Translation of "Näher erörtern" in English

Bevor wir uns in Details verlieren, möchte ich einige Kerngedanken näher erörtern,
Now before we go too far into this, I'd like to spend some time discussing some key ideas.
TED2020 v1

Wir werden das im nächsten Abschnitt näher erörtern.
We'll discuss this more in the next section.
ParaCrawl v7.1

Diese Punkte wollen wir in diesem Blog-Artikel näher erörtern.
We want to discuss these points in more detail in this blog article.
CCAligned v1

Dabei kam man überein, die gesamte Frage auf einer Sondersitzung im Mai näher zu erörtern.
It was agreed then to discuss further the whole question at a special meeting in May.
EUbookshop v2

Dies ist ein Thema, das wir in dieser Ausgabe des GEAB noch näher erörtern werden.
It’s a subject with which we deal in detail in this issue.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße auch die Tatsache, daß eine Empfehlung aus einem früheren Entwurf, die Legalisierung einiger Drogen näher zu erörtern, fallengelassen wurde.
I also welcome the fact that a recommendation in an earlier draft, suggesting that more consideration be given to legalisation of some drugs, has been dropped.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, die Mitteilung der Kommission, die wir am 13. Dezember angenommen haben, näher zu erörtern und einige Bemerkungen zum Bericht Ferreira zu machen.
Allow me to analyse further the Commission communication which we approved on 13 December and to add certain comments on the Ferreira report.
Europarl v8

Hätten wir die Zeit dafür, könnten wir das näher erörtern, aber wir haben sie nicht.
If we had time, I could go into this, but we don't.
TED2013 v1.1

Darüber hinaus wurde der Ausschuss von Kommissionspräsident Prodi9 ersucht, in einer sondierenden Stellungnahme die Frage einer Rentenreform näher zu erörtern.
Furthermore, the Committee has been requested by Commission President Prodi9 to draw up an exploratory opinion further examining the issue of pension reform.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wurde der Ausschuss von Kommissions­präsident Prodi9 ersucht, in einer sondierenden Stellungnahme die Frage einer Rentenreform näher zu erörtern.
Furthermore, the Committee has been requested by Commission President Prodi9 to draw up an exploratory opinion further examining the issue of pension reform.
TildeMODEL v2018

Ferner gilt es, mit zuständigen Interessenvertretern näher zu erörtern, wie die Partnerschaft zwischen den gemeinnützigen Organisationen und den staatlichen Stellen so ausgebaut werden kann, dass ein ausgewogenes Verhältnis zwischen staatlicher Regulierung und Selbstregulierung des gemeinnützigen Sektors erreicht wird.
It should be further discussed with relevant stakeholders how partnership between NPOs and state authorities could be developed to find an appropriate balance between statutory and self-regulation for the non-profit sector.
TildeMODEL v2018

Mit verschiedenen Mitgliedstaaten (Dänemark, Deutschland, Ungarn, Lettland, Litauen und Polen) näher zu erörtern bleibt die Frage der Frist für die schriftliche Bestätigung der Informationen.
The timing of written confirmation needs to be discussed with a number of Member States (Denmark, Germany, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland).
TildeMODEL v2018

Ich begrüße es auch, daß wir das Tätigkeitsprogramm näher untersuchen werden, das ich persönlich schon als sehr gut beurteilen möchte, und ich hoffe, daß wir bei dieser Gelegenheit ebenfalls die Aufforderung des Rates an Sie näher erörtern werden, eine Auswertung von Delors-I vorzunehmen.
I also welcome the fact that we shall have further consultation on the work programme, which I thought looked very sound, and I hope that we shall also be able to further discuss the request made to you by the Council to draw up an evaluation of the Delors I package.
EUbookshop v2

Wir wollen das näher erörtern und dabei eine Parallele zwischen der Pariser Kommune von 1871 und der Sowjetrepublik ziehen.
Let us now discuss this more closely, and at the same time draw a parallel between the Paris Commune of 1871 and the Soviet Republic.
ParaCrawl v7.1

Bevor ich dazu übergehe, diese Frage näher zu erörtern, werde ich ein Beispiel aus dem bulgarischen Leben anführen.
Before I make a more detailed explanation on this question, I shall give you an example out of Bulgarian life.
ParaCrawl v7.1

Wenn Züchter einer Rasse ein Gesundheitsprogramm mit uns erstellen wollen, ist eine Kontaktaufnahme mit Ulrika jederzeit willkommen, um die möglichen Inhalte näher zu erörtern.
If the breeders of a breed would like to register a health programme with us, they are very welcome to contact Ulrika to discuss the matter further.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit erlaubt es mir nicht, dieses Problem hier näher zu erörtern, deshalb verweise ich hierfür auf meine Bücher.
The time allotted here does not permit me to give the details of this problem.
ParaCrawl v7.1

Auch der Topos einer "Selektivität historischer Darstellungen" – allein ihn wollen wir etwas näher erörtern – verdankt sich diesem Zusammenhang, wird er doch in kritischer Absicht gegenüber der eben angedeuteten – vor allem der Schule zur Last gelegten – Praxis verwendet.
Also the topos of the "selectivity of historical representation"—which we will discuss in more detail—is owed to this context, as it is mentioned critically with respect to the above practice—and mainly blamed on the schools.
ParaCrawl v7.1

Kleinere Schönheitspflästerchen bedürfen des persönlichen Geschmacks, die Farbgebung der Fassade ist eine ganz persönliche Entscheidung, die wir hier nicht näher erörtern möchten.
Smaller beauty spot are depending on your personal taste; the colour of the facade is a very personal decision, which we do not want to discuss closer.
ParaCrawl v7.1