Übersetzung für "Nach leistung" in Englisch

Ernennungen werden bei mir einzig und allein nach Leistung erfolgen.
I will appoint on merit and nothing else.
Europarl v8

Er wird nach seiner Leistung beurteilt werden.
He will be judged on his record.
Europarl v8

Ich unterstütze den individuellen Ansatz und die Beurteilung der Länder nach ihrer Leistung.
I fully agree with the individual approach and the assessment of the countries on their merits.
Europarl v8

Diese Tabelle zeigt die Leistung nach Ländern.
This chart shows you the performance of countries.
TED2013 v1.1

Zweitens: Wählen Sie nach Leistung aus.
Two: hire for performance.
TED2020 v1

Alle Arten von Projekten würden nach Leistung ausgewählt.
All types of projects would be selected according to merit.
TildeMODEL v2018

Der Plan für die Nachbeobachtung der Leistung nach dem Inverkehrbringen beinhaltet mindestens Folgendes:
The clinical evidence shall be documented in a performance evaluation report.
DGT v2019

D1: Alle Projekte werden nach Leistung ausgewählt:
D1: All projects selected on merit:
TildeMODEL v2018

Sie müssen nach der Leistung ganz schön stolz auf sich sein.
Your chest must be puffed out a foot after what you've done.
OpenSubtitles v2018

Die traditionellen Projekte würden wie bei der Option D1 nur nach Leistung ausgewählt.
Traditional projects would be selected on merit only as in D1.
TildeMODEL v2018

Nach dieser brillanten Leistung haben Sie eine Belohnung verdient.
After that brilliant performance, I think that's the least you deserve.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in obiger Tabelle nach Art der Leistung aufgeschlüsselt.
These are indicated by financial service in the above chart.
TildeMODEL v2018

Traditionelle Projekte würden weiterhin nach Leistung ausgewählt.
Traditional projects would continue being selected on merit.
TildeMODEL v2018

Würdest du deine und Louie Mayers Filme nicht nach Leistung beurteilen wollen?
When that day comes, wouldn't you want your films to compete with Louis Mayer's films solely on merit?
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen Energie nach dieser Leistung.
We need our energy after that performance.
OpenSubtitles v2018

Sir, ist diese Sitzordnung nach Leistung wirklich nötig?
Sir, why this seating according to rank?
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht nach Leistung entlohnt.
It's not like you do work, you get paid for it, okay?
OpenSubtitles v2018

Nach meiner Leistung in diesem Fall werden sie nicht versuchen, mich aufzuhalten.
After the way I handled this case, they won't be in a rush to keep me from the door.
OpenSubtitles v2018

Die Analyse der installierten Leistung nach Größenklassen ergibt folgendes:
An analysis of the installed capacity by plant size reveals the following particularities:
EUbookshop v2

Die Analyse der installierten Leistung nach Brennstoffarten läßt folgende Schlüsse zu:
An analysis of the installed capacity per type of fuel allows the following conclusions to be drawn:
EUbookshop v2

Sie wird je nach Beruf und Leistung des ein­zelnen unterschiedlich sein.
This is expected to vary by trade and by the individual's performance.
EUbookshop v2

Er ist deshalb für seine Leistung nach herkömmlichen Kriterien überdimensioniert.
According to conventional criteria, it is thus over-dimensioned for its output.
EuroPat v2

Die Bestrahlungsdauer richtet sich nach Bauart und Leistung der jeweiligen Strahlungsgeräte.
The period of irradiation is guided by the construction and output of the respective emission devices.
EuroPat v2

Die Bestrahlungszeit richtet sich nach Bauart und Leistung der jeweiligen Strahler.
The irradiation time is guided by the model and output of the respective lamps.
EuroPat v2

Steuerpflichtige Leistung nach Abzug eines Steuer freibetrages von 10 % und 20 %.
Invalidity pension: benefit is liable to taxation after deduction of 10 % and then of 20 %.
EUbookshop v2