Übersetzung für "Nach dem protokoll" in Englisch

Die nach dem Protokoll festgesetzten Fangmöglichkeiten werden wie folgt auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt:
The fishing opportunities established under the Protocol shall be allocated among the Member States as follows:
DGT v2019

Nach dem Kioto-Protokoll werden die gemeldeten Daten erst nach einer internationalen Überprüfung anerkannt.
Under the Kyoto Protocol, reported data is only recognised after it has undergone international review.
TildeMODEL v2018

Sie geht nach dem Protokoll vor, das ich ihr beigebracht habe.
That's one of the old protocols I trained her in.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Protokoll, wirst du zum administrativen Dienst versetzt...
As per protocol, you'll be placed on administrative duty... Three tours;
OpenSubtitles v2018

Die vorgeschlagene Definition ist identisch mit der Definition nach dem Protokoll von Göteborg.
The proposed definition is identical in the Gothenburg Protocol.
Europarl v8

Der Test wurde nach dem folgenden Protokoll durchgeführt.
The assay was carried out according to the following protocol.
EuroPat v2

Der Meeresspiegel unter die nach dem Kyoto-Protokoll stehen, besonders stark sein.
The already agreed under the Kyoto example.
EUbookshop v2

Danach kann die Datenübertragung nach dem vorgesehenem Protokoll beginnen.
After this, data transmission can begin in accordance with a protocol provided.
EuroPat v2

Und nach dem Protokoll, haben Sie an diesem Tag dort allein gearbeitet.
And according to the log, you were there working alone that day.
OpenSubtitles v2018

Einhaltung der EU-Zusagen nach dem Kyoto-Protokoll erforderlich ist.
It says the Commission should "consider, while respecting national rules, harmonisation of the procedures with regard to reimbursement of costs".
EUbookshop v2

Die Wächter agieren jetzt nach dem sekundären Protokoll.
The guardians are on secondary protocol.
OpenSubtitles v2018

Der Editor beantwortet die Anfrage der Shell nach dem Protokoll.
The editor replies to the query from the shell about the protocol.
ParaCrawl v7.1

Hier sollte nach dem Minnesota Protokoll der Vereinten Nationen vorgegangen werden.
The European standards should be accepted for all countries.
ParaCrawl v7.1

England muss nach dem Kyoto-Protokoll seine Treibhausgas-Emissionen bis 2012 um 12,5% reduzieren.
The Kyoto protocol requires the UK to cut greenhouse gas emissions 12.5% by 2012.
ParaCrawl v7.1

Die Staatsanwaltschaft wird ihren Tod nach dem Femizid-Protokoll untersuchen.
The Attorney General's Office will investigate her death under the femicide protocol.
ParaCrawl v7.1

Nach dem oben beschriebenen Protokoll wurden verschiedene N-Oxy-Radikale für die Reaktion eingesetzt.
In accordance with the protocol described above, various N-oxy radicals were used for the reaction.
EuroPat v2

Im Betriebs-Zustand Norm-CAN 101 arbeitet er nach dem Norm-CAN Protokoll.
In the Standard CAN operating state 101, it operates according to the standard CAN protocol.
EuroPat v2

Nach dem Standard LIN-Protokoll enthält ein Busdatenpaket 100 nur Nutzdaten eines Sensors.
According to the standard LIN protocol, a bus data packet 100 includes only payload data of one sensor.
EuroPat v2

Der Versuch wurde nach dem folgenden Protokoll durchgeführt:
The experiment was performed according to the following protocol:
EuroPat v2

Alle Domänenaustauschvarianten wurden nach dem gleichen Protokoll aus Escherichiacoli XL1-Blue isoliert.
All domain exchange variants were isolated by the same protocol from Escherichia coli XL1-Blue.
EuroPat v2

Das Verfahren ist nicht auf Bussystemen nach dem LIN-Protokoll beschränkt.
The method is not limited to bus systems based on the LIN protocol.
EuroPat v2

Die Paketübertragung erfolgt nach dem Internet-Protokoll (IP).
Packets are transmitted in accordance with the Internet Protocol (IP).
EuroPat v2

Die Ligation wurde nach dem Protokoll des Rapid Ligation Kits durchgeführrt.
The ligation was carried out according to the protocol of the Rapid Ligation Kit.
EuroPat v2

Der Ablauf des Ladens der Visu läuft nach dem CometVisu-Protokoll in folgenden Schritten:
The process of loading the Visu runs according to the CometVisu protocol in the following steps:
CCAligned v1

Das Modul arbeitet nach dem Modbus RTU Protokoll.
The module works according to the Modbus RTU protocol.
ParaCrawl v7.1

Sucht automatisch nach dem korrekten Protokoll oder kann manuell konfiguriert werden.
Automatically searches for the correct protocol or can be configured manually.
ParaCrawl v7.1