Übersetzung für "Möglichst spät" in Englisch

Er kann seine Fahrweise so einrichten, dass dieser Zeitpunkt möglichst spät liegt.
He can adjust his driving style to postpone this time as long as possible.
EuroPat v2

Beim Anflug wird ungefähr die Hälfte des Fluglärms durch das Flugwerk verursacht, folglich könnte ein weiterer Gewinn aus Flugbetriebsverfahren gezogen werden, durch die „Lärmverursacher“ wie Klappen, Fahrwerk usw. erst möglichst spät in der Landephase zur Wirkung kommen, selbstverständlich unter Einhaltung des gebotenen Grades an Sicherheit.
On the approach, about half of the aircraft noise is generated by the airframe, consequently further benefits could be obtained by operating procedures which keep the deployment of ‘noise generators’, flaps, undercarriage etc, as late as possible in the landing phase, consistent with the required level of safety.
TildeMODEL v2018

In der Tschechischen Republik, Ungarn und Polen sprachen sich mehr Bürger dafür aus, die Umstellung möglichst spät zu vollziehen (+11, +6 bzw. +2 Prozentpunkte).
The Czech Republic, Hungary and Poland saw increases in the number of citizens who wanted the changeover to happen as late as possible (+11, +6, +2pp, respectively).
TildeMODEL v2018

Weniger Befragte sprachen sich dafür aus, den Euro möglichst bald (25 %, -3 Prozentpunkte) einzuführen, und mehr Befragte gaben an, dass ihre Währung möglichst spät durch den Euro ersetzt werden sollte (33 %, +4 Prozentpunkte).
Fewer respondents wanted the euro to be introduced as soon as possible (25%, -3pp) and more said that they wanted to have their currency replaced as late as possible (33%, +4pp).
TildeMODEL v2018

Muss der Bedienstete einen Zug bzw. einen Flug vor 8.00 Uhr morgens nehmen, um rechtzeitig zum Arbeitsbeginn am Bestimmungsort einzutreffen, so ist es ihm gestattet, möglichst spät am Vortag abzureisen, jedoch früh genug, um bis 22.00 Uhr (Ankunftszeit des Zuges bzw. des Flugzeugs) am Bestimmungsort einzutreffen.
If you are obliged to take a train or aircraft before 8.00 to arrive at the place of mission at the required time to start work, you have the choice of departing as late as possible on the previous day, without having to arrive at your destination after 22.00 (time of arrival at the station or airport).
EUbookshop v2

Weiters ist es vorteilhaft, daß dadurch die verschiedenen Regelabweichungen physikalisch korrekt, sehr genau und unverfälscht zur Verfügung stehen und erst möglichst spät im Verfahrensablauf nach Filterung und Gewichtung zu einer Ausgangsgröße zusammengefaßt werden.
It is furthermore an advantage of the inventive process that the different control deviations are available in a physically correct, precise and unaltered form and are combined into a single output parameter as late as possible in the course of the control process, after suitable filtering and weighing.
EuroPat v2

Andererseits soll aber die letzte Kontrollmessung möglichst spät erfolgen, so dass nur ein verhältnismässig kleiner Bereich der Kurve 9 aus der Referenzkurve 8 extrapoliert werden muss, wodurch die Genauigkeit weiter ansteigt.
On the other hand, the last check measurement of the bending angle should be performed as late as possible so that only a comparatively short portion of the curve trace 9 has to be extrapolated on the basis of the reference curve trace 8 with the result that the accuracy of the finally reached bending angle further increases.
EuroPat v2

Das Korrekturbild ist vorzugsweise die letzte Abbildung der aufgenommenen Sequenz, die den Fingerabdruck soeben noch nicht oder jedenfalls noch nicht deutlich wiedergibt, oder zumindest eine derartige Abbildung, die in der Sequenz möglichst spät erscheint.
The correction image is preferably the last image of the recorded sequence, which just does not as yet, or in any event does not as yet clearly, reproduce the fingerprint, or at least such an image that appears as late as possible in the sequence.
EuroPat v2

Grundsätzlich gilt dabei, daß in Bereichen, in denen möglichst spät eine Erstarrung stattfinden soll, eine große Schichtdicke gewählt wird, während in Bereichen, in denen die Schmelze schnell erstarren soll, eine sehr geringe bis keine Schichtdicke vorhanden sein soll.
It basically holds that in areas where solidification should take place as late as possible, a large layer thickness is selected whereas in areas where the melt should solidify rapidly, a very small layer thickness as far as no layer thickness should be present.
EuroPat v2

Die Bahn soll erst möglichst spät mit einem Trockensieb in Kontakt kommen, um der Gefahr bleibender Einprägungen vorzubeugen.
The web must make contact with a drying wire as late as possible in order to preclude the risk of permanent impressions.
EuroPat v2

Muss der Bedienstete einen Zug nehmen, um rechtzeitig zum Arbeitsbeginn einzutreffen, so ist es ihm gestattet, möglichst spät am Vortag abzureisen, jedoch früh genug, um bis 20.30 Uhr (Ankunftszeit des Zuges) in Luxemburg einzutreffen.
If you are obliged to take a train before 8.00 in the morning to arrive in Luxembourg at the required time to start work, you have the choice of departing as late as pos­sible on the previous day, without having to arrive in Luxembourg after 20.30 (time of arrival at the station).
EUbookshop v2

Damit wird es garantiert nicht langweilig für den Netze schwingenden Superhelden, der nicht nur Ertrinkende rettet, Ganoven stellt und Kindern ihre Spielzeuge zurückholt, sondern obendrein auch noch Pizzen ausliefern muss und möglichst nicht zu spät zum Date mit Mary Jane aufkreuzen sollte.
Not only must he save people from drowning, apprehend villains and fetch kids' toys back for them, but he also has to deliver pizzas and should try not to show up too late for his date with Mary Jane.
ParaCrawl v7.1

Also mein Tipp: möglichst spät auschecken oder sich noch rechtzeitig ein Getränk holen, ehe man das Armbändchen abgibt.
Thus, my tip is: if possible, check out as late as possible or take a drink in time before returning the wristband.
ParaCrawl v7.1

Da die Kennung K in einen Bereich eingeschrieben wird, der möglichst spät, vorteilhafterweise zuletzt programmiert wird, wie der Speicherbereich 206 des Programmbereiches 205 in Figur 2, steht erst bei vollständig und korrekt abgeschlossenem Programmiervorgang erneut eine korrekte Kennung K zur Verfügung.
Since identifier K is entered into an area that is programmed as late as possible, preferably last, such as memory area 206 of programming area 205 in FIG. 2, a correct identifier K is available again only when the programming operation has been finished completely and correctly.
EuroPat v2

Ebenso ist es bevorzugt, dass die Messungen möglichst "spät" durchgeführt werden, sodass bei den Kalibrationswerten eine möglichst große Anzahl von (systematischen) Fehlerquellen berücksichtigt werden kann.
It is also preferable for the measurements to be carried out as “late” as possible so that the largest possible number of (systematic) error sources can be taken into account in the calibration values.
EuroPat v2

Wie bereits erläutert, sollte die Gewinnung der Daten möglichst "spät" erfolgen, damit möglichst viele potentielle Fehlerquellen berücksichtigt werden können.
As has already been explained above, the data should be acquired as “late” as possible so that the largest possible number of potential error sources can be taken into account.
EuroPat v2

Die Ermittlung der Kalibrationsdaten sollte dabei möglichst "spät" im Fertigungsprozess beziehungsweise Montageprozess der Teilchenenergieanpassvorrichtung erfolgen.
In this context, calibration data should be determined as “late” as possible in the production and assembly process of the particle energy modulating device.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, einen Fahrzeugsitz mit einer Rückhaltevorrichtung zur Verhinderung des Durchrutschens eines auf dem Fahrzeugsitz befindlichen Passagiers im Falle einer Unfallverzögerung bereitzustellen, wobei der Fahrzeugsitz zum einen leicht und einfach mit möglichst geringem Aufwand und möglichst spät in der Herstellungskette des Fahrzeugsitzes mit einer solchen Rückhaltevorrichtung ausgestattet werden kann und wobei zum anderen die Rückhaltevorrichtung derart ausgestattet vorgesehen ist, dass eine Verriegelung der Rückhaltevorrichtung bzw. eine Blockierung der Rückhaltevorrichtung in ihrer aktiven Position vorgesehen ist.
The present invention is therefore based on the object of providing a vehicle seat with a restraint device for preventing submarining of a passenger on the vehicle seat in the case of an accident-induced deceleration, wherein the vehicle seat for one thing can be equipped with such a restraint device easily and simply with the least possible cost and as late as possible in the production chain of the vehicle seat, and wherein for another thing the restraint device is equipped in such a way that a locking of the restraint device or a blocking of the restraint device in its active position is provided.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einen Hilfsrahmen der eingangs genannten Art zu schaffen, der es erlaubt, möglichst spät im Fertigungsprozess festzulegen, ob der Hilfsrahmen für einen Personenkraftwagen mit relativ hoher Bodenfreiheit oder mit relativ niedriger Bodenfreiheit gefertigt wird.
SUMMARY OF THE INVENTION An object of the invention is to provide a subframe of the type mentioned at the outset which makes it possible to specify as late as possible in the manufacturing process whether the subframe is manufactured for a passenger vehicle having relatively high ground clearance or having relatively low ground clearance.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß ist die vordere Lenkeranbindung (Lenkeraufhängung) 7 des Hilfsrahmens 1 variabel einstellbar ausgeführt, so dass möglichst spät im Fertigungsprozess festgelegt werden kann, ob der Hilfsrahmen 1 in ein Fahrzeug mit hoher Bodenfreiheit, zum Beispiel in ein SUV, oder in ein Fahrzeug mit niedriger Bodenfreiheit, zum Beispiel eine relativ tiefliegende Limousine, eingesetzt wird.
According to the invention, the front control arm connection (control arm suspension) 7 of the subframe 1 is designed to be variably adjustable, so that it can be specified as late in the manufacturing process as possible whether the subframe 1 is to be inserted into a vehicle having high ground clearance, for example into a SUV, or into a vehicle having low ground clearance, for example a relatively low-slung saloon.
EuroPat v2

Damit der Pumpenauslass möglichst spät vor Erreichen des oberen Totpunktes schließt, wird eine Ausführungsform bevorzugt, bei der das Pumpenkopfteil wenigstens eine Auslassöffnung hat, die dort benachbart zu der Zentralzone der Arbeits- oder Pumpmembrane angeordnet ist.
In order that the pump outlet closes as late as possible before the top dead center is reached, one embodiment is preferred, in which the pump head part has at least one outlet opening which is arranged there such that it is adjacent to the central zone of the working or pump diaphragm.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, einen Fahrzeugsitz mit einer Rückhaltevorrichtung zur Verhinderung des Durchrutschens eines auf dem Fahrzeugsitz befindlichen Passagiers im Falle einer Unfallverzögerung bereitzustellen, wobei der Fahrzeugsitz zum einen leicht und einfach mit möglichst geringem Aufwand und möglichst spät in der Herstellungskette des Fahrzeugsitzes mit einer solchen Rückhaltevorrichtung ausgestattet werden kann und wobei zum anderen die Rückhaltevorrichtung derart ausgestattet vorgesehen ist, dass die Flächenpressung bei der Kraftübertragung (in einer Unfallsituation) zwischen einem Benutzer und der Rückhaltevorrichtung möglichst gering gehalten wird.
The present invention is therefore based on the object of providing a vehicle seat with a restraint device for preventing submarining of a passenger on the vehicle seat in the case of an accident-induced deceleration, wherein the vehicle seat for one thing can be equipped with such a restraint device easily and simply with the least possible cost and as late as possible in the production chain of the vehicle seat, and wherein for another thing the restraint device is equipped in such a way that the surface pressure during the force transmission (in an accident situation) between a user and the restraint device is kept as small as possible.
EuroPat v2

Für den bereits geschilderten Fall, dass das Bearbeitungswerkzeug und das Werkstück zu jedem Zeitpunkt der Positionierbewegung möglichst weit voneinander beabstandet sein sollten, wird der "richtige" Zeitpunkt zur Einleitung der Hinhubbewegung nicht nur dadurch bestimmt, dass die Hinhubbewegung rechtzeitig abschlossen sein sollte, sondern zudem dadurch, dass die Hinhubbewegung möglichst spät eingeleitet werden sollte.
In certain embodiments in which the processing tool and the workpiece are as far apart from each other as possible at every point in time of the positioning movement, the “right” time for initiating the outward-stroke movement is determined not only by the fact that the outward-stroke movement should be completed on time, but also by the fact that the outward-stroke movement should be initiated as late as possible.
EuroPat v2

Um das Unterwerkzeug 5 möglichst schnell von dem Blech 2 weg zu bewegen und zudem möglichst spät die Hinhubbewegung einleiten zu können, steuert die Steuereinheit 15 die Rückhub- und die Hinhubbewegung des Unterwerkzeugs 5 derart, dass der Hubantrieb 12 mit maximaler Leistung betrieben wird, d. h. das Unterwerkzeug 5 wird maximal möglich beschleunigt (Bewegungsabschnitte I und IV), mit maximal möglicher Geschwindigkeit bewegt (Bewegungsabschnitte II und VI) und maximal möglich abgebremst (Bewegungsabschnitte III und VII).
To move the lower tool 5 away from the metal sheet 2 as quickly as possible and, in addition, initiate the outward-stroke movement as late as possible, the control unit 15 controls the return-stroke and outward-stroke movements of the lower tool 5 in such a manner that the stroke drive 12 is operated at maximum output power, i.e., the lower tool 5 is accelerated to the maximum extent possible (movement sections I and IV), is moved at the maximum possible speed (movement sections II and VI), and is decelerated to the maximum extent possible (movement sections III and VII).
EuroPat v2

Dabei wird vorteilhafterweise das am längsten zurückliegend beschriebene Segment 30 gewählt, das für die Programmausführung erst wieder möglichst spät benötigt wird.
Oldest written segment 30 is advantageously selected, which is required for the program execution again as late as possible.
EuroPat v2

Vorzugsweise erfolgt das Verrechnen der beiden Signale miteinander möglichst spät im Signalverarbeitungspfad, und es sind getrennte A/D-Wandler vorgesehen.
The offsetting of the two signals against one another preferably takes place as late as possible in the signal processing path and separate A/D converters are provided.
EuroPat v2