Übersetzung für "Nach vorne bewegen" in Englisch
Wir
müssen
mit
uns
gemeinsam
und
im
europäischen
Geist
einig
nach
vorne
bewegen.
We
need
to
move
forward
together,
with
a
united
European
spirit.
Europarl v8
Und
ich
kann
es
so
nach
vorne
bewegen.
And
I
would
like
to
compare
Uganda,
which
is
there.
TED2020 v1
Bauern
können
sich
nur
nach
vorne
bewegen.
Pawns
only
move
forward.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
beide
müssen
sehen,
dass
sich
Dinge
nach
vorne
bewegen
müssen.
We
must
both
see
things
have
to
move
forward.
OpenSubtitles v2018
Am
aufregendsten
war
es
für
mich,
mich
weiter
nach
vorne
zu
bewegen.
The
most
exciting
for
me
was
to
be
on
my
way
and
heading
forward.
QED v2.0a
Longxin
weiter
nach
vorne
bewegen,
in
Zukunft
größere
Leistung
zu
erreichen.
Longxin
continue
to
move
forward,
reaching
bigger
achievement
in
the
future.
CCAligned v1
Dadurch
beginnt
sich
der
Hubschrauber
nach
vorne
zu
bewegen.
Thereby
the
helicopter
starts
to
move
forwards.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kann
der
GT
sich
nach
vorne/hinten
bewegen.
You
can
also
click
to
view
the
Moderation
Team.
ParaCrawl v7.1
Der
Spieler
kann
nach
vorne
oder
hinten
bewegen,
um
Feinde
zu
vermeiden.
The
player
can
move
forwards
or
backwards
to
avoid
enemies.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
noch
nicht
an
der
Zeit
sich
energisch
nach
vorne
zu
bewegen.
It's
not
yet
a
time
for
moving
forward
vigorously.
ParaCrawl v7.1
Universität
Nantes
hat
nie
aufgehört
nach
vorne
zu
bewegen.
University
of
Nantes
has
never
stopped
moving
forward.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
Bein
nach
vorne
bewegen,
muss
l'autre
auf
dem
Boden
stehen.
For
one
leg
to
move
forward,
the
other
must
be
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
nach
vorne
bewegen
mit
der
großen
Frage.
Let’s
move
forward
with
the
big
question.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
sich
schier
nach
vorne
bewegen.
It
can
only
move
forth.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
keine
Angst
mehr
mich
nach
vorne
zu
bewegen.
I
am
not
afraid
to
move
forward
anymore.
ParaCrawl v7.1
Menschen,
die
jeden
Morgen
aufstehen
und
sich
nach
Vorne
bewegen,
trotz
der
unmöglichen
Verhältnisse.
People
who
get
up
each
morning
and
move
forward
in
spite
of
the
most
impossible
conditions.
GlobalVoices v2018q4
Sie
können
nicht
nach
vorne
bewegen,
wenn
Sie
nicht
wissen,
wo
Sie
jetzt
sind.
You
cannot
move
forward
if
you
do
not
know
where
you
are
now.
ParaCrawl v7.1
Oft
hilft
der
3D-Druck
dabei,
die
Wissenschaft
im
Forschungsprozess
nach
vorne
zu
bewegen.
Making
an
impact
in
electromagnetism
Often
3D
printing
helps
move
science
forward
in
the
research
process.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
leichtere
Bedienung
und
Kalibration
des
Monitors,
lässit
sich
dieser
leicht
nach
vorne
bewegen.
The
monitor
can
be
moved
forwards
for
easier
operation
and
calibration.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
stehenden
Fahrzeug
sollte
sich
der
Bremssattel
ein
bisschen
nach
vorne
und
hinten
bewegen
lassen.
The
caliper
of
a
car
at
rest
should
move
back
and
forth
a
little
bit.
ParaCrawl v7.1
Möget
ihr
suchen
und
euch
nach
vorne
bewegen,
und
euch
dennoch
nicht
innerlich
zerpflücken.
May
you
seek
and
move
forward,
and
yet
not
pick
at
yourself.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
ein
unerwünscht
weites
nach
vorne
Bewegen
des
Behälters
relativ
zu
der
Auszugsvorrichtung
vermieden.
As
a
result,
an
undesired
further
movement
to
the
front
of
the
container
relative
to
the
extension
device
is
avoided.
EuroPat v2
Die
Stange
5
kann
sich
jetzt
in
ihrer
Längsrichtung
frei
nach
vorne
und
hinten
bewegen.
The
bar
(5)
can
now
move
freely
forward
and
to
the
rear
in
its
longitudinal
direction.
EuroPat v2
Wir
können
nicht
jedes
Mal,
wenn
wir
Europa
nach
vorne
bewegen
wollen,
Verfahren
ausgeliefert
sein,
die
in
einem
Europa
der
27
unangemessen
sind.
We
cannot,
every
time
we
want
to
move
Europe
forward,
find
ourselves
at
the
mercy
of
procedures
which
are
inappropriate
in
the
Europe
of
the
27.
Europarl v8
Diese
Innovation
ermöglicht
es
Europa,
sich
nach
vorne
zu
bewegen
und
steht
für
dessen
Willen,
bessere
Kooperation
und
mehr
Integration
im
Transportsektor
zu
erreichen.
This
innovation
allows
Europe
to
move
forward
and
characterises
its
will
to
achieve
better
cooperation
and
greater
integration
in
the
transport
sector.
Europarl v8