildeMODEL v2018

In den meisten Fällen haben sowohl die Opfer als auch nahe Angehörige (bei einem Tötungsdelikt) Anspruch auf Entschädigung.
In most cases, both victims and their close relatives (where the offence is homicide) may be eligible for compensation.
TildeMODEL v2018

Ein palästinensischer Teilnehmer berichtete, wie schwer es ihm gefallen war zu kommen, nachdem die israelische Luftwaffe in Gaza gerade fünfzehn nahe Angehörige getötet hatte.
Upon joining us, one Palestinian participant reported how difficult it had been to come: he just had lost fifteen relatives in Gaza to Israeli air attacks.
ParaCrawl v7.1

Dabei fällt häufig auf, dass nahe Angehörige von Patientinnen mit Essstörungen vermehrtPersönlichkeitsstörungen, Alkoholismus oder ebenfalls Essstörungen haben.
We have noticed that in close relatives of patients there is a high incidence of affective personality disorders, alcoholism and eating disorders.
ParaCrawl v7.1

Ab dem 1. Januar 2013 gilt in Ungarn ein Gesetz, wonach Nutzungsrechte an landwirtschaftlichen Flächen EU-Bürgern nur noch dann zugebilligt werden dürfen, wenn sie "nahe Angehörige" des Eigentümers sind.
On January 1st 2013 a Hungarian law came into force, that only allows EU-citizens to get rights of use for cultivation areas, if they are a "close relative" to the owner.
ParaCrawl v7.1

Zu den 20 Schadenkategorien, die sich auf das Opfer beziehen, kommen vier weitere Kategorien für nahe Angehörige.
Four other heads of damage for close relatives are added to the 20 heads of damage that relate to the direct victim.
ParaCrawl v7.1

Wir betreuen Sie umfassend bei der sog. Business Immigration, zu der unter anderem die Aufenthaltserlaubnis für Unternehmer, die Blaue Karte für Angestellte und die Familienzusammenführung für nahe Angehörige gehören.
We advise you comprehensively within the so –called "Business Immigration" which encompasses among other things permission to reside, blue card for employees and family reunion for close relatives.
ParaCrawl v7.1

Die Vermögenserhaltung und Vermögenssicherung, die Minimierung von Belastungen, die Vermehrung und die möglichst neutrale Übertragung von Vermögen auf nahe Angehörige spielen eine zentrale Rolle.
The key point is to preserve and protect the assets, to multiply them, to minimize the burden, and, if possible, to transfer the assets as neutrally as possible to family members.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Tod seiner Mutter im Jahre 1967 hat er nur noch in der Bundesrepublik nahe Angehörige.
After his mother died in 1967 his only remaining close relatives lived in West Germany.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es immens wichtig, dass sich jeder Mensch, ob Mann oder Frau, ab etwa 50 Jahren (jeweils in Abhängigkeit von Ihrem innerfamiliären Risiko, z.B. bereits an Darmkrebs erkrankte nahe Angehörige) einer Darmspiegelung unterzieht, denn damit kann ein Großteil der Darmkrebsleiden verhindert werden!
It is therefore extremely important that each adult, male or female, who is 50 years of age or older (in relation to their family risk, for example, if they have close relative with colon cancer) undergoes a colonoscopy. A large number of colon cancer illnesses can be prevented!
ParaCrawl v7.1

Die Rechtskommission ist der Ansicht, dass die Bedürfnisse und Erwartungen moderner Familien sich in den Bestimmungen zum Schutz von Familien widerspiegeln sollten und dass das Gesetz keine unnötigen Hindernisse in Bezug auf einen gültigen Anspruch auf Familienleistungen setzt, wo die Regeln (oder der Verstorbene) versagen angemessene Versorgung für nahe Familienangehörige oder Angehörige.
The Law Commission believes that the needs and expectations of modern families should be reflected by the intestacy rules and that the law does not place unnecessary obstacles in the way of a valid family provision claim, where the rules (or the deceased’s will) fail to make adequate provision for close family members or dependants.
ParaCrawl v7.1

Nahe Angehörige werden vom Gesetz begünstigt: Ehepartner dürfen bis 500.000 Euro steuerfrei erben, Kinder bis 400.000 Euro.
The law favours close relatives: spouses may inherit up to 500,000 euros and children up to 400,000 euros free of tax.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen des Gesetzes über die Körperschaftsteuer und die Dividendensteuer sehen vor, dass die von einem Steuerpflichtigen für die mit ihm in einem Arbeitsverhältnis stehenden Personen oder für deren nahe Angehörige als sonstige Personalaufwendungen verbuchten Beträge als im Interesse der Unternehmenstätigkeit anfallende Kosten und Aufwendungen geltend gemacht werden können.
Pursuant to the Corporate Tax and Dividend Tax Act, the amounts recognised as other staff benefits paid to private individuals employed by the taxpayer or to their close relatives, can be reported as business-related cost and expense.
ParaCrawl v7.1