Übersetzung für "Nach europa" in Englisch

Die Straße nach Europa darf nicht versperrt sein.
The road to Europe must be open.
Europarl v8

Und die Menschen fragen nach dem sozialen Europa!
People are also asking for a social Europe.
Europarl v8

Tadschikistan ist ein Drehkreuz für den Drogenschmuggel von Afghanistan nach Europa und Russland.
Tajikistan is at the crossroads of drug trafficking from Afghanistan to Europe and Russia.
Europarl v8

Viele von Ihnen haben nach mehr Europa gerufen.
Many of you have called for more Europe.
Europarl v8

Andererseits gibt es ein euroskeptisches Europa und ein euroskeptisches Europa nach der Krise.
On the other hand, we have a eurosceptic Europe and we have a eurosceptic post-crisis Europe.
Europarl v8

Bürgerinnen und Bürger verlassen diese Drittstaaten, um nach Europa zu kommen.
Citizens leave these third countries for Europe.
Europarl v8

Wir sollten sie nach Europa kommen lassen!
We should let them come to Europe!
Europarl v8

Die 96 restlichen Prozent der Erdbevölkerung werden sich nicht allein nach Europa richten.
The remaining 96% of the world's population will not only take their bearings from Europe.
Europarl v8

Kontinuierlich kommen algerische Emigranten nach Europa.
There is a constant flow of Algerian emigrants towards Europe.
Europarl v8

Gleichzeitig muß der Euro zur Förderung des Tourismus in und nach Europa dienen.
At the same time, the euro should stimulate tourism in Europe, with regard to tourists from within Europe and from other parts of the world.
Europarl v8

Die Vernetzung ist in Europa nach wie vor schlecht entwickelt.
Unfortunately, networking has barely got under way in Europe.
Europarl v8

Die Forderung nach einem sozialeren Europa steht längst auf der Tagesordnung.
The demand for a more socially responsible Europe has long been on the agenda.
Europarl v8

Ich will auch nicht alles immer nach Europa schieben.
I also do not wish to always make Europe responsible for everything.
Europarl v8

Wohin werden wir sie zurückschicken, wenn sie zufällig nach Europa einwandern wollen?
To where are we going to return them if, by chance, they want to enter Europe?
Europarl v8

Nach Madeira wurde Europa erneut getroffen.
After Madeira, Europe has once again been affected.
Europarl v8

Es gibt keinen Widerspruch zwischen längeren Lebensarbeitszeiten und einer kontingentierten Einwanderung nach Europa.
There is no contradiction between having longer working lives and having some immigration to Europe.
Europarl v8

Dieses Versagen reicht auch bis nach Europa.
That failure also extends to Europe.
Europarl v8

Na schön, aber warum müssen sie alle nach Europa kommen?
Fine, but why do they all have to come to Europe?
Europarl v8

Über 25 000 Tunesier sind nach Europa gekommen.
We have about 25 000 Tunisians coming to Europe.
Europarl v8

Die Welt der Investoren schaut nicht nach Europa.
Investors are looking anywhere but Europe.
Europarl v8

Die Durchführungsbestimmungen müssen drei Jahre nach Inkrafttreten der Europa-Abkommen realisiert werden.
The implementing provisions must be completed within three years of the date on which the Europe Agreement comes into force.
Europarl v8

Kommt etwa nach dem Europa der Kaufleute jetzt ein Europa der Teppichhändler?
Is our Europe of shopkeepers turning into a Europe of horse-traders?
Europarl v8

Es ist wichtig, sie den Weg nach Europa weitergehen zu lassen.
It is important to keep them on the path towards Europe.
Europarl v8

Wir brauchen Grenzen für Europa nach außen, aber auch nach innen.
We need boundaries for Europe in relation to the rest of the world, but we also need boundaries within Europe.
Europarl v8

Es ist unsere Pflicht, nach einem sozialeren Europa zu streben.
It is our duty to be ambitious for a more social Europe.
Europarl v8

Es darf keine Ungleichbehandlung von Arbeitnehmern geben, die nach Europa kommen.
There cannot be unequal treatment of workers who come to Europe.
Europarl v8

Gaddafi benutzt 30 Millionen nach Europa strebende Afrikaner als Druckmittel.
Gaddafi uses 30 million Africans who want to come to Europe as a bargaining chip.
Europarl v8

Bringen wir die Bevölkerung der dritten Welt nach Europa ...
Bring the population of the Third World to Europe ...
Europarl v8

Denn über die Türkei kommt vieles nach Europa herein.
Because it is via Turkey that a lot of the drugs are entering Europe.
Europarl v8