Übersetzung für "Nach ihrem gusto" in Englisch

Das war nicht ganz nach ihrem Gusto.
It was not to her liking.
OpenSubtitles v2018

Es ist hoffentlich nach Ihrem Gusto.
I hope we're in the ballpark.
OpenSubtitles v2018

Form und Farbe bestimmen Sie ganz nach Ihrem Gusto.
You can choose both the shape and the colour you prefer.
ParaCrawl v7.1

In unserem Restaurant am Niederrhein können Sie es sich ganz nach Ihrem Gusto gutgehen lassen.
Enjoy our restaurant on the Lower Rhine just as you like it.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch nur 6 Tage oder aber 23 bleiben, ganz nach Ihrem Gusto.
You can also go for only 6 days or even 23 or whatever suites your taste.
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich die Zahlen ansieht - 6,3 % Steigerung im Bereich der obligatorischen Ausgaben und nach ihrem Gusto 0,23 % Steigerung in unseren Bereichen - dann kann man sehen, wer hier tatsächlich sparsam mit den Mitteln umgeht, um seine Politiken zu betreiben, und wo Steigerungen herkommen.
When you look at the figures - a 6.3% increase in compulsory expenditure and, by your own admission, a 0.23% increase in our areas - then you will see who is really being financially prudent, so as to be able to pursue their policies, and who is responsible for the increases.
Europarl v8

Den gefangenen Fisch können Sie an der Réception abgeben und unser Küchenchef, Steve van Remoortel bereitet diesen nach Ihrem Gusto zu für nur CHF 30.00 mit feinen Beilagen.
After having caught a fish, you can give it to the staff of our reception. Our chef de cuisine, Steve van Remoortel prepares your fish for dinner according to your taste accompanied with delicious side dishes for only CHF 30.00.
ParaCrawl v7.1

Diese Flexibilität bei Verpackungsmaterial und Form, hat es den Lebensmittelproduzenten immer erlaubt, ihre Spezialität am POS nach ihrem Gusto zu differenzieren.
This flexibility in terms of packaging material and shape has always enabled food producers to differentiate their specialities at the point of sale.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen scheinen die größten Profiteure bestimmte Interessensgruppen und Lobbyisten zu sein, die einen direkten Zugang zum Regierungsapparat haben und daher in der Lage sind, länderübergreifende Übereinkünfte und internationale Gesetze nach ihrem Gusto zu gestalten.
Instead, the biggest beneficiaries seem to be special interest groups and lobbyists who have direct access to regulators and are therefore able to shape pan-national and international law according to their preferences.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise bleibt Ihnen als Kunden die Option offen, die übrige Shisha nach Ihrem Gusto mit passenden Köpfen oder Schläuchen zu erweitern.
That way, as a customer, you have the free choice of extending the hookah after your liking with suitable heads or hoses.
ParaCrawl v7.1

Ganz nach Ihrem Gusto finden Sie Ihre Favoriten als Einzelflasche, im Vorteilspaket oder im abwechslungsreichen Weinpaket .
According to your taste you will find your favourites as a single bottle, in a special offer package or in a varied wine package .
ParaCrawl v7.1

Die nachrückenden Generationen sollen nicht in Angst und Unterdrückung, sondern in Freiheit ihr Leben nach ihrem Gusto gestalten können.
The upcoming generation should not live in fear and repression but in freedom and with the right to shape their lives the way they wish.
ParaCrawl v7.1

Unser Concierge Service organisiert für Sie alles nach Ihren Wünschen, individuell, diskret und ganz nach Ihrem Gusto.
Our Concierge Service will organise everything for you according to your requirements – personally, discreetly and exactly as you wish.
CCAligned v1

Geniessen Sie das raffinierte Mehrgang-Menü oder kreieren Sie Ihre eigene À-la-Carte-Speisefolge ganz nach Ihrem Gusto und mit überraschend Egschtrigem aus der Bärenküche.
Enjoy the refined multi-course menu or create your own à la carte courses according to your own gusto and with surprisingly egschterig (special, unique) dishes from the Bären cuisine.
CCAligned v1

Wenn Sie einen weniger intensiven Geschmack bevorzugen fügen Sie mehr Wasser hinzu, ganz nach Ihrem persönlichen Gusto.
If you prefer a less intense taste add more water, according to your personal taste.
CCAligned v1

Wählen Sie aus unseren phantasiereichen Menu- und Buffetvorschlägen oder stellen Sie sich diese nach Ihrem Gusto zusammen.
Choose from our varied menu and buffet suggestions or create your own according to your tastes.
CCAligned v1

Sämtliche zitierten Ziffern sind Schätzungen, welche die betreffenden Autoren nach ihrem persönlichen Gusto vorgenommen haben, und dementsprechend bar jedes Wertes.
All published figures are “estimates” made at the estimators' pleasure, and are without value.
ParaCrawl v7.1

Einfach während des Einkaufs ein Pause machen, ein Gläschen nach Ihrem Gusto zu sich nehmen und dann begleitet von Straßenmusik weiterbummeln, bis der kleine Hunger kommt.
Just give yourself and your wallet a break and enjoy a glass of your favourite tipple, and then, accompanied by street musicians, stroll on until you grow hungry.
ParaCrawl v7.1

Passion - das ist neuinterpretierte Tischkultur: unzählige Möglichkeiten von Kombinationen nach Ihrem ganz persönlichem Gusto ergeben sich durch das Zusammenspiel von klassisch- modernen Formen und Dekoren.
Passion in reinterpreted tableware: endless possibilities of combinations for your very personal taste is achievable by combining different classical and modern shapes and patterns to create unique interactions.
ParaCrawl v7.1

Auch farbige Dächer für ein verspieltes oder stilvolles Äußeres bieten wir an – ganz nach Ihrem Gusto.
We also offer coloured roofs to create a cheerful and stylish exterior – exactly according to your taste.
ParaCrawl v7.1

Entspannen Sie am Strand von Barcelona oder entdecken Sie die Vielfalt der Stadt – auf eigene Faust und ganz nach Ihrem Gusto.
Relax on the beach or discover the city's diversity - left to your own devices, indulge your own tastes.
ParaCrawl v7.1

Gespitzte Ohren, eine gespaltene Zunge, Silikon-Hörnchen, Piercings und Tätowierungen – seit Sandy Caracciolo zwölf Jahre alt ist, formt und verändert sie ihren Körper nach ihrem Gusto.
Pointed ears, a split tongue, little silicon horns, piercings and tattoos – since the age of twelve Sandy Caracciolo has been altering and shaping her body at discretion, and has made of her passion a profession.
ParaCrawl v7.1

Für elf Franken waren sie zu Besuch in der großen Welt, in einer Welt nach ihrem Gusto.
For eleven Swiss Franks they had got a glimpse of the big, wide world, a world entirely to their liking.
ParaCrawl v7.1

Morgens stärken Sie sich an einem Frühstücksbuffet mit frischen Backwaren, französischem Käse, frischem Obst, Aufschnitt und nach Ihrem Gusto gekochten Eiern.
A buffet breakfast including freshly baked pastries, French cheeses, fresh fruit, cold cuts and eggs cooked to order is available daily.
ParaCrawl v7.1

Gestalten Sie den Tag ganz nach Ihrem Gusto, und planen Sie Ihre Aktivitäten individuell: Wasserfälle, Attraktionen, Galerien, Gärten, Buschwanderungen, Cafés, Restaurants oder beliebte Ziele wie die Three Sisters und das Scenic World warten auf Sie.
You can plan your day around the all the major attractions at your own pace, visiting waterfalls, attractions, galleries, gardens, bushwalks, cafes and restaurants as well as the major attractions of The Three Sisters and Scenic World.
ParaCrawl v7.1