Übersetzung für "Na du" in Englisch
Na,
siehst
du
wohl,
daß
es
nicht
geht?
Now
don't
you
see
how
I'm
fixed?
Books v1
Na,
du
bist
ja
ein
Schlaumeier.
You're
a
sharp
one.
Tatoeba v2021-03-10
Na,
hast
du
das
Wochenende
gut
verbracht?
Well,
did
you
have
a
good
weekend?
Tatoeba v2021-03-10
Na
du
alte
Spriteule,
hast
du
heute
wieder
Hustensaft
getrunken?
What's
up,
you
boozer?
Have
you
had
some
cough
syrup
again?
Tatoeba v2021-03-10
Na
ja,
du
sitzt
ganz
schön
in
der
Patsche.
Well
you
got
yourself
in
a
nice
fix.
OpenSubtitles v2018
Na,
Junge,
holst
du
deinen
Lohn
ab?
Well,
boy,
come
to
get
your
pay?
OpenSubtitles v2018
Na,
Stout,
du
sagst
ja
gar
nichts.
Well,
Stout,
you're
so
quiet?
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
aber
du
musst
einschlafen.
All
right,
but
go
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Na,
du
bist
ja
eine
charmante
Erscheinung.
Well,
you're
a
charming
picture.
OpenSubtitles v2018
Na,
da
hast
du
mir
ja
wieder
was
Schönes
eingebrockt.
Well,
here's
another
nice
mess
you've
gotten
me
into.
OpenSubtitles v2018
Na,
du
weißt
doch,
wie
langsam
diese
Schildkröten
sind.
Well,
you
know
how
slow
those
turtles
are.
OpenSubtitles v2018
Na
da,
wo
du
mich
hingeschickt
hast.
Why,
where
you
told
me.
OpenSubtitles v2018
Na,
hast
du
was
Neues?
You
got
anything?
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
du
hängst,
wir
hängen
alle
zusammen.
Alright,
you
hang,
we
all
hang
together.
OpenSubtitles v2018
Na,
Buck,
bist
du
blind?
Well,
Buck,
are
you
blind?
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
du
hast
keine
Zähne.
Just
because
you've
lost
your
teeth...
OpenSubtitles v2018
Na,
du
bist
mein
Vater.
Well,
you're
my
father.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
wenn
du
das
so
siehst.
If
that's
how
you
feel.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
du
bist
ein
Nichts!
Well,
you're
nothing!
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
wie
du
willst.
AII
right,
if
you
want
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Na,
Süße,
glaubst
du
nicht,
dass
du
genug
hast?
Look,
honey,
don't
you
think
you
had
enough?
OpenSubtitles v2018
Na,
was
sagst
du
jetzt?
Well,
what
did
you
think
of
that?
OpenSubtitles v2018
Na,
du
landest
auf
den
Füßen.
I
reckon
you've
landed
on
your
feet.
OpenSubtitles v2018
Na,
Clarence,
bist
du
schon
wieder
schläfrig?
Good
old
Clarence,
you
old
boy.
OpenSubtitles v2018
Na
los,
du
kannst
auch
mal
pumpen.
All
right,
young
lady.
Come
on
over
here
and
pump
a
while.
OpenSubtitles v2018