Übersetzung für "Näher erörtern" in Englisch
Bevor
wir
uns
in
Details
verlieren,
möchte
ich
einige
Kerngedanken
näher
erörtern,
Now
before
we
go
too
far
into
this,
I'd
like
to
spend
some
time
discussing
some
key
ideas.
TED2020 v1
Wir
werden
das
im
nächsten
Abschnitt
näher
erörtern.
We'll
discuss
this
more
in
the
next
section.
ParaCrawl v7.1
Diese
Punkte
wollen
wir
in
diesem
Blog-Artikel
näher
erörtern.
We
want
to
discuss
these
points
in
more
detail
in
this
blog
article.
CCAligned v1
Dabei
kam
man
überein,
die
gesamte
Frage
auf
einer
Sondersitzung
im
Mai
näher
zu
erörtern.
It
was
agreed
then
to
discuss
further
the
whole
question
at
a
special
meeting
in
May.
EUbookshop v2
Dies
ist
ein
Thema,
das
wir
in
dieser
Ausgabe
des
GEAB
noch
näher
erörtern
werden.
It’s
a
subject
with
which
we
deal
in
detail
in
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
auch
die
Tatsache,
daß
eine
Empfehlung
aus
einem
früheren
Entwurf,
die
Legalisierung
einiger
Drogen
näher
zu
erörtern,
fallengelassen
wurde.
I
also
welcome
the
fact
that
a
recommendation
in
an
earlier
draft,
suggesting
that
more
consideration
be
given
to
legalisation
of
some
drugs,
has
been
dropped.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
die
Mitteilung
der
Kommission,
die
wir
am
13.
Dezember
angenommen
haben,
näher
zu
erörtern
und
einige
Bemerkungen
zum
Bericht
Ferreira
zu
machen.
Allow
me
to
analyse
further
the
Commission
communication
which
we
approved
on
13
December
and
to
add
certain
comments
on
the
Ferreira
report.
Europarl v8
Hätten
wir
die
Zeit
dafür,
könnten
wir
das
näher
erörtern,
aber
wir
haben
sie
nicht.
If
we
had
time,
I
could
go
into
this,
but
we
don't.
TED2013 v1.1
Darüber
hinaus
wurde
der
Ausschuss
von
Kommissionspräsident
Prodi9
ersucht,
in
einer
sondierenden
Stellungnahme
die
Frage
einer
Rentenreform
näher
zu
erörtern.
Furthermore,
the
Committee
has
been
requested
by
Commission
President
Prodi9
to
draw
up
an
exploratory
opinion
further
examining
the
issue
of
pension
reform.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurde
der
Ausschuss
von
Kommissionspräsident
Prodi9
ersucht,
in
einer
sondierenden
Stellungnahme
die
Frage
einer
Rentenreform
näher
zu
erörtern.
Furthermore,
the
Committee
has
been
requested
by
Commission
President
Prodi9
to
draw
up
an
exploratory
opinion
further
examining
the
issue
of
pension
reform.
TildeMODEL v2018
Ferner
gilt
es,
mit
zuständigen
Interessenvertretern
näher
zu
erörtern,
wie
die
Partnerschaft
zwischen
den
gemeinnützigen
Organisationen
und
den
staatlichen
Stellen
so
ausgebaut
werden
kann,
dass
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
staatlicher
Regulierung
und
Selbstregulierung
des
gemeinnützigen
Sektors
erreicht
wird.
It
should
be
further
discussed
with
relevant
stakeholders
how
partnership
between
NPOs
and
state
authorities
could
be
developed
to
find
an
appropriate
balance
between
statutory
and
self-regulation
for
the
non-profit
sector.
TildeMODEL v2018
Mit
verschiedenen
Mitgliedstaaten
(Dänemark,
Deutschland,
Ungarn,
Lettland,
Litauen
und
Polen)
näher
zu
erörtern
bleibt
die
Frage
der
Frist
für
die
schriftliche
Bestätigung
der
Informationen.
The
timing
of
written
confirmation
needs
to
be
discussed
with
a
number
of
Member
States
(Denmark,
Germany,
Hungary,
Latvia,
Lithuania,
Poland).
TildeMODEL v2018
Ich
begrüße
es
auch,
daß
wir
das
Tätigkeitsprogramm
näher
untersuchen
werden,
das
ich
persönlich
schon
als
sehr
gut
beurteilen
möchte,
und
ich
hoffe,
daß
wir
bei
dieser
Gelegenheit
ebenfalls
die
Aufforderung
des
Rates
an
Sie
näher
erörtern
werden,
eine
Auswertung
von
Delors-I
vorzunehmen.
I
also
welcome
the
fact
that
we
shall
have
further
consultation
on
the
work
programme,
which
I
thought
looked
very
sound,
and
I
hope
that
we
shall
also
be
able
to
further
discuss
the
request
made
to
you
by
the
Council
to
draw
up
an
evaluation
of
the
Delors
I
package.
EUbookshop v2
Wir
wollen
das
näher
erörtern
und
dabei
eine
Parallele
zwischen
der
Pariser
Kommune
von
1871
und
der
Sowjetrepublik
ziehen.
Let
us
now
discuss
this
more
closely,
and
at
the
same
time
draw
a
parallel
between
the
Paris
Commune
of
1871
and
the
Soviet
Republic.
ParaCrawl v7.1
Bevor
ich
dazu
übergehe,
diese
Frage
näher
zu
erörtern,
werde
ich
ein
Beispiel
aus
dem
bulgarischen
Leben
anführen.
Before
I
make
a
more
detailed
explanation
on
this
question,
I
shall
give
you
an
example
out
of
Bulgarian
life.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Züchter
einer
Rasse
ein
Gesundheitsprogramm
mit
uns
erstellen
wollen,
ist
eine
Kontaktaufnahme
mit
Ulrika
jederzeit
willkommen,
um
die
möglichen
Inhalte
näher
zu
erörtern.
If
the
breeders
of
a
breed
would
like
to
register
a
health
programme
with
us,
they
are
very
welcome
to
contact
Ulrika
to
discuss
the
matter
further.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
erlaubt
es
mir
nicht,
dieses
Problem
hier
näher
zu
erörtern,
deshalb
verweise
ich
hierfür
auf
meine
Bücher.
The
time
allotted
here
does
not
permit
me
to
give
the
details
of
this
problem.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Topos
einer
"Selektivität
historischer
Darstellungen"
–
allein
ihn
wollen
wir
etwas
näher
erörtern
–
verdankt
sich
diesem
Zusammenhang,
wird
er
doch
in
kritischer
Absicht
gegenüber
der
eben
angedeuteten
–
vor
allem
der
Schule
zur
Last
gelegten
–
Praxis
verwendet.
Also
the
topos
of
the
"selectivity
of
historical
representation"—which
we
will
discuss
in
more
detail—is
owed
to
this
context,
as
it
is
mentioned
critically
with
respect
to
the
above
practice—and
mainly
blamed
on
the
schools.
ParaCrawl v7.1
Kleinere
Schönheitspflästerchen
bedürfen
des
persönlichen
Geschmacks,
die
Farbgebung
der
Fassade
ist
eine
ganz
persönliche
Entscheidung,
die
wir
hier
nicht
näher
erörtern
möchten.
Smaller
beauty
spot
are
depending
on
your
personal
taste;
the
colour
of
the
facade
is
a
very
personal
decision,
which
we
do
not
want
to
discuss
closer.
ParaCrawl v7.1