Übersetzung für "Nach den ausführungen" in Englisch

Nach den Ausführungen von Frau Schreyer freue ich mich schon im voraus darauf.
In the light of what Mrs Schreyer has said, I look forward with anticipation.
Europarl v8

Nach den Ausführungen des amtierenden Ratspräsidenten kann ich mich kurz fassen.
After the words of the President-in-Office of the Council I will be brief.
Europarl v8

Nach den Ausführungen von Herrn Kirkhope bin ich mir nicht mehr sicher.
Having heard what Mr Kirkhope had to say, I no longer know.
Europarl v8

Die gleichen Überlegungen gelten nach den Ausführungen des Generalanwalts auch für Adoptiveltern.
The same assessment applies to the parents of non-biological children.
TildeMODEL v2018

Nach den Ausführungen des Berichterstatters werden beide Stellungnahmen einstimmig angenommen.
The two opinions were then put to the voted and adopted unanimously.
TildeMODEL v2018

Nach den Ausführungen des Hauptberichterstatters findet keine Aussprache statt.
His presentation was not followed by a general discussion.
TildeMODEL v2018

Nach den Ausführungen von Frau RODRIGUES bittet der Vorsitzende um Wortmeldungen.
Following Ms RODRIGUES' speech, the President opened the floor to comments.
TildeMODEL v2018

Nach den Ausführungen von Herrn Treffers melden sich drei Ausschussmitglieder zu Wort:
Mr Treffer's statement was followed by contributions from three EESC members:
TildeMODEL v2018

Auch nach den heutigen detaillierten Ausführungen beurteilen wir die Ergebnisse kritisch und zurückhaltend.
Observers are all agreed that the return of freedom to Eastern Europe is being accompanied by a resurgence on our continent of certain forms of nationalism.
EUbookshop v2

Nach den vorstehenden Ausführungen ist dem Antrag der Kommission stattzugeben.
Having regard to the inadequacy of the evidence adduced by the defendant, the claim for reimbursement of ECU 46 307 must be allowed.
EUbookshop v2

Nach den einzelnen Ausführungen gab es Gelegenheit für eine Debatte und einen Meinungsaustausch.
Each presentation was followed by a debate and an exchange of views.
EUbookshop v2

Fünftens erscheint uns der Verfahrensweg nach den Ausführungen von Richterin Françoise Tulkens,
In this case, no argument based on a hierarchy of rights would have helped the judge to settle the con¨ict.
EUbookshop v2

Nach den Ausführungen gemäß der Fig.
According to the embodiments of FIGS.
EuroPat v2

Nach den weiteren Ausführungen der Erfindung gemäß der Fig.
According to the other embodiments of the invention according to FIGS.
EuroPat v2

Auch wird nach den Ausführungen gemäß den Fig.
According to the embodiments in FIGS.
EuroPat v2

Nach den Ausführungen des Verteidigers war der Staatsanwalt sprachlos.
After listening to the defence lawyer's argument, the prosecutor was speechless.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesjustizministerin will nach ihren Ausführungen den Religionsunterricht nicht in Frage stellen.
According to her remarks the Federal Minister of Justice does not want to question the religious education.
ParaCrawl v7.1

Nach den Ausführungen von Kommissar de Silguy zu unseren Änderungsvorschlägen wollte ich Stellung nehmen.
After Commissioner de Silguy commented on our amendments, I wished to state my position.
Europarl v8

Nach den obigen Ausführungen können sich Italien und die Beteiligten keinesfalls auf den Sicilcassa-Beschluss stützen.
Considering that the guarantee covered EUR 35 million of exposures and was in place for only nine months, the cash value of the guarantee premium is EUR 0,14 million.
DGT v2019

Daraufhin wird die überschüssige Säuremenge in der Vorlage nach den Ausführungen der Methode 2.1 zurücktitriert.
Titrate the excess acid according to the procedure in Method 2.1.
TildeMODEL v2018

Nach den Ausführungen der Kommissionsmitglieder und der anschließenden Aussprache hat der Rat die folgenden Schlußfolgerungen angenommen:
After both Members of the Commission had spoken, the Council held a discussion after which it adopted the following conclusions:
TildeMODEL v2018

Nach den Ausführungen führt Lars NYBERG kurz in die Stellungnahme des EWSA zum De-Larosière-Bericht ein.
Following the presentation, Mr Nyberg briefly introduced the EESC opinion on the de Larosière report.
TildeMODEL v2018

Nach den Ausführungen führt Thomas DELAPINA kurz in die Stellungnahme des EWSA zum Europäi­schen Konjunkturprogramm ein.
Following the presentation, Mr Delapina briefly introduced the EESC opinion on the European Recovery Plan.
TildeMODEL v2018

Nach den Ausführungen von Carmelo Cedrone ergreift auch sein Sachverständiger, Umberto Triulzi, das Wort.
Following Mr Cedrone's statement, his expert, Mr Triulzi, also took the floor.
TildeMODEL v2018

Nach den Ausführungen von Frau Reding ergreifen Präsident Briesch und die folgenden Mitglieder das Wort:
After Mrs Reding's speech, the president, Mr Briesch, and the following members spoke:
TildeMODEL v2018