Übersetzung für "Nach dem bekanntwerden" in Englisch

Die Aktion wurde nach dem Bekanntwerden der Münchener Konferenz abgesagt.
The plans were abolished after the Munich Conference.
WikiMatrix v1

Was wurde nach dem Bekanntwerden der Vorwürfe seitens der Bank getan?
What did Deutsche Bank do in light of the allegations?
ParaCrawl v7.1

Pfizer wurde nach dem Bekanntwerden in New York 2007 von der nigerianischen Provinz Kano verklagt.
The agricultural division was spun off from Pharmacia, as Monsanto, in preparation for the close of the acquisition by Pfizer.
Wikipedia v1.0

Nach dem Bekanntwerden von vier bestätigten Infektionen wurden alle formellen Treffen und Konferenzen abgesagt.
It was only after the first four cases were identified in April that Mutharika instituted new measures which included the suspension of all formal meetings, gatherings and conferences.
ELRC_2922 v1

Sie schrieb nach dem Bekanntwerden des Testamentes an einen Freund: "Die Nobel-Stiftung?
After the testament became known she wrote to a friend: "The Nobel fund?
ParaCrawl v7.1

Die SPD ist nach dem Bekanntwerden dieser Geheimstudie in einen Status der paradoxen Lähmung geraten.
After the results of the study have been published, the SPD fell into a state of paradoxical paralysis.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind Ihre Worte willkommen, aber es steht im gestrigen Protokoll, daß ich mich unmittelbar nach dem Bekanntwerden der Verleihung im gleichen Sinne an das Plenum des Parlaments gewandt habe.
So your remarks are welcome, but the Minutes show that yesterday, immediately after we learned of the award, I did address Parliament along those lines.
Europarl v8

Ich erinnere nur daran, daß das Schweigen zu dem Verbrechen des Tschetschenienkrieges nach dem Bekanntwerden der Tatsache, daß Rußland ein erneutes Massenvernichtungsmittel - die Vakuumbombe - gegenüber der eigenen Zivilbevölkerung eingesetzt hat, mehr als beschämend ist.
I need only recall our more than shameful silence on the crime of the war in Chechnya after it became known that Russia had used a new weapon of mass destruction - the vacuum bomb - against its own civilian population.
Europarl v8

Die Kommission hat eine Erklärung der Troika, die von der Europäischen Union unmittelbar nach dem Bekanntwerden des Urteils verabschiedet wurde, ausdrücklich unterstützt.
The Commission was very supportive of a Troika statement issued by the European Union immediately after the sentence.
Europarl v8

Nach dem Bekanntwerden dieser Infektion trat am 8. April um Mitternacht eine Anordnung zum Reiseverbot auf den Seychellen in Kraft, mit einer Ausnahme für wesentliche Servicemitarbeiter.
A 26-year-old man, working at Seychelles International Airport, tested positive for coronavirus on Monday, April 6, bringing the country's total number of infections to 11, Following the detection of this infection, a travel ban order came into effect at midnight on Wednesday April 8 in Seychelles, except for essential service workers.
ELRC_2922 v1

Nach dem Bekanntwerden ihres Todes herrschte große Betroffenheit, vor allem unter ihren Journalistenkollegen und in den Gemeinschaften, die sich besonders für Menschenrechtsthemen und den afrikanischen Kontinent interessieren.
Emotions ran high after the news of her death broke, especially among her colleagues in the news industry and in communities with an interest in human rights and African affairs.
GlobalVoices v2018q4

Nach dem Bekanntwerden einer geplanten Entführung durch die auf Spantekow und Altwigshagen ansässigen Ritter von Schwerin wurde der älteste Sohn Bogislaw erneut nach Greifswald in Sicherheit gebracht.
After announcing a planned kidnapping by the Baron of Schwerin, resident in Spantekow and Altwigshagen, the oldest son, Bogislaw, was again taken to Greifswald for safety.
Wikipedia v1.0

Direkt nach dem Bekanntwerden des Falls Cullen verabschiedeten 37 Staaten, darunter auch Pennsylvania und New Jersey, neue Gesetze, die die Arbeitgeber dazu ermutigen sollen, ihren Angestellten ehrliche Beurteilungen auszustellen.
Prompted by the Cullen case, Pennsylvania, New Jersey, and 35 other states adopted new laws which encourage employers to give honest appraisals of workers' job performance and which give employers immunity when they provide a truthful employee appraisal.
Wikipedia v1.0

Bald nach dem Bekanntwerden der Nachricht, organisierten dutzende Menschen einen Protest mit Flaggen und Parolen des Missfallens gegen den hochrangigen Militäroffizier vor dem Krankenhaus.
As soon as the news broke, several dozens of people staged a protest in front of the hospital with flags and chants of disapproval against the high-ranking military officer.
GlobalVoices v2018q4

Nach dem Bekanntwerden der großangelegten Internet-Überwachung und angesichts des geschwundenen Vertrauens in das Internet schlägt die Europäische Kommission heute vor, die Art und Weise, wie das Internet verwaltet und betrieben wird, grundlegend zu reformieren.
In the wake of large-scale Internet surveillance and reduced trust in the internet, the European Commission today proposes a key reform to the way the Internet is managed and run.
TildeMODEL v2018

Die Äußerung fiel nach dem Bekanntwerden einer Wahlprognose, die einen weitgehenden landesweiten Sieg der SNP in Schottland mit 56 der 59 Wahlkreise vorausagte.
The run-up to the general election has been marked by a rise in multi-party politics, with increased support for UKIP, the SNP and the Greens.
Wikipedia v1.0

Einige Stunden nach dem Bekanntwerden des grausamen Verbrechens in den Medien rief ein Fliegeroffizier die Polizei in Ogden an und sagte, dass Andrews ihm einige Monate zuvor anvertraut hätte, „irgendwann werde ich dieses Hi-Fi-Geschäft ausrauben, und wer auch im Weg stehen wird, den werde ich umbringen“.
Hours after news of the crime broke, an anonymous Air Force employee called the Ogden police and told them that Andrews had confided to him months earlier, "One of these days I'm going to rob that Hi-Fi shop, and if anybody gets in the way, I'm going to kill them."
WikiMatrix v1

Lifesize hat nach dem Bekanntwerden der Shellshock-Schwachstelle (CVE-2014-6271 und CVE-2014-7169) mit Hochdruck daran gearbeitet, die Folgen für unsere Kunden zu evaluieren.
Lifesize has been working to assess the impact for our customers in the wake of the disclosure of the Shellshock vulnerability (CVE-2014-6271 and CVE-2014-7169).
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es nicht unser Ziel, diesen historischen Prozess zu kritisieren, wir wollen vor allem auf jenes Element zeigen, wie die psychologische Zündung des Erlebnisses mit gut 20 Jahren nach dem Bekanntwerden der Ereignissen erfolgte.
Therefore, it is not our purpose to criticize this historical process, we want to show, first of all, on this element, how the psychological inflammation of the experience ensued indeed 20 years after the events were known.
ParaCrawl v7.1

Lifesize hat nach dem Bekanntwerden des Heartbleed-Fehlers (CVE-2014-0160) am 7. April mit Hochdruck daran gearbeitet, die Folgen für unsere Kunden zu evaluieren.
Lifesize has been working to assess the impact for our customers in the wake of the disclosure of the Heartbleed Bug (CVE-2014-0160) on April 7.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Bekanntwerden der ersten Fälle, die selbst von den Ärzten meist noch geheim gehalten wurden, handelte der Magistrat gegen die Empfehlungen des königlichen Gesundheitsrates.
Once the first cases of the plague became known, which even the physicians often kept secret, the municipality acted contrary to the royal health counsel.
ParaCrawl v7.1