Übersetzung für "Mut zum risiko" in Englisch

Ein Mann mit Ihren Talenten und Mut zum Risiko hat viel zu gewinnen.
There are vast rewards for a man of your talents willing to take risks.
OpenSubtitles v2018

Innovation beginnt im Kopf mit einer überzeugenden Idee und dem Mut zum Risiko.
Innovation starts in the mind, with a convincing idea, and the courage to take risks.
CCAligned v1

Wer liebt Innovation und Mut zum Risiko?
Who appreciates innovation and courage for risks?
ParaCrawl v7.1

War es Mut zum Risiko oder Weitsicht?
Was it courageous risk-taking or foresight?
ParaCrawl v7.1

Der Mut zum Risiko des Teams Milltek Racing wurde belohnt.
The courage of Milltek Racing to take risks was rewarded.
ParaCrawl v7.1

Irgendwie fehlt der bitterböse Touch, der Mut zum Risiko und die absolute Selbstaufgabe.
But somehow this time the bad touch is missing, the encouragement for a risk.
ParaCrawl v7.1

Die von ihrem Musikverständnis her sehr offene Truppe zeigt keinerlei Berührungsängste und beweist Mut zum Risiko.
Their very open understanding of music shows no fear of contact and demonstrates the courage to take risks.
ParaCrawl v7.1

Caroline Wimmers Mut zum Risiko wurde im Finale der CSI1* GLOCK's Medium Tour belohnt.
Caroline Wimmer's courage to accept some risk in the CSI1* GLOCK's Medium Tour Finale had its reward.
ParaCrawl v7.1

Wir werfen den Menschen, unseren eigenen Bürgern, oft vor, sie hätten zu wenig Bereitschaft und Mut zum Risiko.
We often accuse people - our own citizens - of lacking the willingness and courage to take risks.
Europarl v8

Es heißt ja immer, bei der momentanen Wirtschaftslage kann man gute Geschäfte machen, - wenn man etwas Mut zum Risiko hat.
You know, they say you can pick up some pretty good bargains in economic times like this if you got the stomach for the risk.
OpenSubtitles v2018

Lady Gaga ist bekannt dafür, Risiken einzugehen, aber der Mut zum Risiko ist unmöglich ohne Verletzlichkeit.
Lady Gaga is known for taking risks but daring to take risks is not possible without being vulnerable.
ParaCrawl v7.1

Weltoffenheit, Mut zum Risiko und das soziale Enga- gement der Gründerfamilie und ihrer Nachfolger prägen unsere Unternehmenskultur.
Cosmopolitanism, the courage to take risks and the social commitment of the founder family and their successors are the characteristic features of our corporate culture.
ParaCrawl v7.1

Der Bayer hatte mit seinem 13-jährigen Holsteiner-Hengst „Coeur de Lion“ selbst Löwenherz bewiesen, in den Ritt allen Mut zum Risiko eingepackt und toll gepunktet (46,01).
The Bavarian with his 13-year-old Holstein stallion Coeur de Lion fought like a lion himself, had the courage to take risks and was rewarded with an excellent result (46.01).
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zu seiner Zeit mit den Alpinkatzen beweist Hubert von Goisern noch mehr Mut zum Risiko, lässt noch mehr verschiedene Bestandteile unterschiedlichster Genres in seine Musik miteinfließen.
Compared with his time with the Alpinkatzen, Hubert von Goisern proves to have more courage to take risks, lets still more different constituents of many different categories flow into his music .
ParaCrawl v7.1

Am Samstag im MOC steht der Status Quo bei Stereo 3D im Mittelpunkt - drei außergewöhnliche 3D-Produktionen zeigen, wie Mut zum Risiko, kreatives Arbeiten und präziser Einsatz modernster Technik zu eindrucksvollen Ergebnissen führt.
On Saturday, the focus will be on the status quo of Stereo 3D – three extraordinary 3D productions show how the courage to take risks, creative work and precise use of state of the art technology lead to impressive results.
ParaCrawl v7.1

Die notwendige Entscheidungsfreude nimmt ab oder ist gar nicht da und der Mut zum kalkulierten Risiko sinkt mit der Folge, dass Entscheidungen in Hektik und ohne alles unter Kontrolle zu haben „über die Bühne“ gehen müssen.
The necessary decisiveness is decreasing or even missing and the courage to take calculated risks is declining with the effect that decisions have to be rushed without having everything under control.
ParaCrawl v7.1

Mehr Mut zum Risiko von Seiten des Festivals, so die Vorstellung, wäre auch ein positives Signal an die Filmemacher und würde auch bei diesen den Mut stärken, sich der Verführung des Kommerzes zu entziehen.
They argued that a greater willingness on the part of the festival to take risks would also serve as a positive sign to filmmakers, strengthening their resistance to the temptation of going commercial.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Familienunternehmen in wirtschaftlich turbulenten Zeiten die größte Investition seiner Firmenhistorie in Angriff nimmt, verdient dieser Mut zum Risiko großen Respekt.
When a family business makes the biggest investment in its history during a period of severe economic turbulence, such courage in the face of risk demands considerable respect.
ParaCrawl v7.1

Susanne Wendler, Bereichsvorstand fÃ1?4r Firmenkunden der UniCredit Bank Austria: "Die SchÃ1?4lerinnen und SchÃ1?4ler von heute sind die Unternehmerinnen und Unternehmer von morgen, besonders gefragt sind hier Unternehmergeist, Mut zum Risiko und Offenheit fÃ1?4r Neues.
Susanne Wendler, Area Head Corporate Customers at UniCredit Bank Austria: "The students of today are the entrepreneurs of the future, especially in demand are entrepreneurial spirit, courage to take risks and openness to new things.
ParaCrawl v7.1

Für einen möglichen Sieg waren hohes Tempo, enge Wendungen und der Mut zum Risiko eine Voraussetzung für eine mögliche Platzierung.
Prerequisites for a possible win were speed, tight turns and guts enough to take risks.
ParaCrawl v7.1

Er bewies der Welt, dass es möglich ist mit einer gesunden, positiven Einstellung und mit entsprechendem Mut zum Risiko, selbst in einer Stadt wo härteste Konkurrenz an der Tagesordnung ist, erfolgreich zu sein.
He proofed it to the world that it is possible, due to his sound positive attitude and with the apt courage for risk, even in a city where the keenest competition is on the agenda, to reach the success however.
ParaCrawl v7.1

Das geht nur mit Inspiration, Eigeninitiative, Ausdauer, dem Mut zum Risiko und der Beachtung von Regeln:
This requires inspiration, initiative, endurance and the courage of risk.
ParaCrawl v7.1

Hella fördert diese Innovationen und die Veränderungsfähigkeit ihrer Mitarbeiter/innen und schafft flexible Strukturen und Freiräume, in denen sich die Hella-Mitarbeiter/innen mit ihrem zukunftsorientierten Gestaltungswillen und ihrem persönlichen Mut zum Risiko entfalten können.
Hella supports these innovations and the ability of its employees to change, creating a flexible structure and scope in which Hella employees can take risks, with their willingness to plan and their personal courage.
ParaCrawl v7.1

Durch Mut zum kalkulierten Risiko und Mut zur Suche nach neuen Lösungen wächst die PHW-Gruppe in vielen Bereichen.
Thanks to its willingness to take calculated risks and search for new solutions, the PHW Group is expanding in many sectors.
ParaCrawl v7.1

Das ungarische Volk hatte Persönlichkeiten in der Verantwortung, die den Mut zum Risiko hatten und ihre Entscheidungen waren die einzige Hoffnung für die Flüchtlinge“.
He remarked, “Hungary evoked the admiration of the world in 1989; the Hungarian people had leaders with the courage to take risks, and their decisions meant the only glimmer of hope for refugees”.
ParaCrawl v7.1

Wir waren also geradezu zu Kreativität und Mut zum Risiko gezwungen”, formulierte es damals der kaufmännische Leiter des Studierendenwerks, Achim Wiese.
Therefore we were basically forced to be creative and to have the courage to take risks”, is the way Achim Wiese, the commercial manager of the Student Support Services at that time, put it.
ParaCrawl v7.1