Übersetzung für "Nach langer überlegung" in Englisch

Diesen Entschluss habe ich nach langer Überlegung gefasst.
I've come to this decision after giving the matter my earnest consideration.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nach langer Überlegung beschlossen, meine eigene Tierarztpraxis zu öffnen.
After careful consideration, I've decided... to open up my own pet clinic.
OpenSubtitles v2018

Nach langer Überlegung wählten wir das Fremdaustragen.
After much, much reflection, we decided to use a surrogate.
OpenSubtitles v2018

Rudolf hatte sich nach langer Überlegung entschlossen, nach Rouen zu fahren.
In fact, Rodolphe, after many reflections, had decided to set out for Rouen.
Books v1

Nach langer Überlegung habe ich entschieden, der Tanzmusik-Part wird gespielt werden von Alan.
After much consideration, I have decided that the dancing musical note will be played by... Alan.
OpenSubtitles v2018

Nach einer zweimonatigen langer Überlegung habe ich beschlossen, Ihre aktuelle Arbeit zu beenden.
After a long two months deliberation I have decided to quit your current job.
ParaCrawl v7.1

Deshalb haben wir uns nach langer, reiflicher Überlegung und mit Unterstützung des Europäischen Parlaments - dies muß ich sagen, weil ich hier Anfang Oktober zur Debatte über den Bösch-Bericht Rede und Antwort stand - für eine zukunftsorientierte Informationsstrategie entschieden.
This is why, after long and careful consideration and with the assistance of Parliament, I can say - given that I took part in the debate on the Bösch report at the beginning of October - that we have truly started on the road to the future in terms of information.
Europarl v8

Als dieses Fahrzeug im Jahr 1932 fertiggestellt worden war, war Renault von der Konstruktion zunächst begeistert, beschloss aber nach langer Überlegung, das geschweißte Modell nicht zu akzeptieren und bestellte die genietete Version.
When the vehicle was finished in 1932 Renault was charmed by the proposal but after long consideration decided against it and ordered a riveted version to be built.
Wikipedia v1.0

Einige Fälle sind komplizierter als andere, aber nach langer Überlegung tut es uns leid, Ihnen mitteilen zu müssen, Frau Altmann, dass das Komitee entschieden hat, dass die fünf Klimt-Gemälde im Belvedere dort bleiben werden.
Some cases are more complicated than others, but... after much deliberation, we regret to inform you, Frau Altmann, that the committee has decided that the five Klimt paintings hanging in the Belvedere will remain there.
OpenSubtitles v2018

Nach 17 Jahren bei Blizzard habe ich nach langer und gründlicher Überlegung die schwere und bittersüße, aber letztlich aufregende Entscheidung getroffen, ein neues Kapitel in meinem Leben und meiner Karriere aufzuschlagen.
After 17 years at Blizzard, with long and careful contemplation, I have made a difficult and bittersweet but ultimately exciting decision to pursue the next chapter in my life and career.
ParaCrawl v7.1

Er war nach langer und reiflicher Überlegung zu der Überzeugung gelangt, dass er sich dann durch die direkte Beteiligung an einem ungerechten Krieg versündigen würde.
He was convinced, after long and careful thought, that in doing so he would be sinning by taking direct part in an unjust war.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Bild des Monats vom April 2013 hatten wir nach langer Überlegung angenommen, dass die Träger ausschließlich mit ihrem Schwerpunkt nach unten geladen sein konnten.
When we looked at the Photo of the Month from April 2013, we had to think long and hard before we assumed that it was only possible for the girders to be loaded with the center of gravity to the bottom.
ParaCrawl v7.1

Nach langer Überlegung – erst wollte ich Plexiglas bzw. Acrylglas wegen des Preises – habe mir in diesem Winter eine Abdeckung aus Glas beim Glaser machen lassen.
After long consideration – first I wanted plexiglas or acrylic glass because of the price – I decided to cover the tank with glass.
ParaCrawl v7.1

Nach langer und intensiver Überlegung beschloss ich schließlich, den Menschen einige Fakten, von denen ich weiß, zu erzählen, so dass die von der einseitigen Parteipropaganda getäuschten Menschen aufwachen können und aufhören, Falun Dafa zu verleugnen und zu verfolgen.
After long and intense consideration, I have finally decided to tell people some facts that I know, so that people who have been deceived by the Party's one-sided propaganda might wake up and stop negating and persecuting Falun Dafa.
ParaCrawl v7.1

In Griechenland ging das Mädchen in die 1. Klasse einer der Schulen von Athen, für die Sommerferien kam sie zu ihrer Großmutter in Saratov und nach langer Überlegung und Überzeugung blieb sie bei ihr in Russland.
In Greece, the girl went to the 1st grade of one of the schools of Athens, for the summer holidays she came to her grandmother in Saratov and after long deliberation and persuasion remained to live with her in Russia.
ParaCrawl v7.1

Nach langer Überlegung und intensiver Vorbereitung haben wir uns entschlossen, künftig auch Weinberge außerhalb des Rheingaus zu bewirtschaften.
After lengthy deliberation and thorough preparation, we’ve decided that in the future, we’ll also cultivate vineyards outside of the Rheingau.
ParaCrawl v7.1

Der Name des Salons entstand nach langer Überlegung, aber nicht lange danach haben die Eigentümer während der Renovierungsarbeiten in diesem Raum eine lettische Spange - „Sakta” gefunden, die nun an der Wand zusammen mit dem Familienerbe – zwei anderen lettischen Spangen zu besichtigen ist.
The title was chosen after long consideration, but shortly afterwards and during redecoration the owners found a brooch in the room; the brooch can be now seen at a wall together with two other brooches from family heritage.
ParaCrawl v7.1

Deshalb stimmte ich nach langer und schmerzhafter Überlegung zu, dass ein Journalist in mein Leben kommen durfte – wissend, dass die Ergebnisse durchaus 'verzerrt und beeinflusst' sein würden.
That is why, after very protracted and painful deliberation, I agreed to allow a journalist inside my life — knowing full well that the result would be to some extent "distortion and bias".
ParaCrawl v7.1

Photogenic Drawings hatte Talbot seine Arbeiten nach langer Überlegung genannt, bei der auch die Melanotypie [Schattendruck] und die später sich durchsetzende Photographie [Lichtzeichnung] eine entscheidende Rolle spielten.
Photogenic drawing is what Talbot, after lengthy deliberation, called his work, in which the both the melanotype (shadow print) and the ascendant photography played an important role.
ParaCrawl v7.1

Man empfing ihn dort als berühmten Regisseur, er bekam zahlreiche Filmangebote und entschied sich nach langer Überlegung für einen russischen Stoff: die Erzählung "Malwa" von Maxim Gorki, die er als Allegorie auf den Staat Israel bearbeitete und kurz vor dem Jom-Kippur-Krieg 1973 ansiedelte.
Hailed as a famous director, he received many offers of work. After a long period of reflection, he opted for Russian material, adapting Maxim Gorky's short story "Malva" and turning it into an allegory of the state of Israel set shortly before the Yom Kippur War of 1973.
ParaCrawl v7.1

Nach langer und gründlicher Überlegung habe ich mich nun - nach 20 Monaten - entschlossen den ganzen Vorfall im Internet zu veröffentlichen.
After long and careful consideration, I have now - after 20 months - decided to publish the whole incident on the Internet.
ParaCrawl v7.1

Nach langem Überlegen entschloss sich Betti, Maschinenbau zu studieren.
After long consideration, Beth decided to major in mechanical engineering.
Tatoeba v2021-03-10

Scott nimmt ihn nach langen Überlegungen mit nach Kalifornien.
He takes White Fang to live with him in California.
Wikipedia v1.0

Auch ich finde nach langen Überlegungen keine Schuld an ihn.
I also find no fault in him after a long deliberation.
OpenSubtitles v2018

Nach längeren Überlegungen mache ich folgenden Vorschlag:
After reflection... I propose the following.
OpenSubtitles v2018

Nach langen Überlegungen wählte man den Entwurf von Frau Barbara Walkowiak.
I agree with the choice of wording put forward by Mrs Sandbæk.
WikiMatrix v1

Nach langem Überlegen entschieden wir uns diesmal für Chile als Reiseziel.
After a lot of thinking we decided to go this time to Chile.
ParaCrawl v7.1

Nach langen Überlegungen fiel die Wahl auf den Kuvasz...
After long reflections I decided to go for a kuvasz...
CCAligned v1

Nach längerer Überlegung entsandte sie nichtsdestoweniger fünf Schwestern in diese Fabrik.
Nevertheless, after thinking about it for some time, she sent five Sisters to the factory.
ParaCrawl v7.1

Und nach die lange Überlegung Jecheskel hat Chadas den Brief geschrieben.
And after long reflection Ekhezkel wrote Hadas the letter.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns nach langem Überlegen dazu entschlossen, unseren Laden zu schließen.
After a lot of thought, we decided to close our shop.
CCAligned v1

Nach langem Überlegen: „Wie Fahrräder gebaut werden.“
After quite some thought: “How to build bicycles.”
ParaCrawl v7.1

Nach längerem Überlegen haben wir uns entschlossen, diesem Wunsch nachzukommen.
After careful consideration we have decided to fulfill this need.
ParaCrawl v7.1

Bach setzte und Hanson gab seine Hand nach langem Überlegen auf.
Bach bet out and after a long tank, Hanson gave it up.
ParaCrawl v7.1

Nach langen Überlegungen entscheidet man, mich nach Bobrinez zu bringen.
In the end it was decided to take me to Bobrinetz.
ParaCrawl v7.1

Nach den langen Überlegungen in der harten Zeitnot haben die Lage akwaparka ersetzt.
After long reflections in a rigid time trouble replaced an aquapark location.
ParaCrawl v7.1

Nach langen Überlegungen habe ich Pa'Dar erlaubt, seinen Sohn zurück nach Cardassia zu nehmen.
After long deliberations, I have allowed Pa'Dar to take his son back to Cardassia.
OpenSubtitles v2018

Nach langen, gründlichen Überlegungen schlug eine Kommission auf höchster Ebene den folgenden Untemehmensleitsatz vor:
After long and careful thinking, a very high-level 2 commission recommended that Philips's mission statement would be:
EUbookshop v2

Nach längeren gescheiterten Überlegungen zum Weiterbau der Bahnstrecke wurde der Bahnhof als Endbahnhof aufgebaut.
After long consideration of the possibilities for extending the railway, the station was built as a terminus.
WikiMatrix v1

Arthur bittet seine Frau zurückkehren zu dürfen und sie willigt nach längerem Überlegen ein.
Arthur begs for her to take him back, and she agrees after a long consideration.
WikiMatrix v1