Übersetzung für "Nach hause" in Englisch
Die
Kommission
sollte
lieber
nach
Hause
gehen.
The
Commission
would
be
well
advised
to
go
home.
Europarl v8
Diese
Leute
möchten
irgendwann
nach
Hause!
These
people
have
homes
to
go
to!
Europarl v8
Alles,
was
Sie
interessiert,
ist
abzustimmen
und
nach
Hause
zu
gehen.
All
you
are
worried
about
is
voting
and
going
home.
Europarl v8
Sie
können
nicht
nach
Hause
zurückkehren.
They
cannot
return
home.
Europarl v8
Er
mußte
nach
Hause
zurückkehren,
weil
es
seiner
Frau
nicht
gut
geht.
He
has
had
to
return
home
because
his
wife
is
unwell.
Europarl v8
Die
anderen
sind
bereits
nach
Hause
gefahren.
The
rest
have
gone
home.
Europarl v8
Insgesamt
konnten
56
000
Menschen
sicher
nach
Hause
gelangen.
In
total,
over
56
000
people
safely
made
it
home.
Europarl v8
Er
mußte
in
einer
dringenden
Angelegenheit
nach
Hause
fahren.
He
has
had
to
return
home
on
urgent
business.
Europarl v8
Es
ist
natürlich
leicht
gesagt,
die
Flüchtlinge
sollten
nach
Hause
zurückkehren.
It
is
of
course
easy
to
say
that
the
refugees
should
return
home.
Europarl v8
Ich
brauchte
23
Stunden,
um
nach
Hause
zu
kommen.
It
took
me
23
hours
to
get
home.
Europarl v8
Bringen
Sie
jetzt
Ihre
Energie
mit
nach
Hause.
Now
bring
your
energy
home.
Europarl v8
Die
Bürger
sollten
nicht
nur
ihre
Stimme
abgeben
und
nach
Hause
gehen.
Citizens
should
not
just
cast
their
vote
and
go
home.
Europarl v8
Wir
fuhren
nach
Hause,
und
sie
blieben
da.
We
came
home
and
they
stayed
there.
Europarl v8
Wir
sind
anschließend
nach
Hause
gefahren
und
haben
die
Scheidung
erlebt!
We
went
home
afterwards
and
experienced
the
divorce.
Europarl v8
Und
dann
sind
alle
nach
Hause
gegangen.
After
that,
everyone
went
home.
Europarl v8
Gestern
Abend
fuhr
mich
ein
ghanaischer
Taxifahrer
nach
Hause.
Madam
President,
last
night
I
was
driven
home
by
a
Ghanaian
taxi
driver.
Europarl v8
Diese
Seeleute
sind
bereits
freigelassen
worden
und
nach
Hause
zurückgekehrt.
These
seamen
have
already
been
released
and
returned
home.
Europarl v8
Die
Menschen
müssen
die
Möglichkeit
erhalten,
nach
Hause
zurückzukehren.
It
is
vital
to
enable
refugees
to
return
to
their
own
homes.
Europarl v8
Danach
fuhr
der
Rödentaler
nach
Hause.
Afterwards
the
Rödental
native
drove
home.
WMT-News v2019
Seit
Kurzem
hustet
er
immer
Blut,
wenn
er
nach
Hause
kommt.
Lately,
he’s
come
home
coughing
up
blood.
GlobalVoices v2018q4
Mein
Vater
brachte
alle
möglichen
gestohlenen
Dinge
mit
nach
Hause.
My
father
brought
home
all
kinds
of
stolen
goods.
GlobalVoices v2018q4
Er
kehrte
danach
nie
wieder
nach
Hause
zurück.
He
never
came
home
after
that.
GlobalVoices v2018q4
Er
kam
einmal
im
Jahr
nach
Hause.
He
came
home
once
a
year.
TED2013 v1.1
Wir
werden
Ihnen
eines
davon
als
Preis
mit
nach
Hause
geben.
We're
going
to
give
you
one
as
your
prize
to
take
home.
TED2013 v1.1
Spät
in
der
Nacht
fuhr
ich
nach
Hause
mit
Batterien
und
Eis.
And
I
drove
home
late
that
night
with
batteries
and
ice.
TED2013 v1.1
Meine
Pflicht
ist
es
nicht,
dich
lebend
nach
Hause
zu
bekommen.
My
responsibility
is
not
to
get
you
home
alive.
TED2013 v1.1
Wenn
du
lebend
nach
Hause
kommen
willst,
ist
das
deine
Angelegenheit.
You
want
to
get
home
alive,
that's
on
you.
TED2013 v1.1