Übersetzung für "Zurück nach hause" in Englisch
Wenn
ich
zurück
nach
Hause
komme
muss
ich
wohl
einen
Franzosen
töten.
I
have
to
kill
a
Frenchman
when
I
come
back
at
home?
TED2020 v1
Ich
kam
zurück
nach
Hause,
nach
New
York.
I
came
home
to
New
York,
where
I
live.
TED2020 v1
Sie
sind
noch
nicht
zurück
nach
Hause
gekommen.
They
haven't
come
back
home
yet.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
gerade
am
Weg
zurück
nach
Hause.
I'm
on
my
way
back
home
now.
Tatoeba v2021-03-10
Kannst
du
mich
mit
zurück
nach
Hause
nehmen?
Could
you
please
take
me
back
home?
Tatoeba v2021-03-10
Gehe
zurück
nach
Hause
und
rufe
die
Polizei!
Go
back
home
and
call
the
police!
Tatoeba v2021-03-10
Nancy
und
Jane
mussten
um
halb
sechs
zurück
nach
Hause.
Nancy
and
Jane
had
to
go
back
home
at
five
thirty.
Tatoeba v2021-03-10
Wann
kommst
du
zurück
nach
Hause?
When
do
you
return
home?
Tatoeba v2021-03-10
Wann
kommt
ihr
zurück
nach
Hause?
When
do
you
return
home?
Tatoeba v2021-03-10
Wann
kommen
Sie
zurück
nach
Hause?
When
do
you
return
home?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
es
aussieht,
finden
wir
nicht
mehr
zurück
nach
Hause.
We
can't
seem
to
find
our
way
back
home.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
jetzt
zurück
nach
Hause.
I
need
to
get
back
home
now.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Geister
verstorbener
Verwandter
kehren
hungrig
zurück
nach
Hause.
Hungry
ghosts
are
believed
to
have
found
their
way
back
when
the
lanterns
go
out.
Wikipedia v1.0
Drei
Tage
später
wird
er
von
einem
Flussschiffer
zurück
nach
Hause
gebracht.
Three
days
later,
he
is
rescued
by
a
friendly
boat
captain
and
returns
home.
Wikipedia v1.0
Sie
schaffen
es
zurück
nach
Hause.
You'll
get
back
all
right.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
morgen
zurück
nach
Hause.
You're
returning
home
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Er
ließ
meinen
Sohn
alleine
sterben
und
kam
ohne
Reue
zurück
nach
Hause.
He
let
my
son
die
alone
and
he
shamelessly
came
home.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
die
See
unser
Weg
zurück
nach
Hause.
Then
the
sea
will
be
a
road
back
home
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
kam
der
verlorene
Sohn
zurück
nach
Hause
zu
Mutter
und
Vater.
And
then
the
Prodigal
Son...
come
home
to
his
ma
and
pa.
OpenSubtitles v2018
Auf,
bringen
wir
sie
zurück
nach
Hause.
Come
on,
let's
bring
her
back
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
zurück
nach
Hause!
I
just
wanted
to
go
home.
OpenSubtitles v2018
Heute
Nacht
fahre
ich
zurück
nach
Hause.
I'm
going
back
home
tonight
and
then...
OpenSubtitles v2018
Liebe
Mitbürger...
bitte
gehen
Sie
zurück
nach
Hause.
My
fellow
townspeople...
you
must
go
back
to
your
houses.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
Susy,
aber
ich
muss
zurück
nach
Hause.
I'd
better
get
home.
What,
you're
going
already?
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
mit
Ihrer
feindlichen
Handlung
auf
und
gehen
Sie
zurück
nach
Hause.
Cease
your
hostile
action
and
return
to
your
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
paar
Brotkrumen
zurück-
gelassen,
um
nach
Hause
zu
finden.
Left
a
few
breadcrumbs
to
find
our
way
home.
OpenSubtitles v2018