Übersetzung für "Nach vertragsbeendigung" in Englisch
Wir
verarbeiten
diese
Daten
bis
zum
Ablauf
von
zwei
Jahren
nach
Vertragsbeendigung.
We
process
this
data
until
two
years
after
termination
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verpflichtung
trifft
ihn
auch
nach
Vertragsbeendigung.
Such
obligation
shall
survive
a
termination
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
Vertragsbeendigung
nach
diesem
Abschnitt
wird
durch
Mitteilung
an
den
Käufer
ausgeübt.
A
right
to
terminate
the
contract
under
this
Section
is
exercised
by
notice
to
the
buyer.
TildeMODEL v2018
Das
Recht
auf
Vertragsbeendigung
nach
diesem
Abschnitt
wird
durch
Mitteilung
an
den
Verkäufer
ausgeübt.
A
right
to
terminate
under
this
Section
is
exercised
by
notice
to
the
seller.
TildeMODEL v2018
Nach
Vertragsbeendigung
wird
der
Betreiber
die
Produkte
des
Verkäufers
nicht
länger
auf
der
Plattform
anbieten.
After
the
contract
ends,
the
Operator
shall
no
longer
offer
the
Seller's
products
on
the
Platform.
ParaCrawl v7.1
Die
Nennung
als
Referenz
kann
bis
zu
zwei
(2)
Jahre
nach
Vertragsbeendigung
erfolgen.
The
customer
may
be
named
as
a
reference
up
to
two
(2)
yeas
after
the
end
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dies
notwendig
ist,
werden
die
Daten
gespeichert
und
verarbeitet
und
nach
Vertragsbeendigung
unwiederbringlich
gelöscht.
If
necessary,
the
data
will
be
stored
and
processed
and
will
be
irrevocably
deleted
after
the
contract
has
been
terminated.
ParaCrawl v7.1
Diese
Pflicht
bleibt
auch
nach
Vertragsbeendigung
solange
bestehen,
als
daran
ein
berechtigtes
Interesse
besteht.
This
duty
shall
remain
even
after
the
contract
has
come
to
an
end
as
long
as
there
is
a
legitimate
interest
therein.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
verliert
sein
Recht
auf
Vertragsbeendigung
nach
diesem
Abschnitt,
wenn
die
Beendigung
nicht
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
ab
Entstehung
des
Rechts
oder
ab
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
der
Käufer
von
der
Nichterfüllung
Kenntnis
erlangt
hat
oder
hätte
erlangen
müssen,
je
nachdem,
welches
Ereignis
später
eingetreten
ist,
mitgeteilt
wird.
The
buyer
loses
the
right
to
terminate
under
this
Section
if
notice
of
termination
is
not
given
within
a
reasonable
time
from
when
the
right
arose
or
the
buyer
became,
or
could
be
expected
to
have
become,
aware
of
the
non-performance,
whichever
is
later.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinien
sollten
die
Versicherungsunternehmen
daher
verpflichten,
dem
Versicherungsnehmer
nach
Vertragsbeendigung
die
genannte
Schadenfreiheits-
bzw.
Schadenverlauferklärung
auszuhändigen.
The
Directives
should
therefore
establish
the
insurer’s
obligation
to
provide
the
aforementioned
accident
statement
upon
termination
of
the
contractual
relationship.
TildeMODEL v2018
Drittens
ist
nach
italienischem
Recht
der
Anspruch
auf
eine
Provision
für
Geschäfte,
die
nach
Beendigung
des
Vertretungsvertrags
abgeschlossen
wurden,
nicht
auf
Geschäfte
beschränkt,
die
innerhalb
eines
angemessenen
Frist
nach
Vertragsbeendigung
abgeschlossen
wurden.
Thirdly,
under
Italian
law
the
entitlement
to
commission
on
transactions
concluded
after
the
agency
contract
has
terminated
is
not
restricted
to
transactions
entered
into
within
a
reasonable
period
after
termination
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Wurde
die
Leistung
zu
spät
angeboten
oder
ist
die
angebotene
Leistung
aus
anderem
Grund
nicht
vertragsgemäß,
verliert
der
Verkäufer
sein
Recht
auf
Vertragsbeendigung
nach
diesem
Abschnitt,
es
sei
denn,
er
teilt
die
Beendigung
des
Vertrags
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
mit,
nachdem
er
von
dem
Angebot
der
Leistung
oder
ihrer
Vertragswidrigkeit
Kenntnis
erlangt
hat
oder
hätte
erlangen
müssen.
Where
performance
has
been
tendered
late
or
a
tendered
performance
otherwise
does
not
conform
to
the
contract
the
seller
loses
the
right
to
terminate
under
this
Section
unless
notice
of
termination
is
given
within
a
reasonable
time
from
when
the
seller
has
become,
or
could
be
expected
to
have
become,
aware
of
the
tender
or
the
lack
of
conformity.
TildeMODEL v2018
Sie
stellt
Tobar
die
Kraftstofftanks
und
-zapfsäulen,
die
diese
nur
für
den
Verkauf
der
von
CEPSA
gelieferten
Erzeugnisse
verwenden
darf
und
nach
Vertragsbeendigung
zurückgeben
muss.
It
transferred
to
Tobar
the
fuel
tanks
and
pumps
which
Tobar
was
obliged
to
use
only
to
sell
CEPSA’s
products
and
which
it
had
to
hand
back
to
CEPSA
at
the
end
of
the
contract.
EUbookshop v2
Der
Teilnehmer
ist
nach
Vertragsbeendigung
nicht
mehr
berechtigt,
Status-/Prämienmeilen
zu
sammeln
oder
sonstige
Leistungen
von
topbonus
in
Anspruch
zu
nehmen,
mit
Ausnahme
der
nachfolgenden
Regelung:
After
termination
of
membership
the
member
is
no
longer
entitled
to
collect
status/award
miles
or
to
claim
other
topbonus
benefits,
with
the
exception
of
the
provision
detailed
below:
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
bei
Vertragsbeendigung
nach
Wahl
von
A2C
vollständig
zu
vernichten
und
zu
löschen
oder
an
A2C
zurückzugeben.
At
the
discretion
of
A2C
they
must
be
completely
destroyed
and
deleted
or
returned
to
A2C
upon
termination
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
einer
Frist
von
3
Monaten
nach
Vertragsbeendigung
oder
Beendigung
des
Testabos
wird
diese
Löschung
automatisch
durchgeführt.
Within
3
month
after
expiration
of
the
contract
or
the
trial
subscription
personal
data
is
removed
automatically.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
gibt
darüber
hinaus
sämtliche
anderen
Gegenstände
und
Unterlagen
unverzüglich,
spätestens
jedoch
zwei
Wochen
nach
Vertragsbeendigung
zurück.
The
customer
shall
surrender
to
Steinberg
all
other
objects
and
documents
forthwith,
at
the
latest,
however,
two
weeks
after
cancellation
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
werden
es
wechselseitig
unterlassen,
Mitarbeiter
der
anderen
Partei
während
des
bestehenden
Vertragsverhältnisses
oder
für
einen
Zeitraum
von
einem
(1)
Jahr
nach
Vertragsbeendigung
abzuwerben.
The
Parties
shall
each
refrain
from
soliciting
employees
of
the
other
Party
during
the
existing
contractual
relationship
or
for
a
period
of
one
(1)
year
after
the
end
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Für
die
personenbezogenen
Daten
aus
der
Eingabemaske
des
Kontaktformulars,
ist
dies
dann
der
Fall,
wenn
die
Geschäftsbeziehung
mit
unserem
Werbekunden
beendet
wurde
und
entsprechende
gesetzliche
Aufbewahrungsfristen
(3
Jahre
nach
Vertragsbeendigung)
verstrichen
sind.
For
the
personal
data
from
the
input
mask
of
the
contact
form,
this
is
the
case
if
the
business
relationship
with
our
advertising
customer
was
terminated
and
corresponding
legal
retention
periods
(3
years
after
termination
of
contract)
have
elapsed.
ParaCrawl v7.1
Nach
zwei
Jahren
nach
Vertragsbeendigung
nehmen
wir
eine
Einschränkung
der
Verarbeitung
vor
und
reduzieren
die
Verarbeitung
auf
die
Einhaltung
der
bestehenden
gesetzlichen
Verpflichtungen.
After
two
years
after
termination
of
the
contract,
we
restrict
the
processing
and
reduce
the
processing
to
compliance
with
the
existing
legal
obligations.
ParaCrawl v7.1
Anfragen
von
Nutzern,
die
über
einen
Account
bzw.
Vertrag
mit
uns
verfügen,
speichern
wir
bis
zum
Ablauf
von
zwei
Jahren
nach
Vertragsbeendigung.
We
store
requests
from
users
who
have
an
account
or
contract
with
us
for
a
period
of
two
years
after
termination
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Nach
Vertragsbeendigung
sind
alle
Sachen,
die
ANDTEK
dem
Vertragspartner
zur
Nutzung
überlassen
hat,
insbesondere
gemietete
oder
geleaste
Hardware,
an
ANDTEK
zurückzusenden,
wobei
die
Transport-
und
Versicherungskosten
von
dem
Vertragspartner
zu
übernehmen
sind.
All
goods
received,
including
lent
or
leased
hardware
shall
be
returned
to
ANDTEK
on
the
customer’s
own
expense
with
respect
to
transport
or
insurance
costs,
after
termination
of
the
contract(s).
ParaCrawl v7.1
Wir
löschen
Ihre
Daten,
wenn
Sie
das
Newsletter-Abonnement
beenden,
spätestens
jedoch
nach
zwei
Jahren
nach
Vertragsbeendigung.
We
delete
your
data
when
you
cancel
your
newsletter
subscription,
but
no
later
than
two
years
after
termination
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Stammdaten
des
Vertragspartners
können
zum
Zweck
der
Planung,
Vermarktung,
Kostenrechnung
und
betrieb-
sinterner
Statistiken
bis
maximal
fünf
Jahre
nach
Vertragsbeendigung
gespei-
chert
werden.
Key
data
of
the
contracting
party
may
be
stored
for
a
maximum
of
five
years
after
termination
of
the
contract
for
purposes
of
planning,
marketing,
cost
accounting
and
internal
statistics.
ParaCrawl v7.1