Übersetzung für "Nach innen und außen" in Englisch
Der
Euro
ist
zum
Glück
stabil
nach
innen
und
nach
außen.
Fortunately,
the
euro
is
stable
both
internally
and
externally.
Europarl v8
Menschenrechte
sind
unser
europäisches
Markenzeichen
nach
innen
und
nach
außen.
Human
rights
are
our
European
trade
mark
both
within
and
outside
Europe.
Europarl v8
Diese
Prioritäten
werden
die
Gestaltung
der
EU-Politik
nach
innen
und
nach
außen
bestimmen.
These
priorities
will
guide
EU
policy
making
inside
the
EU
and
externally.
TildeMODEL v2018
Das
ist
die
Grundhaltung
unserer
Politik,
nach
innen
und
nach
außen.
Thought
should
therefore
be
given
to
a
system
other
than
that
for
which
Article
58
provides,
the
condition
being
that
it
produces
the
same
results
and
gives
us
the
same
assurances.
EUbookshop v2
Es
geht
nicht
darum,
dass
sie
Frieden
nach
innen
und
außen
garantiert.
It's
not
that
it
guarantees
peace
with
itself
or
with
its
neighbors.
TED2020 v1
Der
Präsident
repräsentiert
Indien
nach
innen
und
außen.
The
President
represented
Vietnam
both
internally
and
externally.
WikiMatrix v1
Die
obigen
Vorschläge
sollen
die
Union
nach
innen
und
außen
weiter
ausgestalten.
The
aim
of
the
proposals
set
out
above
Is
to
facilitate
both
the
internal
and
the
external
development
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Es
repräsentiert
den
Staat
nach
innen
und
außen.
He
represents
the
kingdom
at
home
and
abroad.
WikiMatrix v1
Die
Rechts-Links-Schraube
dient
dazu
die
Spannbacken
radial
nach
innen
und
außen
zu
führen.
The
right/left
screw
serves
to
guide
the
gripping
jaws
radially
toward
the
inside
and
outside.
EuroPat v2
Die
Stirnflächen
15
oder
Bodenflächen
16
sind
radial
nach
innen
und
außen
gerichtet.
The
top
surfaces
15
or
base
surfaces
16
are
directed
radially
inwards
or
outwards.
EuroPat v2
Der
Motor
62
bewegt
die
Farbzonenschraube
61
axial
nach
innen
und
nach
außen.
The
motor
62
moves
the
ink
key
61
in
and
out
axially.
EuroPat v2
Die
Gemeinschaft
hat
nicht
nur
ihre
Handlungsfähigkeit
nach
innen
und
außen
tatkräftig
wiederhergestellt.
With
a
view
to
the
third
direct
elections
in
June
1989
too,
the
cooperation
of
recent
months
was
important
evidence
of
Parliament's
conception
of
its
role
and
sense
of
responsibility.
EUbookshop v2
Unsere
Gemeinschaft
freiheitlicher
Demokratien
ist
nach
innen
stärker
und
nach
außen
handlungsfähiger
geworden.
Our
Community
of
free
democracies
has
become
stronger
internally,
with
more
scope
for
action
in
foreign
policy.
EUbookshop v2
Diese
wird
ebenfalls
durch
ein
doppelwandiges
Gehäuse
2
nach
innen
und
außen
begrenzt.
The
latter
is
likewise
bounded
by
a
double
walled
housing
2
inward
and
outward.
EuroPat v2
Die
thermische
Isolierung
wird
durch
ein
doppelwandiges
Gehäuse
nach
innen
und
außen
begrenzt.
The
thermal
insulation
is
bounded
on
the
inside
and
outside
by
a
double-walled
housing.
EuroPat v2
Der
freie
Fall
des
Beschikkungsguts
bedingt
eine
starke
Staubentwicklung
nach
innen
und
außen.
The
free
fall
of
the
charge
material
raises
large
amounts
of
dust
inside
and
out.
EuroPat v2
Wer
ist
derjenige,
der
nach
innen
und
außen
sehen
kann?
Who
is
the
one
who
can
see
inside
and
outside?
QED v2.0a
Haushalts-
und
Wechselkurspolitik
sorgten
für
das
Gleichgewicht
nach
innen
und
außen.
Budgetary
and
exchange
rate
policies
were
responsible
for
maintaining
internal
and
external
stability.
Europarl v8
Wir
schaffen
Vertrauen
nach
innen
und
nach
außen.
We
create
confidence
internally
and
externally.
ParaCrawl v7.1
Bestimme
selbst,
welche
Daten
du
nach
innen
und
außen
zulässt.
Determine
which
traffic
you
allow
to
the
inside
and
outside.
CCAligned v1
Entwicklung
einer
starken
Arbeitgebermarke,
die
nach
innen
und
außen
abstrahlt.
Development
of
a
strong
employer
brand
that
radiates
internally
and
externally.
CCAligned v1
Absolute
Diskretion
nach
innen
und
außen
ist
oberstes
Gebot.
Absolute
discretion,
both
inside
and
outside
the
company,
is
the
top
priority.
CCAligned v1
Sie
wachsen
von
innen
nach
außen
und
haben
eine
verästelte,
kristalline
Struktur.
Snowflakes
grow
from
the
inside
out
and
have
a
ramified,
crystal-like
structure.
ParaCrawl v7.1
Die
Rektorin
leitet
die
Universität
Konstanz
und
vertritt
sie
nach
innen
und
außen.
The
rector
manages
the
University
of
Konstanz
and
represents
it
both
internally
and
externally.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
je
eine
Leistung
nach
Innen
und
Außen:
Choose
one
each
power
internally
and
externally:
ParaCrawl v7.1
Zwischenwände
und
scharfe
Ränder
nach
innen
und
außen
sind
nicht
auszumachen.
We
cannot
discern
any
dividing
walls
and
sharp
edges
towards
the
inside
or
out.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident/die
Präsidentin
vertritt
die
EUCDA
nach
innen
und
nach
außen.
The
president
shall
represent
the
EUCDW
internally
and
externally.
ParaCrawl v7.1