Translation of "Kommt näher" in English
Der
Augenblick
der
Wahrheit
kommt
näher.
The
moment
of
truth
is
approaching.
Europarl v8
Wenn
man
näher
kommt,
erlangt
man
eine
andere
Perspektive.
And
going
a
little
closer,
you
get
a
different
perspective.
TED2020 v1
Kommt
näher
ans
Feuer,
wenn
ihr
friert!
Come
closer
to
the
fire
if
you're
cold.
Tatoeba v2021-03-10
Je
länger
man
lebt,
desto
näher
kommt
man
dem
Tod.
The
longer
a
man
lives,
the
closer
he
comes
to
death.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
die
Verbesserung
der
Ernährung
kommt
dem
näher
als
vieles
andere.
But
policies
to
improve
nutrition
come
closer
than
most.
News-Commentary v14
Es
hat
Trumps
Gefühl
verschärft,
dass
Mueller
ihm
immer
näher
kommt.
It
has
compounded
Trump’s
sense
that
Mueller
is
closing
in
on
him.
News-Commentary v14
Es
kommt
näher
und
näher
und
20..,
It's
getting
closer
and
closer,
and
in
20
...
TED2020 v1
Es
kommt
schon
näher,
aber
es
ist
noch
nicht
nahe
dran.
It's
more
like
it,
but
that
ain't
it.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
der
Gegend
und
kommt
immer
näher.
At
least
you
know
he's
still
around
and
getting
closer.
OpenSubtitles v2018
Kommt
näher
und
hört,
ihr
Völker,
gebt
Obacht,
ihr
Leute!
Come
near,
ye
nations,
to
hear;
OpenSubtitles v2018
Es
fällt
nicht
zurück,
noch
kommt
es
näher.
Which
neither
retreats
nor
grows
nearer.
Which
turns
as
we
turn.
OpenSubtitles v2018
Kommt
langsam
näher,
bis
ihr
ganz
dicht
an
mir
dran
seid.
Come
up
as
quietly
as
you
can
OpenSubtitles v2018
Kommt
näher
und
sagt
mir,
alles
wird
gut
gehen.
Come
closer
and
tell
me
everything
will
turn
out
well.
OpenSubtitles v2018
Es
kommt
immer
näher,
aber
erreicht
uns
nie.
Nearer
all
the
time,
but
never
gets
here!
OpenSubtitles v2018
Niemand
kommt
näher
her...
in
der
Nacht...im
Dunkeln.
No
one
will
come
any
nearer
than
that...
in
the
night...
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
manövrierfähiger,
aber
es
kommt
näher.
We
are
more
manoeuvrable,
but
it
is
gaining
on
us.
OpenSubtitles v2018
Pass
auf,
er
kommt
immer
näher.
Watch
out,
he's
getting
closer.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
näher
kommt,
schreie
ich.
If
you
come
closer,
I'll
scream.
OpenSubtitles v2018
Bellus
wird
größer,
indem
er
stündlich
näher
kommt.
Bellus
growing
larger.
Getting
closer
every
hour.
OpenSubtitles v2018
Der
Erste,
der
näher
kommt,
kriegt
das
hier.
First
person
comes
close
gets
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
uns
für
hilflos
hält,
kommt
er
näher.
The
more
helpless
he
thinks
we
are,
the
closer
he'll
come.
OpenSubtitles v2018
Mach
dich
jetzt
bereit,
er
kommt
näher.
You
can
get
ready
now.
He's
coming
closer.
OpenSubtitles v2018
Vor
der
Tatsache,
dass
jedes
Mal,
wenn
man
jemandem
näher
kommt...
From
the
fact
that
every
time
you
get
close
to
someone,
you...
OpenSubtitles v2018
Sitz
einfach
hier,
wo
du
sitzt,
während
er
näher
kommt.
So
just
sit
right
there,
where
you're
gonna
be
sitting
when
approaching.
OpenSubtitles v2018
Ich
wirke
einen
Wasserzauber,
der
mich
warnt,
sobald
es
näher
kommt.
I'll
make
a
water
charm
to
warn
me
if
it
draws
near.
OpenSubtitles v2018