Übersetzung für "In einer zeit" in Englisch
Wir
befinden
uns
in
einer
Zeit
des
Cowboy-Kapitalismus.
We
have
an
ownerless
capitalism.
Europarl v8
In
einer
solchen
Zeit
wird
der
Haushaltsausschuss
versuchen,
eine
kooperative
Haltung
anzunehmen.
In
a
period
such
as
this,
the
Committee
on
Budgets
will
seek
to
adopt
a
cooperative
attitude.
Europarl v8
Das
trifft
besonders
in
einer
Zeit
der
wirtschaftlichen
Rezession
zu.
This
is
especially
true
at
a
time
when
we
are
in
an
economic
recession.
Europarl v8
Die
Bereitstellung
zusätzlicher
Mittel
in
einer
Zeit
der
Krise
ist
problematisch.
The
provision
of
additional
resources
in
a
time
of
crisis
is
questionable.
Europarl v8
Dies
ist
in
einer
Zeit
der
wachsenden
Bedürfnisse
und
der
Haushaltsbeschränkungen
entscheidend.
At
a
time
when
needs
are
growing
and
budgets
are
constrained,
this
is
critical.
Europarl v8
Vorsicht
muss
das
Schlüsselwort
in
einer
solch
unsicheren
Zeit
sein.
Caution
has
to
be
the
keyword
at
a
time
of
such
uncertainty.
Europarl v8
In
einer
Zeit
knapper
Haushaltsmittel
ist
für
Steuerhinterziehung
kein
Platz.
At
a
time
of
budgetary
scarcity,
there
is
no
room
for
tax
evasion.
Europarl v8
Wir
leben
in
einer
Zeit
nach
dem
Kalten
Krieg.
We
are
living
in
a
post-cold
war
era.
Europarl v8
Wir
leben
in
einer
Zeit
der
technischen
Revolution.
We
are
living
in
a
time
of
technical
revolution.
Europarl v8
In
einer
Zeit
der
Wirtschaftskrise
sind
moralische
Werte
und
die
Ethik
wichtiger
geworden.
At
a
time
of
economic
crisis,
moral
values
and
ethics
have
become
more
important.
Europarl v8
Wir
leben
in
einer
Zeit
des
technologischen
Umbruchs.
This
is
a
period
of
dramatic
change
in
technology.
Europarl v8
Wir
leben
in
einer
historisch
bedeutsamen
Zeit.
We
are
living
in
a
historic
age.
Europarl v8
Was
kann
in
einer
solchen
Zeit
die
richtige
Vorgehensweise
sein?
What
would
be
the
right
course
of
action
at
a
time
like
this?
Europarl v8
Dieser
Haushalt
wird
in
einer
schwierigen
Zeit
erstellt,
entwickelt
und
geformt.
This
budget
is
going
ahead,
developing
and
taking
shape
at
a
difficult
time.
Europarl v8
Wir
diskutieren
über
den
Haushalt
2011
in
einer
Zeit
öffentlicher
Haushaltskonsolidierung.
We
are
debating
the
2011
budget
at
a
time
when
we
are
consolidating
public
budgets.
Europarl v8
In
einer
Zeit
der
Vertrauenskrise
gibt
er
damit
ein
negatives
Signal.
It
gives
a
poor
public
signal
at
a
time
of
public
crisis
in
confidence.
Europarl v8
Wir
leben
schon
in
einer
interessanten
Zeit.
We
live
in
interesting
times.
Europarl v8
In
einer
Zeit
rascher
Globalisierung
ist
nur
ein
geeintes
Europa
stark
und
wettbewerbsfähig.
Only
a
united
Europe
is
strong
and
competitive
in
an
age
of
rapid
globalisation.
Europarl v8
Wir
leben
in
einer
Zeit
wirtschaftlicher
Unsicherheit.
We
are
living
in
a
period
of
economic
uncertainty.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
in
einer
Zeit
globaler
Veränderungen
aller
Lebensbereiche.
We
find
ourselves
in
a
time
of
global
changes
affecting
all
areas
of
life.
Europarl v8
Wir
leben
in
einer
Zeit
voller
politischer
Möglichkeiten.
We
live
in
a
time
replete
with
political
possibility.
Europarl v8
Es
ist
der
unverzichtbare
Beitrag
zur
Handlungsfähigkeit
der
Union
in
einer
schwierigen
Zeit.
It
makes
a
vital
contribution
to
the
Union's
ability
to
act
during
a
difficult
period.
Europarl v8
Das
ist
wichtig
in
einer
Zeit
der
Inhalteproduktion
und
der
wissensbasierten
Wirtschaft.
That
will
be
important
in
a
time
of
content
production
and
an
information-based
economy.
Europarl v8
Wir
leben
in
einer
Zeit
gewaltiger
Herausforderungen.
We
live
in
a
time
of
enormous
challenges.
Europarl v8
Und
drittens
finden
diese
Debatten
in
einer
Zeit
der
Rezession
statt.
Thirdly,
we
are
holding
these
discussions
at
a
time
of
recession.
Europarl v8
Wie
leben
in
einer
Zeit,
in
der
Katastrophen
immer
häufiger
aufzutreten
scheinen.
We
live
at
a
time
when
disasters
seem
to
be
becoming
ever
more
common.
Europarl v8
Wir
leben
in
einer
Zeit
tiefgreifender
Umstellungen
und
Umstrukturierungen.
We
are
in
a
period
of
far-reaching
conversion
and
restructuring.
Europarl v8
Erstens
befinden
wir
uns
in
einer
Zeit
der
Spannungen.
My
first
comment
is
that
these
are
tense
times.
Europarl v8
Wir
leben
in
einer
ganz
besonderen
Zeit
in
der
Geschichte
des
vereinten
Europa.
We
live
in
a
very
peculiar
time
in
the
history
of
the
united
Europe.
Europarl v8