Übersetzung für "Nach dem bekanntwerden" in Englisch
Die
Aktion
wurde
nach
dem
Bekanntwerden
der
Münchener
Konferenz
abgesagt.
The
plans
were
abolished
after
the
Munich
Conference.
WikiMatrix v1
Was
wurde
nach
dem
Bekanntwerden
der
Vorwürfe
seitens
der
Bank
getan?
What
did
Deutsche
Bank
do
in
light
of
the
allegations?
ParaCrawl v7.1
Pfizer
wurde
nach
dem
Bekanntwerden
in
New
York
2007
von
der
nigerianischen
Provinz
Kano
verklagt.
The
agricultural
division
was
spun
off
from
Pharmacia,
as
Monsanto,
in
preparation
for
the
close
of
the
acquisition
by
Pfizer.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Bekanntwerden
von
vier
bestätigten
Infektionen
wurden
alle
formellen
Treffen
und
Konferenzen
abgesagt.
It
was
only
after
the
first
four
cases
were
identified
in
April
that
Mutharika
instituted
new
measures
which
included
the
suspension
of
all
formal
meetings,
gatherings
and
conferences.
ELRC_2922 v1
Sie
schrieb
nach
dem
Bekanntwerden
des
Testamentes
an
einen
Freund:
"Die
Nobel-Stiftung?
After
the
testament
became
known
she
wrote
to
a
friend:
"The
Nobel
fund?
ParaCrawl v7.1
Die
SPD
ist
nach
dem
Bekanntwerden
dieser
Geheimstudie
in
einen
Status
der
paradoxen
Lähmung
geraten.
After
the
results
of
the
study
have
been
published,
the
SPD
fell
into
a
state
of
paradoxical
paralysis.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sind
Ihre
Worte
willkommen,
aber
es
steht
im
gestrigen
Protokoll,
daß
ich
mich
unmittelbar
nach
dem
Bekanntwerden
der
Verleihung
im
gleichen
Sinne
an
das
Plenum
des
Parlaments
gewandt
habe.
So
your
remarks
are
welcome,
but
the
Minutes
show
that
yesterday,
immediately
after
we
learned
of
the
award,
I
did
address
Parliament
along
those
lines.
Europarl v8
Ich
erinnere
nur
daran,
daß
das
Schweigen
zu
dem
Verbrechen
des
Tschetschenienkrieges
nach
dem
Bekanntwerden
der
Tatsache,
daß
Rußland
ein
erneutes
Massenvernichtungsmittel
-
die
Vakuumbombe
-
gegenüber
der
eigenen
Zivilbevölkerung
eingesetzt
hat,
mehr
als
beschämend
ist.
I
need
only
recall
our
more
than
shameful
silence
on
the
crime
of
the
war
in
Chechnya
after
it
became
known
that
Russia
had
used
a
new
weapon
of
mass
destruction
-
the
vacuum
bomb
-
against
its
own
civilian
population.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
eine
Erklärung
der
Troika,
die
von
der
Europäischen
Union
unmittelbar
nach
dem
Bekanntwerden
des
Urteils
verabschiedet
wurde,
ausdrücklich
unterstützt.
The
Commission
was
very
supportive
of
a
Troika
statement
issued
by
the
European
Union
immediately
after
the
sentence.
Europarl v8
Nach
dem
Bekanntwerden
dieser
Infektion
trat
am
8.
April
um
Mitternacht
eine
Anordnung
zum
Reiseverbot
auf
den
Seychellen
in
Kraft,
mit
einer
Ausnahme
für
wesentliche
Servicemitarbeiter.
A
26-year-old
man,
working
at
Seychelles
International
Airport,
tested
positive
for
coronavirus
on
Monday,
April
6,
bringing
the
country's
total
number
of
infections
to
11,
Following
the
detection
of
this
infection,
a
travel
ban
order
came
into
effect
at
midnight
on
Wednesday
April
8
in
Seychelles,
except
for
essential
service
workers.
ELRC_2922 v1
Nach
dem
Bekanntwerden
ihres
Todes
herrschte
große
Betroffenheit,
vor
allem
unter
ihren
Journalistenkollegen
und
in
den
Gemeinschaften,
die
sich
besonders
für
Menschenrechtsthemen
und
den
afrikanischen
Kontinent
interessieren.
Emotions
ran
high
after
the
news
of
her
death
broke,
especially
among
her
colleagues
in
the
news
industry
and
in
communities
with
an
interest
in
human
rights
and
African
affairs.
GlobalVoices v2018q4
Nach
dem
Bekanntwerden
einer
geplanten
Entführung
durch
die
auf
Spantekow
und
Altwigshagen
ansässigen
Ritter
von
Schwerin
wurde
der
älteste
Sohn
Bogislaw
erneut
nach
Greifswald
in
Sicherheit
gebracht.
After
announcing
a
planned
kidnapping
by
the
Baron
of
Schwerin,
resident
in
Spantekow
and
Altwigshagen,
the
oldest
son,
Bogislaw,
was
again
taken
to
Greifswald
for
safety.
Wikipedia v1.0
Direkt
nach
dem
Bekanntwerden
des
Falls
Cullen
verabschiedeten
37
Staaten,
darunter
auch
Pennsylvania
und
New
Jersey,
neue
Gesetze,
die
die
Arbeitgeber
dazu
ermutigen
sollen,
ihren
Angestellten
ehrliche
Beurteilungen
auszustellen.
Prompted
by
the
Cullen
case,
Pennsylvania,
New
Jersey,
and
35
other
states
adopted
new
laws
which
encourage
employers
to
give
honest
appraisals
of
workers'
job
performance
and
which
give
employers
immunity
when
they
provide
a
truthful
employee
appraisal.
Wikipedia v1.0
Bald
nach
dem
Bekanntwerden
der
Nachricht,
organisierten
dutzende
Menschen
einen
Protest
mit
Flaggen
und
Parolen
des
Missfallens
gegen
den
hochrangigen
Militäroffizier
vor
dem
Krankenhaus.
As
soon
as
the
news
broke,
several
dozens
of
people
staged
a
protest
in
front
of
the
hospital
with
flags
and
chants
of
disapproval
against
the
high-ranking
military
officer.
GlobalVoices v2018q4
Nach
dem
Bekanntwerden
der
großangelegten
Internet-Überwachung
und
angesichts
des
geschwundenen
Vertrauens
in
das
Internet
schlägt
die
Europäische
Kommission
heute
vor,
die
Art
und
Weise,
wie
das
Internet
verwaltet
und
betrieben
wird,
grundlegend
zu
reformieren.
In
the
wake
of
large-scale
Internet
surveillance
and
reduced
trust
in
the
internet,
the
European
Commission
today
proposes
a
key
reform
to
the
way
the
Internet
is
managed
and
run.
TildeMODEL v2018
Die
Äußerung
fiel
nach
dem
Bekanntwerden
einer
Wahlprognose,
die
einen
weitgehenden
landesweiten
Sieg
der
SNP
in
Schottland
mit
56
der
59
Wahlkreise
vorausagte.
The
run-up
to
the
general
election
has
been
marked
by
a
rise
in
multi-party
politics,
with
increased
support
for
UKIP,
the
SNP
and
the
Greens.
Wikipedia v1.0
Einige
Stunden
nach
dem
Bekanntwerden
des
grausamen
Verbrechens
in
den
Medien
rief
ein
Fliegeroffizier
die
Polizei
in
Ogden
an
und
sagte,
dass
Andrews
ihm
einige
Monate
zuvor
anvertraut
hätte,
„irgendwann
werde
ich
dieses
Hi-Fi-Geschäft
ausrauben,
und
wer
auch
im
Weg
stehen
wird,
den
werde
ich
umbringen“.
Hours
after
news
of
the
crime
broke,
an
anonymous
Air
Force
employee
called
the
Ogden
police
and
told
them
that
Andrews
had
confided
to
him
months
earlier,
"One
of
these
days
I'm
going
to
rob
that
Hi-Fi
shop,
and
if
anybody
gets
in
the
way,
I'm
going
to
kill
them."
WikiMatrix v1
Lifesize
hat
nach
dem
Bekanntwerden
der
Shellshock-Schwachstelle
(CVE-2014-6271
und
CVE-2014-7169)
mit
Hochdruck
daran
gearbeitet,
die
Folgen
für
unsere
Kunden
zu
evaluieren.
Lifesize
has
been
working
to
assess
the
impact
for
our
customers
in
the
wake
of
the
disclosure
of
the
Shellshock
vulnerability
(CVE-2014-6271
and
CVE-2014-7169).
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
nicht
unser
Ziel,
diesen
historischen
Prozess
zu
kritisieren,
wir
wollen
vor
allem
auf
jenes
Element
zeigen,
wie
die
psychologische
Zündung
des
Erlebnisses
mit
gut
20
Jahren
nach
dem
Bekanntwerden
der
Ereignissen
erfolgte.
Therefore,
it
is
not
our
purpose
to
criticize
this
historical
process,
we
want
to
show,
first
of
all,
on
this
element,
how
the
psychological
inflammation
of
the
experience
ensued
indeed
20
years
after
the
events
were
known.
ParaCrawl v7.1
Lifesize
hat
nach
dem
Bekanntwerden
des
Heartbleed-Fehlers
(CVE-2014-0160)
am
7.
April
mit
Hochdruck
daran
gearbeitet,
die
Folgen
für
unsere
Kunden
zu
evaluieren.
Lifesize
has
been
working
to
assess
the
impact
for
our
customers
in
the
wake
of
the
disclosure
of
the
Heartbleed
Bug
(CVE-2014-0160)
on
April
7.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Bekanntwerden
der
ersten
Fälle,
die
selbst
von
den
Ärzten
meist
noch
geheim
gehalten
wurden,
handelte
der
Magistrat
gegen
die
Empfehlungen
des
königlichen
Gesundheitsrates.
Once
the
first
cases
of
the
plague
became
known,
which
even
the
physicians
often
kept
secret,
the
municipality
acted
contrary
to
the
royal
health
counsel.
ParaCrawl v7.1