Übersetzung für "Nach datum" in Englisch

Ich hoffe, dass die Kommission hier nach dem Datum unterscheidet.
I hope that the Commission discriminates according to date in this area.
Europarl v8

Es kann nicht nach einem Datum in der Zukunft gesucht werden.
Unable to search dates in the future.
KDE4 v2

Je nach Datum werden daher die unterschiedlichen Bezeichnungen gebraucht.
They were given various titles depending on the period.
Wikipedia v1.0

Eine Wiederzulassung ist frühestens zwölf Monate nach dem Datum des Zulassungsentzugs möglich.
Approval may not be restored for a period of at least 12 months following the date of withdrawal.
JRC-Acquis v3.0

Sie wird nach Ablauf von sechs Monaten nach dem Datum ihrer Veröffentlichung angewandt.
It shall apply from six months after the date of publication of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Es wurde jedoch kein Bescheinigungsmuster für den innergemeinschaftlichen Handel nach diesem Datum vorgesehen.
However, the model of certificate applicable to intra-Community trade when taking place after that date has been omitted.
JRC-Acquis v3.0

Nach diesem Datum soll der Inhalator nicht mehr verwendet werden.
After this date the inhaler should no longer be used.
ELRC_2682 v1

Unverbrauchte Suspension muss nach diesem Datum verworfen werden.
Any unused suspension should be discarded after this date.
ELRC_2682 v1

Diese Angaben werden nach TARIC-Codes sowie nach dem Datum der Einfuhranmeldung aufgeschlüsselt.
This information shall be broken down by TARIC code and by date of presentation of the import declaration.
JRC-Acquis v3.0

Nach diesem Datum darf BEROMUN nicht mehr verwendet werden.
BEROMUN will not be used after this date.
EMEA v3

Der Kündigungstermin richtet sich nach dem Datum der Mitteilung an die Kommission.
The date of termination shall depend on the date of notification to the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung tritt zwölf Monate nach dem Datum ihrer Veröffentlichung in Kraft.
This Regulation shall enter into force 12 months after the date of its publication
DGT v2019

Dezember 2011 und sind erst nach diesem Datum nicht mehr zulässig.
However, assets issued before 1 January 2007 will be grandfathered until 31 December 2011 and will only become ineligible after that date.
TildeMODEL v2018

Nach diesem Datum dürfen keine neuen Versicherungspolicen unterzeichnet werden.
New insurance policies may not be signed after that date.
DGT v2019

Die Aktionspläne werden alle 5 Jahre nach dem Datum ihrer Erarbeitung neu erstellt.
The action plans shall be remade every five years after the date of their preparation.
TildeMODEL v2018

Nur nach diesem Datum erzeugte Waren dürfen in die Gemeinschaft eingeführt werden.
Only commodities produced after this date may be imported into the Community.
DGT v2019

Nach diesem Datum dürfen sie bis zur Erschöpfung der Bestände in Verkehr bleiben.
After that date, it may remain on the market until stocks are exhausted.
DGT v2019

Das Verbot erlischt spätestens fünf Jahre nach dem Datum dieses Beschlusses.
That prohibition shall cease to apply at the latest 5 years as from the date of this Decision.
DGT v2019

Die Wiedereinziehung erfolgt in einem Zeitraum von höchstens zwölf Monaten nach diesem Datum.
Recovery shall be spread over no more than 12 months from that date.
DGT v2019