Übersetzung für "Nach einer gewissen zeit" in Englisch
Nach
einer
gewissen
Zeit
bekam
Aytbekova
den
Befehl,
ihre
Augen
zu
schließen.
After
some
time,
Aytbekova
was
ordered
to
close
her
eyes.
GlobalVoices v2018q4
Aber
nach
einer
gewissen
Zeit
hatte
ich
eine
Routine
entwickelt.
However,
over
time,
I
got
used
to
looking
for
them.
TED2020 v1
Die
betroffenen
Zellen
teilen
sich
nicht
und
sterben
nach
einer
gewissen
Zeit
ab.
Lomustine
has
a
long
time
to
nadir
(the
time
when
white
blood
cells
reach
their
lowest
number).
Wikipedia v1.0
So
gesteht
ihr
Raj
nach
einer
gewissen
Zeit
seine
Liebe.
So
they
go
on
a
day
of
visiting
Punjab's
wonderful
cultures,
thus,
after
some
time,
Raj
declares
his
love
for
her.
Wikipedia v1.0
Und
ihr
werdet
die
Kunde
darüber
ganz
bestimmt
nach
einer
gewissen
Zeit
erfahren.
And
ye
shall
surely
come
to
know
the
truth
thereof
after
a
season.
Tanzil v1
In
der
Regel
bilden
sich
die
Probleme
nach
einer
gewissen
Zeit
wieder
zurück.
Recovery
usually
takes
place
over
a
period
of
time.
ELRC_2682 v1
Nach
einer
gewissen
Zeit
lässt
sich
niemand
mehr
davon
beeindrucken.
After
a
time,
it
ceases
to
overawe.
News-Commentary v14
Diese
Embryonen
würden
anderenfalls
nach
einer
gewissen
Zeit
vernichtet;
These
embryos
are
destined
to
be
destroyed
at
some
point
in
time;
TildeMODEL v2018
Wenn
er
nach
einer
gewissen
Zeit
im
mer
noch
nicht
zahlt...
If
he
still
has
not
paid
after
a
certain
period
of
time,
then
..
.
EUbookshop v2
Und
nach
einer
gewissen
Zeit
können
wir
vielleicht
eine
Familie
gründen.
Perhaps,
in-in
time,
We
could
start
a
family
to
share
our
good
fortune
with.
OpenSubtitles v2018
Nach
Ablauf
einer
gewissen
Zeit
ist
keine
Strafverfolgung
mehr
möglich.
When
criminal
cases
reach
a
set
time,
no
further
litigation
is
possible.
OpenSubtitles v2018
Es
passiert
nicht
nach
einer
gewissen
Zeit.
It
doesn't
happen
on
a
timeline.
OpenSubtitles v2018
Und
nach
einer
gewissen
Zeit...
baute
ich
mein
erstes
Haus.
And
after
a
while,
I
built
my
first
house.
OpenSubtitles v2018
Aber
ganz
genau
wissen
wir
das
erst
nach
einer
gewissen
Zeit.
But
we
won't
know
the
answer
to
that
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
gewissen
Zeit
bekommt
man
Mundgeruch.
You
get
bad
breath,
when
you've
worked
here
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
gewissen
Zeit
werden
die
Positionen
gewechselt.
After
ten
minutes,
their
positions
will
be
interchanged.
WikiMatrix v1
Nach
einer
gewissen
Zeit
kommt
der
nächste
Abfragezyklus.
The
following
interrogation
cycle
will
start
after
a
certain
length
of
time.
EuroPat v2
Beispielsweise
wird
das
Bearbeitungsgerät
ausgehoben
und
nach
einer
gewissen
Zeit
die
Zapfwelle
abgeschaltet.
For
example,
the
cultivation
implement
is
lifted
and
after
a
certain
time
the
power
take-off
shaft
is
disengaged.
EuroPat v2
Solche
Materialien
verrotten
daher
nach
einer
gewissen
Zeit
unter
Kompostierungsbedingungen.
Such
materials
therefore
rot
after
a
certain
period
under
composting
conditions.
EuroPat v2