Übersetzung für "Nach dem kalten krieg" in Englisch

Wir leben in einer Zeit nach dem Kalten Krieg.
We are living in a post-cold war era.
Europarl v8

Es war die Zeit nach dem Kalten Krieg.
It was the aftermath of the Cold War.
Europarl v8

Er war damit der erste Generaldirektor der Zeit nach dem Kalten Krieg.
In 1989 he was the first Director-General of the International Labour Organization since the end of the cold war.
Wikipedia v1.0

In der Zeit nach dem Kalten Krieg war Polen das demokratische Aushängeschild Zentraleuropas.
Poland was once Central Europe’s post-Cold War democratic poster child.
News-Commentary v14

Aber damit war nach dem Kalten Krieg ebenfalls Schluss.
But, of course, once the Cold War had ended, that was the end of that as well.
OpenSubtitles v2018

Er wurde nach dem Kalten Krieg zum Söldner.
Uh, he became a hired gun after the cold war. Oh.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Kalten Krieg übersah man die militärische Anwendung.
The military applications were never looked into after the Cold War.
OpenSubtitles v2018

Auch wollen wir die Exportkontrollen der Lage nach dem Kalten Krieg entsprechend anpassen.
In this connection, we will intensify efforts to adapt export controls to the post-cold war era.
EUbookshop v2

Ich dachte nur Sie haben sie nach dem Kalten Krieg außer Betrieb gesetzt.
I just thought they decommissioned them after the cold war.
OpenSubtitles v2018

Die Mine wurde nach dem Kalten Krieg aufgegeben.
The mine was abandoned after the Cold War.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Kalten Krieg den wir verloren hatten, wurde meine Einheit aufgelöst.
After the Cold War after we lost the Cold War, my unit was decommissioned.
OpenSubtitles v2018

Nach dem kalten Krieg hatten viele Geheimdienstler keine Arbeit mehr...
A lot of spies were put there without a job after the cold war.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Kalten Krieg, mussten sie Feinde erfinden -
After the cold war they had to invent enemies-
QED v2.0a

Durch die Krim-Annexion wurde die Weltordnung der Ära nach dem Kalten Krieg vernichtet.
With the annexation of Crimea the post-Cold War era world order was destroyed.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich waren die ersten Jahre nach dem Kalten Krieg vielversprechend.
Indeed the first few years after the Cold War were full of promise.
ParaCrawl v7.1

Dies ist mit der europäischen Friedensordnung nach dem Kalten Krieg unvereinbar!
This is incompatible with Europe’s post?Cold War peaceful order!
ParaCrawl v7.1

Ist die konventionelle Rüstungskontrolle so viele Jahre nach dem Kalten Krieg ein Auslaufmodell?
Has conventional arms control become obsolete after the end of the Cold War?
ParaCrawl v7.1

Das Europa nach dem Kalten Krieg ist Geschichte.
Introduction Post-Cold War Europe is history.
ParaCrawl v7.1

Die nach dem Kalten Krieg vorgeschlagene monopolare Welt ist nicht zustande gekommen.
The unipolar world that had been proposed after the Cold War did not take place either.
ParaCrawl v7.1

International jedoch bewegte er sich nicht im Takt mit der Zeit nach dem Kalten Krieg.
Internationally, however, he was out of step with the post Cold War era.
News-Commentary v14

Im ersten Jahrzehnt nach dem Kalten Krieg wandten die USA einen Großteil ihrer Aufmerksamkeit Europa zu.
In the first decade of the post-Cold War era, the US trained much of its attention on Europe.
News-Commentary v14

Die zweite Phase der Ära nach dem Kalten Krieg begann mit den Terroranschlägen vom 11. September.
The second phase of the post-Cold War era began with the 9/11 terror attacks.
News-Commentary v14

Andererseits wurde die Gelegenheit zur Schaffung einer sichereren Welt nach dem Kalten Krieg vertan.
On the other hand, an opportunity to create a safer, more secure post-Cold War world was lost.
News-Commentary v14

Pack dazu führen, daß die Zeit nach dem Kalten Krieg instabiler und weniger friedlich wird.
As a result the Serbs are quite unable to make any objective assessment of the situation.
EUbookshop v2

Trotzdem ist Europa 20 Jahre nach dem Kalten Krieg mit zunehmend komplexen Bedrohungen und Herausforderungen konfrontiert.
Yet, twenty years after the Cold War, Europe faces increasingly complex threats and challenges.
EUbookshop v2

Doch nach dem Kalten Krieg wurden Interventionseinsätze in schwache Staaten zur dominanten Form westlicher Kriegsführung.
But after the Cold War, intervention operations in weak states became the dominant form of Western warfare.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren nach dem Kalten Krieg sprachen sie vom „Ende der Geschichte“.
In the post Cold War years, they talked about “the end of history.”
ParaCrawl v7.1

In den Jahren nach dem Kalten Krieg sprachen sie vom "Ende der Geschichte".
In the post Cold War years, they talked about "the end of history."
ParaCrawl v7.1

Nach dem Kalten Krieg haben viele geglaubt, dass der Frieden in Europa gesichert sei.
After the Cold War many believed that peace in Europe was a certainty.
ParaCrawl v7.1