Übersetzung für "Möglichst spät" in Englisch
Er
kann
seine
Fahrweise
so
einrichten,
dass
dieser
Zeitpunkt
möglichst
spät
liegt.
He
can
adjust
his
driving
style
to
postpone
this
time
as
long
as
possible.
EuroPat v2
Beim
Anflug
wird
ungefähr
die
Hälfte
des
Fluglärms
durch
das
Flugwerk
verursacht,
folglich
könnte
ein
weiterer
Gewinn
aus
Flugbetriebsverfahren
gezogen
werden,
durch
die
„Lärmverursacher“
wie
Klappen,
Fahrwerk
usw.
erst
möglichst
spät
in
der
Landephase
zur
Wirkung
kommen,
selbstverständlich
unter
Einhaltung
des
gebotenen
Grades
an
Sicherheit.
On
the
approach,
about
half
of
the
aircraft
noise
is
generated
by
the
airframe,
consequently
further
benefits
could
be
obtained
by
operating
procedures
which
keep
the
deployment
of
‘noise
generators’,
flaps,
undercarriage
etc,
as
late
as
possible
in
the
landing
phase,
consistent
with
the
required
level
of
safety.
TildeMODEL v2018
In
der
Tschechischen
Republik,
Ungarn
und
Polen
sprachen
sich
mehr
Bürger
dafür
aus,
die
Umstellung
möglichst
spät
zu
vollziehen
(+11,
+6
bzw.
+2
Prozentpunkte).
The
Czech
Republic,
Hungary
and
Poland
saw
increases
in
the
number
of
citizens
who
wanted
the
changeover
to
happen
as
late
as
possible
(+11,
+6,
+2pp,
respectively).
TildeMODEL v2018
Weniger
Befragte
sprachen
sich
dafür
aus,
den
Euro
möglichst
bald
(25
%,
-3
Prozentpunkte)
einzuführen,
und
mehr
Befragte
gaben
an,
dass
ihre
Währung
möglichst
spät
durch
den
Euro
ersetzt
werden
sollte
(33
%,
+4
Prozentpunkte).
Fewer
respondents
wanted
the
euro
to
be
introduced
as
soon
as
possible
(25%,
-3pp)
and
more
said
that
they
wanted
to
have
their
currency
replaced
as
late
as
possible
(33%,
+4pp).
TildeMODEL v2018
Muss
der
Bedienstete
einen
Zug
bzw.
einen
Flug
vor
8.00
Uhr
morgens
nehmen,
um
rechtzeitig
zum
Arbeitsbeginn
am
Bestimmungsort
einzutreffen,
so
ist
es
ihm
gestattet,
möglichst
spät
am
Vortag
abzureisen,
jedoch
früh
genug,
um
bis
22.00
Uhr
(Ankunftszeit
des
Zuges
bzw.
des
Flugzeugs)
am
Bestimmungsort
einzutreffen.
If
you
are
obliged
to
take
a
train
or
aircraft
before
8.00
to
arrive
at
the
place
of
mission
at
the
required
time
to
start
work,
you
have
the
choice
of
departing
as
late
as
possible
on
the
previous
day,
without
having
to
arrive
at
your
destination
after
22.00
(time
of
arrival
at
the
station
or
airport).
EUbookshop v2
Weiters
ist
es
vorteilhaft,
daß
dadurch
die
verschiedenen
Regelabweichungen
physikalisch
korrekt,
sehr
genau
und
unverfälscht
zur
Verfügung
stehen
und
erst
möglichst
spät
im
Verfahrensablauf
nach
Filterung
und
Gewichtung
zu
einer
Ausgangsgröße
zusammengefaßt
werden.
It
is
furthermore
an
advantage
of
the
inventive
process
that
the
different
control
deviations
are
available
in
a
physically
correct,
precise
and
unaltered
form
and
are
combined
into
a
single
output
parameter
as
late
as
possible
in
the
course
of
the
control
process,
after
suitable
filtering
and
weighing.
EuroPat v2
Andererseits
soll
aber
die
letzte
Kontrollmessung
möglichst
spät
erfolgen,
so
dass
nur
ein
verhältnismässig
kleiner
Bereich
der
Kurve
9
aus
der
Referenzkurve
8
extrapoliert
werden
muss,
wodurch
die
Genauigkeit
weiter
ansteigt.
On
the
other
hand,
the
last
check
measurement
of
the
bending
angle
should
be
performed
as
late
as
possible
so
that
only
a
comparatively
short
portion
of
the
curve
trace
9
has
to
be
extrapolated
on
the
basis
of
the
reference
curve
trace
8
with
the
result
that
the
accuracy
of
the
finally
reached
bending
angle
further
increases.
EuroPat v2
Das
Korrekturbild
ist
vorzugsweise
die
letzte
Abbildung
der
aufgenommenen
Sequenz,
die
den
Fingerabdruck
soeben
noch
nicht
oder
jedenfalls
noch
nicht
deutlich
wiedergibt,
oder
zumindest
eine
derartige
Abbildung,
die
in
der
Sequenz
möglichst
spät
erscheint.
The
correction
image
is
preferably
the
last
image
of
the
recorded
sequence,
which
just
does
not
as
yet,
or
in
any
event
does
not
as
yet
clearly,
reproduce
the
fingerprint,
or
at
least
such
an
image
that
appears
as
late
as
possible
in
the
sequence.
EuroPat v2
Grundsätzlich
gilt
dabei,
daß
in
Bereichen,
in
denen
möglichst
spät
eine
Erstarrung
stattfinden
soll,
eine
große
Schichtdicke
gewählt
wird,
während
in
Bereichen,
in
denen
die
Schmelze
schnell
erstarren
soll,
eine
sehr
geringe
bis
keine
Schichtdicke
vorhanden
sein
soll.
It
basically
holds
that
in
areas
where
solidification
should
take
place
as
late
as
possible,
a
large
layer
thickness
is
selected
whereas
in
areas
where
the
melt
should
solidify
rapidly,
a
very
small
layer
thickness
as
far
as
no
layer
thickness
should
be
present.
EuroPat v2
Die
Bahn
soll
erst
möglichst
spät
mit
einem
Trockensieb
in
Kontakt
kommen,
um
der
Gefahr
bleibender
Einprägungen
vorzubeugen.
The
web
must
make
contact
with
a
drying
wire
as
late
as
possible
in
order
to
preclude
the
risk
of
permanent
impressions.
EuroPat v2
Muss
der
Bedienstete
einen
Zug
nehmen,
um
rechtzeitig
zum
Arbeitsbeginn
einzutreffen,
so
ist
es
ihm
gestattet,
möglichst
spät
am
Vortag
abzureisen,
jedoch
früh
genug,
um
bis
20.30
Uhr
(Ankunftszeit
des
Zuges)
in
Luxemburg
einzutreffen.
If
you
are
obliged
to
take
a
train
before
8.00
in
the
morning
to
arrive
in
Luxembourg
at
the
required
time
to
start
work,
you
have
the
choice
of
departing
as
late
as
possible
on
the
previous
day,
without
having
to
arrive
in
Luxembourg
after
20.30
(time
of
arrival
at
the
station).
EUbookshop v2
Damit
wird
es
garantiert
nicht
langweilig
für
den
Netze
schwingenden
Superhelden,
der
nicht
nur
Ertrinkende
rettet,
Ganoven
stellt
und
Kindern
ihre
Spielzeuge
zurückholt,
sondern
obendrein
auch
noch
Pizzen
ausliefern
muss
und
möglichst
nicht
zu
spät
zum
Date
mit
Mary
Jane
aufkreuzen
sollte.
Not
only
must
he
save
people
from
drowning,
apprehend
villains
and
fetch
kids'
toys
back
for
them,
but
he
also
has
to
deliver
pizzas
and
should
try
not
to
show
up
too
late
for
his
date
with
Mary
Jane.
ParaCrawl v7.1
Also
mein
Tipp:
möglichst
spät
auschecken
oder
sich
noch
rechtzeitig
ein
Getränk
holen,
ehe
man
das
Armbändchen
abgibt.
Thus,
my
tip
is:
if
possible,
check
out
as
late
as
possible
or
take
a
drink
in
time
before
returning
the
wristband.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Kennung
K
in
einen
Bereich
eingeschrieben
wird,
der
möglichst
spät,
vorteilhafterweise
zuletzt
programmiert
wird,
wie
der
Speicherbereich
206
des
Programmbereiches
205
in
Figur
2,
steht
erst
bei
vollständig
und
korrekt
abgeschlossenem
Programmiervorgang
erneut
eine
korrekte
Kennung
K
zur
Verfügung.
Since
identifier
K
is
entered
into
an
area
that
is
programmed
as
late
as
possible,
preferably
last,
such
as
memory
area
206
of
programming
area
205
in
FIG.
2,
a
correct
identifier
K
is
available
again
only
when
the
programming
operation
has
been
finished
completely
and
correctly.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
bevorzugt,
dass
die
Messungen
möglichst
"spät"
durchgeführt
werden,
sodass
bei
den
Kalibrationswerten
eine
möglichst
große
Anzahl
von
(systematischen)
Fehlerquellen
berücksichtigt
werden
kann.
It
is
also
preferable
for
the
measurements
to
be
carried
out
as
“late”
as
possible
so
that
the
largest
possible
number
of
(systematic)
error
sources
can
be
taken
into
account
in
the
calibration
values.
EuroPat v2
Wie
bereits
erläutert,
sollte
die
Gewinnung
der
Daten
möglichst
"spät"
erfolgen,
damit
möglichst
viele
potentielle
Fehlerquellen
berücksichtigt
werden
können.
As
has
already
been
explained
above,
the
data
should
be
acquired
as
“late”
as
possible
so
that
the
largest
possible
number
of
potential
error
sources
can
be
taken
into
account.
EuroPat v2
Die
Ermittlung
der
Kalibrationsdaten
sollte
dabei
möglichst
"spät"
im
Fertigungsprozess
beziehungsweise
Montageprozess
der
Teilchenenergieanpassvorrichtung
erfolgen.
In
this
context,
calibration
data
should
be
determined
as
“late”
as
possible
in
the
production
and
assembly
process
of
the
particle
energy
modulating
device.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Fahrzeugsitz
mit
einer
Rückhaltevorrichtung
zur
Verhinderung
des
Durchrutschens
eines
auf
dem
Fahrzeugsitz
befindlichen
Passagiers
im
Falle
einer
Unfallverzögerung
bereitzustellen,
wobei
der
Fahrzeugsitz
zum
einen
leicht
und
einfach
mit
möglichst
geringem
Aufwand
und
möglichst
spät
in
der
Herstellungskette
des
Fahrzeugsitzes
mit
einer
solchen
Rückhaltevorrichtung
ausgestattet
werden
kann
und
wobei
zum
anderen
die
Rückhaltevorrichtung
derart
ausgestattet
vorgesehen
ist,
dass
eine
Verriegelung
der
Rückhaltevorrichtung
bzw.
eine
Blockierung
der
Rückhaltevorrichtung
in
ihrer
aktiven
Position
vorgesehen
ist.
The
present
invention
is
therefore
based
on
the
object
of
providing
a
vehicle
seat
with
a
restraint
device
for
preventing
submarining
of
a
passenger
on
the
vehicle
seat
in
the
case
of
an
accident-induced
deceleration,
wherein
the
vehicle
seat
for
one
thing
can
be
equipped
with
such
a
restraint
device
easily
and
simply
with
the
least
possible
cost
and
as
late
as
possible
in
the
production
chain
of
the
vehicle
seat,
and
wherein
for
another
thing
the
restraint
device
is
equipped
in
such
a
way
that
a
locking
of
the
restraint
device
or
a
blocking
of
the
restraint
device
in
its
active
position
is
provided.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Hilfsrahmen
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
der
es
erlaubt,
möglichst
spät
im
Fertigungsprozess
festzulegen,
ob
der
Hilfsrahmen
für
einen
Personenkraftwagen
mit
relativ
hoher
Bodenfreiheit
oder
mit
relativ
niedriger
Bodenfreiheit
gefertigt
wird.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
An
object
of
the
invention
is
to
provide
a
subframe
of
the
type
mentioned
at
the
outset
which
makes
it
possible
to
specify
as
late
as
possible
in
the
manufacturing
process
whether
the
subframe
is
manufactured
for
a
passenger
vehicle
having
relatively
high
ground
clearance
or
having
relatively
low
ground
clearance.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
ist
die
vordere
Lenkeranbindung
(Lenkeraufhängung)
7
des
Hilfsrahmens
1
variabel
einstellbar
ausgeführt,
so
dass
möglichst
spät
im
Fertigungsprozess
festgelegt
werden
kann,
ob
der
Hilfsrahmen
1
in
ein
Fahrzeug
mit
hoher
Bodenfreiheit,
zum
Beispiel
in
ein
SUV,
oder
in
ein
Fahrzeug
mit
niedriger
Bodenfreiheit,
zum
Beispiel
eine
relativ
tiefliegende
Limousine,
eingesetzt
wird.
According
to
the
invention,
the
front
control
arm
connection
(control
arm
suspension)
7
of
the
subframe
1
is
designed
to
be
variably
adjustable,
so
that
it
can
be
specified
as
late
in
the
manufacturing
process
as
possible
whether
the
subframe
1
is
to
be
inserted
into
a
vehicle
having
high
ground
clearance,
for
example
into
a
SUV,
or
into
a
vehicle
having
low
ground
clearance,
for
example
a
relatively
low-slung
saloon.
EuroPat v2
Damit
der
Pumpenauslass
möglichst
spät
vor
Erreichen
des
oberen
Totpunktes
schließt,
wird
eine
Ausführungsform
bevorzugt,
bei
der
das
Pumpenkopfteil
wenigstens
eine
Auslassöffnung
hat,
die
dort
benachbart
zu
der
Zentralzone
der
Arbeits-
oder
Pumpmembrane
angeordnet
ist.
In
order
that
the
pump
outlet
closes
as
late
as
possible
before
the
top
dead
center
is
reached,
one
embodiment
is
preferred,
in
which
the
pump
head
part
has
at
least
one
outlet
opening
which
is
arranged
there
such
that
it
is
adjacent
to
the
central
zone
of
the
working
or
pump
diaphragm.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Fahrzeugsitz
mit
einer
Rückhaltevorrichtung
zur
Verhinderung
des
Durchrutschens
eines
auf
dem
Fahrzeugsitz
befindlichen
Passagiers
im
Falle
einer
Unfallverzögerung
bereitzustellen,
wobei
der
Fahrzeugsitz
zum
einen
leicht
und
einfach
mit
möglichst
geringem
Aufwand
und
möglichst
spät
in
der
Herstellungskette
des
Fahrzeugsitzes
mit
einer
solchen
Rückhaltevorrichtung
ausgestattet
werden
kann
und
wobei
zum
anderen
die
Rückhaltevorrichtung
derart
ausgestattet
vorgesehen
ist,
dass
die
Flächenpressung
bei
der
Kraftübertragung
(in
einer
Unfallsituation)
zwischen
einem
Benutzer
und
der
Rückhaltevorrichtung
möglichst
gering
gehalten
wird.
The
present
invention
is
therefore
based
on
the
object
of
providing
a
vehicle
seat
with
a
restraint
device
for
preventing
submarining
of
a
passenger
on
the
vehicle
seat
in
the
case
of
an
accident-induced
deceleration,
wherein
the
vehicle
seat
for
one
thing
can
be
equipped
with
such
a
restraint
device
easily
and
simply
with
the
least
possible
cost
and
as
late
as
possible
in
the
production
chain
of
the
vehicle
seat,
and
wherein
for
another
thing
the
restraint
device
is
equipped
in
such
a
way
that
the
surface
pressure
during
the
force
transmission
(in
an
accident
situation)
between
a
user
and
the
restraint
device
is
kept
as
small
as
possible.
EuroPat v2
Für
den
bereits
geschilderten
Fall,
dass
das
Bearbeitungswerkzeug
und
das
Werkstück
zu
jedem
Zeitpunkt
der
Positionierbewegung
möglichst
weit
voneinander
beabstandet
sein
sollten,
wird
der
"richtige"
Zeitpunkt
zur
Einleitung
der
Hinhubbewegung
nicht
nur
dadurch
bestimmt,
dass
die
Hinhubbewegung
rechtzeitig
abschlossen
sein
sollte,
sondern
zudem
dadurch,
dass
die
Hinhubbewegung
möglichst
spät
eingeleitet
werden
sollte.
In
certain
embodiments
in
which
the
processing
tool
and
the
workpiece
are
as
far
apart
from
each
other
as
possible
at
every
point
in
time
of
the
positioning
movement,
the
“right”
time
for
initiating
the
outward-stroke
movement
is
determined
not
only
by
the
fact
that
the
outward-stroke
movement
should
be
completed
on
time,
but
also
by
the
fact
that
the
outward-stroke
movement
should
be
initiated
as
late
as
possible.
EuroPat v2
Um
das
Unterwerkzeug
5
möglichst
schnell
von
dem
Blech
2
weg
zu
bewegen
und
zudem
möglichst
spät
die
Hinhubbewegung
einleiten
zu
können,
steuert
die
Steuereinheit
15
die
Rückhub-
und
die
Hinhubbewegung
des
Unterwerkzeugs
5
derart,
dass
der
Hubantrieb
12
mit
maximaler
Leistung
betrieben
wird,
d.
h.
das
Unterwerkzeug
5
wird
maximal
möglich
beschleunigt
(Bewegungsabschnitte
I
und
IV),
mit
maximal
möglicher
Geschwindigkeit
bewegt
(Bewegungsabschnitte
II
und
VI)
und
maximal
möglich
abgebremst
(Bewegungsabschnitte
III
und
VII).
To
move
the
lower
tool
5
away
from
the
metal
sheet
2
as
quickly
as
possible
and,
in
addition,
initiate
the
outward-stroke
movement
as
late
as
possible,
the
control
unit
15
controls
the
return-stroke
and
outward-stroke
movements
of
the
lower
tool
5
in
such
a
manner
that
the
stroke
drive
12
is
operated
at
maximum
output
power,
i.e.,
the
lower
tool
5
is
accelerated
to
the
maximum
extent
possible
(movement
sections
I
and
IV),
is
moved
at
the
maximum
possible
speed
(movement
sections
II
and
VI),
and
is
decelerated
to
the
maximum
extent
possible
(movement
sections
III
and
VII).
EuroPat v2
Dabei
wird
vorteilhafterweise
das
am
längsten
zurückliegend
beschriebene
Segment
30
gewählt,
das
für
die
Programmausführung
erst
wieder
möglichst
spät
benötigt
wird.
Oldest
written
segment
30
is
advantageously
selected,
which
is
required
for
the
program
execution
again
as
late
as
possible.
EuroPat v2
Vorzugsweise
erfolgt
das
Verrechnen
der
beiden
Signale
miteinander
möglichst
spät
im
Signalverarbeitungspfad,
und
es
sind
getrennte
A/D-Wandler
vorgesehen.
The
offsetting
of
the
two
signals
against
one
another
preferably
takes
place
as
late
as
possible
in
the
signal
processing
path
and
separate
A/D
converters
are
provided.
EuroPat v2