Übersetzung für "Nach plan" in Englisch
Auch
die
Änderung
der
zoll-
und
finanzrechtlichen
Vorschriften
verläuft
nach
Plan.
The
amendment
of
customs
and
fiscal
legislation
is
also
running
to
plan.
Europarl v8
Nach
diesem
Plan
würde
die
Kommission
die
Verteidigungspolitik
betreiben.
Under
this
scheme
the
Commission
would
run
defence
policy.
Europarl v8
Und
genau
hier
nimmt
dieser
Plan
nach
meinem
Verständnis
europäische
Ausmaße
an.
And
this
is
where
this
plan
enters
into
a
European
dimension.
Europarl v8
In
der
Politik
des
Totalitarismus
lief
alles
nach
Plan
und
Berechnung.
In
totalitarian
politics,
everything
was
planned
and
calculated.
Europarl v8
Die
Arbeit
an
diesen
Fahrplanverpflichtungen
läuft
nach
Plan.
Work
on
these
road
map
commitments
is
on
track.
Europarl v8
Der
Einsatz
der
Truppen
verläuft
weiterhin
nach
Plan.
The
deployment
of
troops
is
proceeding
according
to
plan.
Europarl v8
Ihr
Mann
und
seine
Mitverschwörer
gingen
ohne
sie
nach
ihrem
Plan
vor.
Her
husband
and
his
co-conspirators
went
forward
with
the
plan
without
her.
Wikipedia v1.0
Seiner
Meinung
nach
ist
der
Plan
weit
weg
vom
Ideal.
In
his
opinion,
the
plan
is
far
from
perfect.
Tatoeba v2021-03-10
Nichts
von
dem,
was
wir
heute
taten,
verlief
nach
Plan.
Nothing
we
have
done
today
has
gone
according
to
plan.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
rechne
damit,
dass
alles
nach
Plan
laufen
wird.
I
expect
everything
will
go
according
to
plan.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ging
nicht
alles
nach
Plan.
Things
didn't
go
according
to
plan.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
meint,
dass
der
Plan
nach
hinten
losgehen
könnte.
Tom
thinks
the
plan
may
backfire.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
alles
nach
Plan
verläuft,
sollte
ich
morgen
Abend
wieder
zuhause
sein.
If
all
goes
to
plan,
I
should
be
back
home
again
tomorrow
night.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Bahnhofsgebäude
von
Duisdorf,
Odendorf
und
Kuchenheim
entstanden
nach
dem
gleichen
Plan.
The
station
buildings
of
Duisdorf,
Odendorf
and
Kuchenheim
were
built
on
the
same
plan.
Wikipedia v1.0
Die
Landung
zwei
Tage
später
lief
fast
nach
Plan.
The
landing
two
days
later
went
almost
according
to
plan.
Wikipedia v1.0
Ginge
es
nach
Hensarlings
Plan,
wäre
das
nicht
möglich.
Under
Hensarling’s
plan,
they
would
not.
News-Commentary v14
Dieses
Mal
jedoch
ging
der
Plan
nach
hinten
los.
This
time,
however,
the
plan
backfired.
News-Commentary v14
Aber
die
EaEU
entwickelt
sich
nicht
völlig
nach
Putins
Plan.
But
the
EaEU’s
development
is
not
proceeding
entirely
according
to
Putin’s
plan.
News-Commentary v14
Die
Bush-Administration
geht
streng
nach
ihrem
Plan
vor.
The
Bush
administration
is
sticking
to
its
game
plan.
News-Commentary v14
Dabei
geht
die
FES
nach
einem
genauen
Plan
vor.
Here,
the
FES
is
proceeding
according
to
a
precise
plan.
WMT-News v2019
Das
gleitende
Programm
für
gezielte
Vereinfachungsinitiativen
verläuft
im
Großen
und
Ganzen
nach
Plan.
The
rolling
programme
for
specific
simplification
initiatives
is
being
implemented
broadly
according
to
plan.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführung
des
Programms
verläuft
nach
Plan.
The
programme’s
implementation
is
progressing
according
to
plan.
TildeMODEL v2018
Nach
diesem
Plan
kann
Piaggio
das
Darlehen
bis
2009
zurückzahlen.
According
to
the
schedule,
Piaggio
can
reimburse
until
2009.
DGT v2019
Die
Provision
wird
nach
folgendem
Plan
berechnet:
The
commission
fee
is
set
according
to
the
following
schedule:
DGT v2019
Die
Mittelbindungen
werden
auf
Jahresbasis
nach
folgendem
Plan
vorgenommen:
Commitments
shall
be
made
on
an
annual
basis
according
to
the
following
plan:
DGT v2019
Nach
diesem
Plan
sollen
5
Einzelziele
verfolgt
werden:
This
plan
proposes
to
address
five
specific
objectives:
TildeMODEL v2018