Translation of "Mut zum risiko" in English
Ein
Mann
mit
Ihren
Talenten
und
Mut
zum
Risiko
hat
viel
zu
gewinnen.
There
are
vast
rewards
for
a
man
of
your
talents
willing
to
take
risks.
OpenSubtitles v2018
Innovation
beginnt
im
Kopf
mit
einer
überzeugenden
Idee
und
dem
Mut
zum
Risiko.
Innovation
starts
in
the
mind,
with
a
convincing
idea,
and
the
courage
to
take
risks.
CCAligned v1
Wer
liebt
Innovation
und
Mut
zum
Risiko?
Who
appreciates
innovation
and
courage
for
risks?
ParaCrawl v7.1
War
es
Mut
zum
Risiko
oder
Weitsicht?
Was
it
courageous
risk-taking
or
foresight?
ParaCrawl v7.1
Der
Mut
zum
Risiko
des
Teams
Milltek
Racing
wurde
belohnt.
The
courage
of
Milltek
Racing
to
take
risks
was
rewarded.
ParaCrawl v7.1
Irgendwie
fehlt
der
bitterböse
Touch,
der
Mut
zum
Risiko
und
die
absolute
Selbstaufgabe.
But
somehow
this
time
the
bad
touch
is
missing,
the
encouragement
for
a
risk.
ParaCrawl v7.1
Die
von
ihrem
Musikverständnis
her
sehr
offene
Truppe
zeigt
keinerlei
Berührungsängste
und
beweist
Mut
zum
Risiko.
Their
very
open
understanding
of
music
shows
no
fear
of
contact
and
demonstrates
the
courage
to
take
risks.
ParaCrawl v7.1
Caroline
Wimmers
Mut
zum
Risiko
wurde
im
Finale
der
CSI1*
GLOCK's
Medium
Tour
belohnt.
Caroline
Wimmer's
courage
to
accept
some
risk
in
the
CSI1*
GLOCK's
Medium
Tour
Finale
had
its
reward.
ParaCrawl v7.1
Wir
werfen
den
Menschen,
unseren
eigenen
Bürgern,
oft
vor,
sie
hätten
zu
wenig
Bereitschaft
und
Mut
zum
Risiko.
We
often
accuse
people
-
our
own
citizens
-
of
lacking
the
willingness
and
courage
to
take
risks.
Europarl v8
Es
heißt
ja
immer,
bei
der
momentanen
Wirtschaftslage
kann
man
gute
Geschäfte
machen,
-
wenn
man
etwas
Mut
zum
Risiko
hat.
You
know,
they
say
you
can
pick
up
some
pretty
good
bargains
in
economic
times
like
this
if
you
got
the
stomach
for
the
risk.
OpenSubtitles v2018
Lady
Gaga
ist
bekannt
dafür,
Risiken
einzugehen,
aber
der
Mut
zum
Risiko
ist
unmöglich
ohne
Verletzlichkeit.
Lady
Gaga
is
known
for
taking
risks
but
daring
to
take
risks
is
not
possible
without
being
vulnerable.
ParaCrawl v7.1
Weltoffenheit,
Mut
zum
Risiko
und
das
soziale
Enga-
gement
der
Gründerfamilie
und
ihrer
Nachfolger
prägen
unsere
Unternehmenskultur.
Cosmopolitanism,
the
courage
to
take
risks
and
the
social
commitment
of
the
founder
family
and
their
successors
are
the
characteristic
features
of
our
corporate
culture.
ParaCrawl v7.1
Der
Bayer
hatte
mit
seinem
13-jährigen
Holsteiner-Hengst
„Coeur
de
Lion“
selbst
Löwenherz
bewiesen,
in
den
Ritt
allen
Mut
zum
Risiko
eingepackt
und
toll
gepunktet
(46,01).
The
Bavarian
with
his
13-year-old
Holstein
stallion
Coeur
de
Lion
fought
like
a
lion
himself,
had
the
courage
to
take
risks
and
was
rewarded
with
an
excellent
result
(46.01).
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zu
seiner
Zeit
mit
den
Alpinkatzen
beweist
Hubert
von
Goisern
noch
mehr
Mut
zum
Risiko,
lässt
noch
mehr
verschiedene
Bestandteile
unterschiedlichster
Genres
in
seine
Musik
miteinfließen.
Compared
with
his
time
with
the
Alpinkatzen,
Hubert
von
Goisern
proves
to
have
more
courage
to
take
risks,
lets
still
more
different
constituents
of
many
different
categories
flow
into
his
music
.
ParaCrawl v7.1
Am
Samstag
im
MOC
steht
der
Status
Quo
bei
Stereo
3D
im
Mittelpunkt
-
drei
außergewöhnliche
3D-Produktionen
zeigen,
wie
Mut
zum
Risiko,
kreatives
Arbeiten
und
präziser
Einsatz
modernster
Technik
zu
eindrucksvollen
Ergebnissen
führt.
On
Saturday,
the
focus
will
be
on
the
status
quo
of
Stereo
3D
–
three
extraordinary
3D
productions
show
how
the
courage
to
take
risks,
creative
work
and
precise
use
of
state
of
the
art
technology
lead
to
impressive
results.
ParaCrawl v7.1
Die
notwendige
Entscheidungsfreude
nimmt
ab
oder
ist
gar
nicht
da
und
der
Mut
zum
kalkulierten
Risiko
sinkt
mit
der
Folge,
dass
Entscheidungen
in
Hektik
und
ohne
alles
unter
Kontrolle
zu
haben
„über
die
Bühne“
gehen
müssen.
The
necessary
decisiveness
is
decreasing
or
even
missing
and
the
courage
to
take
calculated
risks
is
declining
with
the
effect
that
decisions
have
to
be
rushed
without
having
everything
under
control.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Mut
zum
Risiko
von
Seiten
des
Festivals,
so
die
Vorstellung,
wäre
auch
ein
positives
Signal
an
die
Filmemacher
und
würde
auch
bei
diesen
den
Mut
stärken,
sich
der
Verführung
des
Kommerzes
zu
entziehen.
They
argued
that
a
greater
willingness
on
the
part
of
the
festival
to
take
risks
would
also
serve
as
a
positive
sign
to
filmmakers,
strengthening
their
resistance
to
the
temptation
of
going
commercial.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Familienunternehmen
in
wirtschaftlich
turbulenten
Zeiten
die
größte
Investition
seiner
Firmenhistorie
in
Angriff
nimmt,
verdient
dieser
Mut
zum
Risiko
großen
Respekt.
When
a
family
business
makes
the
biggest
investment
in
its
history
during
a
period
of
severe
economic
turbulence,
such
courage
in
the
face
of
risk
demands
considerable
respect.
ParaCrawl v7.1
Susanne
Wendler,
Bereichsvorstand
fÃ1?4r
Firmenkunden
der
UniCredit
Bank
Austria:
"Die
SchÃ1?4lerinnen
und
SchÃ1?4ler
von
heute
sind
die
Unternehmerinnen
und
Unternehmer
von
morgen,
besonders
gefragt
sind
hier
Unternehmergeist,
Mut
zum
Risiko
und
Offenheit
fÃ1?4r
Neues.
Susanne
Wendler,
Area
Head
Corporate
Customers
at
UniCredit
Bank
Austria:
"The
students
of
today
are
the
entrepreneurs
of
the
future,
especially
in
demand
are
entrepreneurial
spirit,
courage
to
take
risks
and
openness
to
new
things.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
möglichen
Sieg
waren
hohes
Tempo,
enge
Wendungen
und
der
Mut
zum
Risiko
eine
Voraussetzung
für
eine
mögliche
Platzierung.
Prerequisites
for
a
possible
win
were
speed,
tight
turns
and
guts
enough
to
take
risks.
ParaCrawl v7.1
Er
bewies
der
Welt,
dass
es
möglich
ist
mit
einer
gesunden,
positiven
Einstellung
und
mit
entsprechendem
Mut
zum
Risiko,
selbst
in
einer
Stadt
wo
härteste
Konkurrenz
an
der
Tagesordnung
ist,
erfolgreich
zu
sein.
He
proofed
it
to
the
world
that
it
is
possible,
due
to
his
sound
positive
attitude
and
with
the
apt
courage
for
risk,
even
in
a
city
where
the
keenest
competition
is
on
the
agenda,
to
reach
the
success
however.
ParaCrawl v7.1
Das
geht
nur
mit
Inspiration,
Eigeninitiative,
Ausdauer,
dem
Mut
zum
Risiko
und
der
Beachtung
von
Regeln:
This
requires
inspiration,
initiative,
endurance
and
the
courage
of
risk.
ParaCrawl v7.1
Hella
fördert
diese
Innovationen
und
die
Veränderungsfähigkeit
ihrer
Mitarbeiter/innen
und
schafft
flexible
Strukturen
und
Freiräume,
in
denen
sich
die
Hella-Mitarbeiter/innen
mit
ihrem
zukunftsorientierten
Gestaltungswillen
und
ihrem
persönlichen
Mut
zum
Risiko
entfalten
können.
Hella
supports
these
innovations
and
the
ability
of
its
employees
to
change,
creating
a
flexible
structure
and
scope
in
which
Hella
employees
can
take
risks,
with
their
willingness
to
plan
and
their
personal
courage.
ParaCrawl v7.1
Durch
Mut
zum
kalkulierten
Risiko
und
Mut
zur
Suche
nach
neuen
Lösungen
wächst
die
PHW-Gruppe
in
vielen
Bereichen.
Thanks
to
its
willingness
to
take
calculated
risks
and
search
for
new
solutions,
the
PHW
Group
is
expanding
in
many
sectors.
ParaCrawl v7.1
Das
ungarische
Volk
hatte
Persönlichkeiten
in
der
Verantwortung,
die
den
Mut
zum
Risiko
hatten
und
ihre
Entscheidungen
waren
die
einzige
Hoffnung
für
die
Flüchtlinge“.
He
remarked,
“Hungary
evoked
the
admiration
of
the
world
in
1989;
the
Hungarian
people
had
leaders
with
the
courage
to
take
risks,
and
their
decisions
meant
the
only
glimmer
of
hope
for
refugees”.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
also
geradezu
zu
Kreativität
und
Mut
zum
Risiko
gezwungen”,
formulierte
es
damals
der
kaufmännische
Leiter
des
Studierendenwerks,
Achim
Wiese.
Therefore
we
were
basically
forced
to
be
creative
and
to
have
the
courage
to
take
risks”,
is
the
way
Achim
Wiese,
the
commercial
manager
of
the
Student
Support
Services
at
that
time,
put
it.
ParaCrawl v7.1