Übersetzung für "Nach den ausführungen" in Englisch
Nach
den
Ausführungen
von
Frau
Schreyer
freue
ich
mich
schon
im
voraus
darauf.
In
the
light
of
what
Mrs
Schreyer
has
said,
I
look
forward
with
anticipation.
Europarl v8
Nach
den
Ausführungen
des
amtierenden
Ratspräsidenten
kann
ich
mich
kurz
fassen.
After
the
words
of
the
President-in-Office
of
the
Council
I
will
be
brief.
Europarl v8
Nach
den
Ausführungen
von
Herrn
Kirkhope
bin
ich
mir
nicht
mehr
sicher.
Having
heard
what
Mr
Kirkhope
had
to
say,
I
no
longer
know.
Europarl v8
Die
gleichen
Überlegungen
gelten
nach
den
Ausführungen
des
Generalanwalts
auch
für
Adoptiveltern.
The
same
assessment
applies
to
the
parents
of
non-biological
children.
TildeMODEL v2018
Nach
den
Ausführungen
des
Berichterstatters
werden
beide
Stellungnahmen
einstimmig
angenommen.
The
two
opinions
were
then
put
to
the
voted
and
adopted
unanimously.
TildeMODEL v2018
Nach
den
Ausführungen
des
Hauptberichterstatters
findet
keine
Aussprache
statt.
His
presentation
was
not
followed
by
a
general
discussion.
TildeMODEL v2018
Nach
den
Ausführungen
von
Frau
RODRIGUES
bittet
der
Vorsitzende
um
Wortmeldungen.
Following
Ms
RODRIGUES'
speech,
the
President
opened
the
floor
to
comments.
TildeMODEL v2018
Nach
den
Ausführungen
von
Herrn
Treffers
melden
sich
drei
Ausschussmitglieder
zu
Wort:
Mr
Treffer's
statement
was
followed
by
contributions
from
three
EESC
members:
TildeMODEL v2018
Auch
nach
den
heutigen
detaillierten
Ausführungen
beurteilen
wir
die
Ergebnisse
kritisch
und
zurückhaltend.
Observers
are
all
agreed
that
the
return
of
freedom
to
Eastern
Europe
is
being
accompanied
by
a
resurgence
on
our
continent
of
certain
forms
of
nationalism.
EUbookshop v2
Nach
den
vorstehenden
Ausführungen
ist
dem
Antrag
der
Kommission
stattzugeben.
Having
regard
to
the
inadequacy
of
the
evidence
adduced
by
the
defendant,
the
claim
for
reimbursement
of
ECU
46
307
must
be
allowed.
EUbookshop v2
Nach
den
einzelnen
Ausführungen
gab
es
Gelegenheit
für
eine
Debatte
und
einen
Meinungsaustausch.
Each
presentation
was
followed
by
a
debate
and
an
exchange
of
views.
EUbookshop v2
Fünftens
erscheint
uns
der
Verfahrensweg
nach
den
Ausführungen
von
Richterin
Françoise
Tulkens,
In
this
case,
no
argument
based
on
a
hierarchy
of
rights
would
have
helped
the
judge
to
settle
the
con¨ict.
EUbookshop v2
Nach
den
Ausführungen
gemäß
der
Fig.
According
to
the
embodiments
of
FIGS.
EuroPat v2
Nach
den
weiteren
Ausführungen
der
Erfindung
gemäß
der
Fig.
According
to
the
other
embodiments
of
the
invention
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Auch
wird
nach
den
Ausführungen
gemäß
den
Fig.
According
to
the
embodiments
in
FIGS.
EuroPat v2
Nach
den
Ausführungen
des
Verteidigers
war
der
Staatsanwalt
sprachlos.
After
listening
to
the
defence
lawyer's
argument,
the
prosecutor
was
speechless.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesjustizministerin
will
nach
ihren
Ausführungen
den
Religionsunterricht
nicht
in
Frage
stellen.
According
to
her
remarks
the
Federal
Minister
of
Justice
does
not
want
to
question
the
religious
education.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Ausführungen
von
Kommissar
de
Silguy
zu
unseren
Änderungsvorschlägen
wollte
ich
Stellung
nehmen.
After
Commissioner
de
Silguy
commented
on
our
amendments,
I
wished
to
state
my
position.
Europarl v8
Nach
den
obigen
Ausführungen
können
sich
Italien
und
die
Beteiligten
keinesfalls
auf
den
Sicilcassa-Beschluss
stützen.
Considering
that
the
guarantee
covered
EUR
35 million
of
exposures
and
was
in
place
for
only
nine
months,
the
cash
value
of
the
guarantee
premium
is
EUR
0,14
million.
DGT v2019
Daraufhin
wird
die
überschüssige
Säuremenge
in
der
Vorlage
nach
den
Ausführungen
der
Methode
2.1
zurücktitriert.
Titrate
the
excess
acid
according
to
the
procedure
in
Method
2.1.
TildeMODEL v2018
Nach
den
Ausführungen
der
Kommissionsmitglieder
und
der
anschließenden
Aussprache
hat
der
Rat
die
folgenden
Schlußfolgerungen
angenommen:
After
both
Members
of
the
Commission
had
spoken,
the
Council
held
a
discussion
after
which
it
adopted
the
following
conclusions:
TildeMODEL v2018
Nach
den
Ausführungen
führt
Lars
NYBERG
kurz
in
die
Stellungnahme
des
EWSA
zum
De-Larosière-Bericht
ein.
Following
the
presentation,
Mr
Nyberg
briefly
introduced
the
EESC
opinion
on
the
de
Larosière
report.
TildeMODEL v2018
Nach
den
Ausführungen
führt
Thomas
DELAPINA
kurz
in
die
Stellungnahme
des
EWSA
zum
Europäischen
Konjunkturprogramm
ein.
Following
the
presentation,
Mr
Delapina
briefly
introduced
the
EESC
opinion
on
the
European
Recovery
Plan.
TildeMODEL v2018
Nach
den
Ausführungen
von
Carmelo
Cedrone
ergreift
auch
sein
Sachverständiger,
Umberto
Triulzi,
das
Wort.
Following
Mr
Cedrone's
statement,
his
expert,
Mr
Triulzi,
also
took
the
floor.
TildeMODEL v2018
Nach
den
Ausführungen
von
Frau
Reding
ergreifen
Präsident
Briesch
und
die
folgenden
Mitglieder
das
Wort:
After
Mrs
Reding's
speech,
the
president,
Mr
Briesch,
and
the
following
members
spoke:
TildeMODEL v2018