Übersetzung für "Muss prüfen" in Englisch
Danach
muss
die
Kommission
prüfen,
ob
[77]
According
to
the
communication,
the
Commission
has
to
assess
whether
or
not
[77]:
DGT v2019
Dieses
Haushaltsverfahren
hat
sicherlich
auch
strukturelle
Begleiterscheinungen,
die
man
gründlich
prüfen
muss.
I
am
sure
that
this
Budget
procedure
also
has
structural
side
effects
that
need
to
be
very
carefully
examined.
Europarl v8
Natürlich
muss
Europa
prüfen,
welche
Indikatoren
des
Wirtschaftswachstums
es
verbessern
muss.
Naturally
Europe
must
look
at
the
economic
growth
indicators
that
it
needs
to
improve.
Europarl v8
Man
muss
prüfen,
was
diesen
Personen
zur
Last
gelegt
wird.
One
has
to
look
at
the
charges
brought
against
these
individuals.
Europarl v8
Das
muss
man
hinterher
prüfen,
und
zwar
regelmäßig.
That
question
needs
to
be
closely
-
and
regularly
-
examined.
Europarl v8
Die
Kommission
selbst
muss
als
Institution
prüfen,
wer
dafür
verantwortlich
ist.
We
required
that
report
as
part
of
the
discharge
procedure,
as
the
essential
condition
on
which
discharge
was
to
be
granted.
The
Commission
itself,
as
a
body,
must
consider
where
the
responsibility
lies
here.
Europarl v8
Man
muss
sehr
genau
prüfen,
wie
sich
Terrorismus
besiegen
lässt.
The
way
terrorism
is
defeated
has
to
be
looked
at
very
carefully.
Europarl v8
Als
Schulleiterin
muss
ich
prüfen,
was
ich
mir
erwarte.
And
as
the
principal,
I
have
to
inspect
what
I
expect.
TED2020 v1
Ihr
Arzt
muss
Ihren
Blutdruck
prüfen.
Your
doctor
will
need
to
check
your
blood
pressure.
EMEA v3
Danach
muss
die
Kommission
prüfen
[78],
According
to
that
Broadcasting
Communication,
the
Commission
must
assess
whether
or
not
[78]:
DGT v2019
Schließlich
muss
sie
prüfen,
ob
die
jeweils
ermittelten
Beiträge
gleich
hoch
sind.
Finally,
it
has
to
verify
whether
or
not
the
two
levels
are
equal.
DGT v2019
Die
Kommission
muss
diese
nun
prüfen
und
dann
konkrete
Initiativen
ergreifen.
The
Commission
will
now
have
to
consider
those
and
follow
them
up
with
concrete
initiatives.
TildeMODEL v2018
Es
tut
mir
Leid,
aber
ich
muss
sie
prüfen.
I'm
sorry,
but
I'll
have
to
verify
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
sich
noch
prüfen,
ob
sie
mich
auch
lieb
hat.
That
would
give
her
time
to
be
sure
that
she
loves
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Patient
muss
prüfen,
ob
das
Kontrollfenster
grün
anzeigt.
Patients
should
check
that
the
control
window
is
green.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
das
prüfen,
aber
ich
denke
schon.
Well,
I'd
have
to
check,
but
I
think
so.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
seinen
Tod
prüfen,
um
die
Angehörigen
verständigen
zu
können.
I
need
to
verify
his
death
so
next-of-kin
can
be
notified.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
prüfen,
ob
alles
in
Ordnung
ist.
Just
need
to
detect
for
any
issues.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
prüfen,
wie
tief
Crowley
in
ihm
drin
war.
I
need
to
see
just
how
far
Crowley
dug
into
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
das
erst
prüfen.
But
I
will
have
to
confirm.
OpenSubtitles v2018
Ein
Expertenteam
muss
prüfen,
dass
das
nicht
passiert.
They
must
have
a
team
of
experts
making
sure
that
won't
happen.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
unsere
Wasservorräte
prüfen,
eine
weitere
Stromquelle
finden.
I've
got
to
survey
our
water
supply,
determine
how
to
find
another
source
of
power.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
die
Rosse
prüfen,
ehe
was
ausgemacht
wird.
He
must
check
tooth
and
hoof
before
settling
terms.
OpenSubtitles v2018