Übersetzung für "Nach erhalt der unterlagen" in Englisch

Nach Erhalt der Unterlagen werden wir Sie selbstverständlich schnellstmöglich telefonisch kontaktieren.
Once we have received your documents we will contact you by phone as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt der Unterlagen vereinbaren wir kurzfristig einen Telefontermin.
After receiving the documents, we will arrange a quick telephone call.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt der Unterlagen zahlen Sie 200 Euro.
Upon receipt of the documents you pay 200 euros.
CCAligned v1

Nach Erhalt der Unterlagen im April 1985 wurden die Ermittlungen vom Hamburger Staatsanwalt Harald Duhn geleitet.
After receiving documentation in April 1985, the case was investigated by Harald Duhn, the Attorney General of Hamburg.
Wikipedia v1.0

Der Antragsteller informiert das GRL innerhalb von 15 Tagen nach Erhalt der Unterlagen, ob er damit einverstanden ist.
The applicant shall inform the CRL about his agreement to the document within 15 days of receipt of the communication.
DGT v2019

Hat der Bericht erstattende Mitgliedstaat mit anderen Mitgliedstaaten und der Kommission Konsultationen über die Anerkennbarkeit von Unterlagen eingeleitet, kann diese Frist bis zum Ende der Konsultationen, jedoch höchstens für einen Zeitraum von sechs Monaten nach dem Erhalt der Unterlagen verlängert werden.
Where the Rapporteur Member State has initiated consultations with other Member States and the Commission in relation to the acceptability of a dossier, the period may be prolonged until consultations have been finalised, up to a maximum of six months from receipt of the dossier.
JRC-Acquis v3.0

Sie erstellen nach Erhalt der letzten Unterlagen und dem Abschluß der Kontrollen innerhalb von fünf Arbeitstagen entweder einen Schlußbericht über die Feststellungen oder geben eine ausführliche schriftliche Erläuterung der Gründe für die Nichterstellung dieses Berichts ab.
It shall also, following receipt of the final documents and completion of the inspection, within five working days, either issue a Clean Report of Findings or provide a detailed written explanation specifying the reasons for non-issuance.
JRC-Acquis v3.0

Unbeschadet des Artikels 39 unterrichtet die Kommission den Mitgliedstaat binnen sechs Monaten nach Erhalt der Unterlagen nach Absatz 1 des vorliegenden Artikels über den Betrag der Ausgaben, deren Förderfähigkeit aus dem Fonds sie anerkannt hat, und über eventuelle Finanzkorrekturen aufgrund der Differenz zwischen den geltend gemachten Ausgaben und jenen Ausgaben, deren Förderfähigkeit anerkannt wurde.
Without prejudice to Article 39, the Commission shall, within six months of receiving the documents referred to in paragraph 1 of this Article, inform the Member State of the amount of expenditure recognised by the Commission as chargeable to the Fund, and of any financial corrections deriving from the difference between declared expenditure and the expenditure recognised.
DGT v2019

Der Bericht erstattende Mitgliedstaat überprüft innerhalb von drei Monaten nach Erhalt der Unterlagen für eine Kombination von altem Wirkstoff und Produktart, spätestens jedoch drei Monate nach Ablauf der in Artikel 9 Absatz 2 festgelegten Frist, ob die Unterlagen gemäß Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe b der Richtlinie 98/8/EG als vollständig anzuerkennen sind.
Within three months of receiving the dossier for an existing active substance/product type combination and no later than three months after the end of the relevant time period specified in Article 9(2) of this Regulation, the Rapporteur Member State shall verify whether the dossier is to be accepted as complete in accordance with Article 11(1)(b) of Directive 98/8/EC.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 41 unterrichtet die Kommission den Mitgliedstaat binnen sechs Monaten nach Erhalt der Unterlagen nach Absatz 1 des vorliegenden Artikels über den Betrag der Ausgaben, deren Förderfähigkeit aus dem Fonds sie anerkannt hat, und über eventuelle Finanzkorrekturen aufgrund der Differenz zwischen den geltend gemachten Ausgaben und jenen Ausgaben, deren Förderfähigkeit anerkannt wurde.
Without prejudice to Article 41, the Commission shall, within six months of receiving the documents referred to in paragraph 1 of this Article, inform the Member State of the amount of expenditure recognised by the Commission as chargeable to the Fund, and of any financial corrections deriving from the difference between declared expenditure and the expenditure recognised.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 43 unterrichtet die Kommission den Mitgliedstaat binnen sechs Monaten nach Erhalt der Unterlagen nach Absatz 1 des vorliegenden Artikels über den Betrag der Ausgaben, deren Förderfähigkeit aus dem Fonds sie anerkannt hat, und über eventuelle Finanzkorrekturen aufgrund der Differenz zwischen den geltend gemachten Ausgaben und jenen Ausgaben, deren Förderfähigkeit anerkannt wurde.
Without prejudice to Article 43, the Commission shall, within six months of receiving the documents referred to in paragraph 1 of this Article, inform the Member State of the amount of expenditure recognised by the Commission as chargeable to the Fund, and of any financial corrections deriving from the difference between declared expenditure and the expenditure recognised.
DGT v2019

Nach Erhalt der Unterlagen wurden von März bis Juni 1999 durch ein Team von Untersuchungsbeauftragten sowohl aus den nationalen Behörden als auch aus dem UCLAF Kontrollen vor Ort durchgeführt.
After reviewing the documents, on-the-spot controls were carried out from March to June 1999 by a team of investigators both from the national authorities and from UCLAF.
EUbookshop v2

Gemäß dem US-amerikanischen "Prescription Drug User Fee Act" wird die FDA versuchen, ihre Prüfung nun innerhalb von sechs Monaten statt innerhalb der üblichen Bearbeitungsfrist von zehn Monaten nach Erhalt der Unterlagen abzuschließen.
Under the Prescription Drug User Fee Act (PDUFA), FDA will aim to complete its review within six months from the receipt of the sNDA submission, rather than the standard 10 month review cycle.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen uns nach Erhalt der Unterlagen mit Ihnen in Verbindung, um alles Weitere zu besprechen.
We will contact you after receiving the documents to discuss everything else.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt der vollständigen Unterlagen erstellen wir Ihnen gmeinsam mit der Klinik Ihr persöniches Angebot, um Sie über die Art der vorgeschlagenen Behandlung, die voraussichtliche Dauer und Kosten zu informieren.
Upon receipt of completed documentation, we provide you, in collaboration with the hospital, an individual program, to inform you about the nature of the proposed treatment, the expected duration and estimated costs.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt der Unterlagen durch die Region erforderlich, jetzt berechtigt die Stadt an den Auftragnehmer vergeben (wer hat einen Wettbewerb gewonnen und hat den Vertrag mit der Gemeinde Volos 1/4/2013), die sofortige Rücknahme des Fahrzeugs.
On receipt of the documents required by the Region, now entitled the City to award the contractor (who has won a contest and has signed the contract with the Municipality of Volos 1/4/2013), the immediate withdrawal of the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Scholz´ Fazit: „Vermieter sollten künftig innerhalb von drei Monaten nach Erhalt der erforderlichen Unterlagen über die nachträglich bekannt gewordenen Betriebskosten die Nachforderung gegenüber dem Mieter erheben.
Scholz´ result: „Landlords should in the future within three months after receipt of the necessary documents over those later admit become operating cost the additional charge opposite the tenant to raise.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall werden Ihnen die Steuern innerhalb von 3 Wochen nach Erhalt der Unterlagen auf Ihre Kreditkarte zurückgebucht.
In this particular case, they will reimburse the fees through your credit card within 3 weeks after receiving the documents.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt der entsprechenden Unterlagen wird der Depositar den eingetragenen Aktionären ein Zertifikat übermitteln, in dem die Anzahl an CIM-Aktien (und "neuen" Globex-Stammaktien) vermerkt ist, auf die der betreffende Aktionär im Rahmen des Arrangement-Plans Anspruch hat.
Upon surrender, the Depositary will deliver to the registered shareholder a certificate representing the number of CIM shares (and "new" Globex common shares) that such shareholder has the right to receive pursuant to the Plan of Arrangement.
ParaCrawl v7.1

Scholz´ Fazit: â Vermieter sollten künftig innerhalb von drei Monaten nach Erhalt der erforderlichen Unterlagen über die nachträglich bekannt gewordenen Betriebskosten die Nachforderung gegenüber dem Mieter erheben.
Scholz´ result: „Landlords should in the future within three months after receipt of the necessary documents over those later admit become operating cost the additional charge opposite the tenant to raise.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem US-amerikanischen "Prescription Drug User Fee Act (PDUFA)" wird die FDA ihre Prüfung nun innerhalb von sechs Monaten statt innerhalb der üblichen Bearbeitungsfrist von zehn Monaten nach Erhalt der Unterlagen abschließen.
Under the Prescription Drug User Fee Act (PDUFA), the FDA will complete its review within six months from the receipt of the NDA submission, rather than the standard 10-month review cycle.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem US-amerikanischen "Prescription Drug User Fee Act" wird die FDA ihre Prüfung nun innerhalb von acht Monaten statt innerhalb der üblichen Bearbeitungsfrist von zwölf Monaten nach Erhalt der Unterlagen abschließen.Der Zulassungsantrag basiert auf der Phase-III-Studie ALSYMPCA (ALpharadin in SYMptomatic Prostate CAncer).
Under the Prescription Drug User Fee Act (PDUFA), the FDA aims to complete its review within eight months from the submission of the NDA, rather than the standard 12-month review cycle.The submission was based on data from the pivotal Phase III ALSYMPCA (ALpharadin in SYMptomatic Prostate CAncer) trial.
ParaCrawl v7.1