Übersetzung für "Nach hause" in Englisch

Die Kommission sollte lieber nach Hause gehen.
The Commission would be well advised to go home.
Europarl v8

Diese Leute möchten irgendwann nach Hause!
These people have homes to go to!
Europarl v8

Alles, was Sie interessiert, ist abzustimmen und nach Hause zu gehen.
All you are worried about is voting and going home.
Europarl v8

Sie können nicht nach Hause zurückkehren.
They cannot return home.
Europarl v8

Er mußte nach Hause zurückkehren, weil es seiner Frau nicht gut geht.
He has had to return home because his wife is unwell.
Europarl v8

Die anderen sind bereits nach Hause gefahren.
The rest have gone home.
Europarl v8

Insgesamt konnten 56 000 Menschen sicher nach Hause gelangen.
In total, over 56 000 people safely made it home.
Europarl v8

Er mußte in einer dringenden Angelegenheit nach Hause fahren.
He has had to return home on urgent business.
Europarl v8

Es ist natürlich leicht gesagt, die Flüchtlinge sollten nach Hause zurückkehren.
It is of course easy to say that the refugees should return home.
Europarl v8

Ich brauchte 23 Stunden, um nach Hause zu kommen.
It took me 23 hours to get home.
Europarl v8

Bringen Sie jetzt Ihre Energie mit nach Hause.
Now bring your energy home.
Europarl v8

Die Bürger sollten nicht nur ihre Stimme abgeben und nach Hause gehen.
Citizens should not just cast their vote and go home.
Europarl v8

Wir fuhren nach Hause, und sie blieben da.
We came home and they stayed there.
Europarl v8

Wir sind anschließend nach Hause gefahren und haben die Scheidung erlebt!
We went home afterwards and experienced the divorce.
Europarl v8

Und dann sind alle nach Hause gegangen.
After that, everyone went home.
Europarl v8

Gestern Abend fuhr mich ein ghanaischer Taxifahrer nach Hause.
Madam President, last night I was driven home by a Ghanaian taxi driver.
Europarl v8

Diese Seeleute sind bereits freigelassen worden und nach Hause zurückgekehrt.
These seamen have already been released and returned home.
Europarl v8

Die Menschen müssen die Möglichkeit erhalten, nach Hause zurückzukehren.
It is vital to enable refugees to return to their own homes.
Europarl v8

Danach fuhr der Rödentaler nach Hause.
Afterwards the Rödental native drove home.
WMT-News v2019

Seit Kurzem hustet er immer Blut, wenn er nach Hause kommt.
Lately, he’s come home coughing up blood.
GlobalVoices v2018q4

Mein Vater brachte alle möglichen gestohlenen Dinge mit nach Hause.
My father brought home all kinds of stolen goods.
GlobalVoices v2018q4

Er kehrte danach nie wieder nach Hause zurück.
He never came home after that.
GlobalVoices v2018q4

Er kam einmal im Jahr nach Hause.
He came home once a year.
TED2013 v1.1

Wir werden Ihnen eines davon als Preis mit nach Hause geben.
We're going to give you one as your prize to take home.
TED2013 v1.1

Spät in der Nacht fuhr ich nach Hause mit Batterien und Eis.
And I drove home late that night with batteries and ice.
TED2013 v1.1

Meine Pflicht ist es nicht, dich lebend nach Hause zu bekommen.
My responsibility is not to get you home alive.
TED2013 v1.1

Wenn du lebend nach Hause kommen willst, ist das deine Angelegenheit.
You want to get home alive, that's on you.
TED2013 v1.1