Übersetzung für "Muss noch festgelegt werden" in Englisch

Der Rechtscharakter der europäischen Säule sozialer Rechte muss noch festgelegt werden.
The legal nature of the European Pillar of Social Rights remains to be decided.
TildeMODEL v2018

Der genaue Zeitpunkt und das Tempo der Abschaffung muss noch festgelegt werden.
The date and speed at which they are to be abolished has yet to be decided.
TildeMODEL v2018

Der genaue Zeitpunkt und das Tempo der Abschaf­fung muss noch festgelegt werden.
The date and speed at which they are to be abolished has yet to be decided.
TildeMODEL v2018

Das Zulassungsverfahren und die Bedingungen jeder Universität muss noch festgelegt werden.
The entrance process and requirements for each university have yet to be determined.
ParaCrawl v7.1

Das Datum für diesen gemeinsamen zentralen Aktionstag muss noch festgelegt werden.
The date of this common, central day of action has to be decided yet.
ParaCrawl v7.1

Nun muss nur noch festgelegt werden, wie die Textmeldung an die Mobotix-Kamera aussehen soll.
Now you just need to specify how the text message should appear on the Mobotix camera.
ParaCrawl v7.1

Dies muss noch festgelegt werden und wird eines der Themen des Konsultationsprozesses im Jahr 2018 sein.
This is still to be determined, and it will be one of the topics of the consultation process in 2018.
ParaCrawl v7.1

Doch wie weit und wie rasch wir uns in Richtung dieses Ziels begeben, muss erst noch festgelegt werden.
But how far and how fast we travel is yet to be determined.
News-Commentary v14

Die Höhe der bereitzustellenden Mittel muss noch festgelegt werden, der Kommissionsvorschlag dürfte jedoch doppelt so hoch sein wie die derzeit im Rahmen der beiden genannten Programme bereitgestellten Mittel.
Its budget has not yet been decided, but according to the Commission’s proposal it should be double the current amount allocated to the two programmes mentioned above.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der bereitzustellenden Mittel muss noch festgelegt werden, der Kommissionsvorschlag dürfte jedoch doppelt so hoch sein wie die derzeit im Rahmen der beiden genannten Programme bereitgestellten Mit­tel.
Its budget has not yet been decided, but according to the Commission’s proposal it should be double the current amount allocated to the two programmes mentioned above.
TildeMODEL v2018

Vorschlag für die Präsentation der Stellungnahme NAT/389 zu dem Thema "Entsorgung von Elektronik-Altgeräten" durch die Berichterstatterin, Frau GAUCI (Termin muss noch festgelegt werden);
Proposal for a presentation of opinion NAT/389 on waste management by the rapporteur, Ms Gauci (date to be fixed);
TildeMODEL v2018

Welche Informationen und welche Dienste über dieses Portal verfügbar wären, muss erst noch genauer festgelegt werden.
More details about the information available and the service to be offered by this common portal are required.
TildeMODEL v2018

Mit welchen Maßnah­men solch ein rascherer Rückgang des öffentlichen Defizits bewirkt werden soll (im aktualisierten Stabilitätsprogramm wurde für 2003 ein Defizit in Höhe von 1,3"% des BIP angepeilt), muss noch festgelegt werden, u.a. im Rahmen eines breit angelegten nationalen Konsultationsprozesses, der in Kürze anlaufen soll.
Measures which would allow such a faster decline in the general government deficit (the updated Stability Pro­gramme aimed at a deficit of 1.3% of GDP in 2003) still have to be defined, e.g. in the framework of a broad­based national consultation process to be launched shortly.
EUbookshop v2

Die Größenordnung dieser Beihilfen muss noch festgelegt werden – schließlich geht es nicht darum, die restlichen Haushaltsmittel des ISPA um jeden Preis zu verbrauchen, sondern um die Unterstützung effizienter Projekte im Diensteder Kohäsion.
The aim is not to exhaustthe remaining ISPA budget but to support effective projectsin the interests of cohesion.
EUbookshop v2

Die Bedeutung dieser Proben muss noch festgelegt werden, doch sie weisen darauf hin, dass sich die Mineralisierung über dieses Gebiet erstreckt.
The significance of these samples has yet to be determined, but they suggest that mineralization extends into this area.
ParaCrawl v7.1

Eine Reihe von Zielen ist für einen sofortigen Abbau verfügbar, doch das Geschäftsszenario eines Abbaus dieser Gebiete muss noch festgelegt werden – eine entsprechende Prüfung ist im Gange.
A number of areas are available for immediate mining however the business case of exploiting these areas is yet to be determined and a review is underway.
ParaCrawl v7.1

Als nächstes kommt das Thema „Business and biodiversity“ (genauer Titel muss noch festgelegt werden), an dem PANORAMA bereits arbeitet und das Anfang 2018 unter Koordination durch die IUCN in das Portal aufgenommen werden soll.
PANORAMA’s next theme, on “Business and biodiversity” (exact title tbc) to be coordinated by IUCN, is already in the pipeline and will be launched early in 2018.
ParaCrawl v7.1

Der genaue Verkaufspreis muss noch festgelegt werden und wird im Jahr 2017 bekanntgegeben. Wir erwarten, dass der Verkaufspreis nicht wesentlicher höher als eine vergleichbare herkömmliche Lösung sein wird.
The exact price is yet to be determined and will be announced in 2017. We expect that this will not be very much higher than a comparable conventional solution.
CCAligned v1

Die Höhe dieser Vermittlungsgebühr ist abhängig von den Vorgaben der TSX Venture Regularien und muss noch festgelegt und genehmigt werden. Herr Huguet sagte: "Die Wachstumschancen die wir durch diese Liegenschaften bekommen, passen gut zu unserem strategischen Besitz in Quebec und auch zu unserer Akquisitionsphilosophie.
Said Mr. Huguet, "The opportunity for growth through these assets creates a good fit with our strategic holdings in Quebec and a good fit within our acquisition philosophy, in the context of future value to be realized.
ParaCrawl v7.1

Die Bedingungen zur Organisation und Durchführung der Beobachtermission müssen noch festgelegt werden.
The conditions for organising and conducting the observer mission have yet to be established.
Europarl v8

Die Höhe dieser Obergrenze und die Modalitäten ihrer Anwendung müssen noch festgelegt werden.
The level of the cap and the modalities of its application still need to be determined.
TildeMODEL v2018

Einzelheiten des Frontloading müssen noch festgelegt werden.
Details of the frontloading operation still need to be defined.
TildeMODEL v2018

Die einzelnen Modalitäten für die Durchführung müssen noch festgelegt werden.
The precise procedures for the implementation will have to be arranged.
TildeMODEL v2018

Für die Jahre 2015-2017 müssen jedoch noch Konsolidierungsmaßnahmen festgelegt werden.
At the same time, for the years 2015-2017, consolidation measures have yet to be specified.
TildeMODEL v2018

Koordinierung und Begleitung des ESF müssen noch festgelegt werden.
Co-ordination and monitoring of the ESF is still to be defined.
TildeMODEL v2018

Themenliste und Programm müssen noch festgelegt werden.
Topic list and programme to be defined.
TildeMODEL v2018

Das Design verschiedener nationaler Seiten muß noch festgelegt werden.
The designs of several national faces remain to be defined.
EUbookshop v2

Die Einzelheiten des neuen mehrjährigen Finanzierungsrahmens müssen allerdings noch festgelegt werden.
Only the new multiannual nancial framework remains to be specified in detail.
EUbookshop v2

Die Anzahl der Wiederholungen muß noch festgelegt werden.
The number of repetitions must still be determined.
EuroPat v2

Diese neuen Kriterien müssen noch im einzelnen festgelegt werden.
The full extent of the new parameters set by this legislation remain to bedefined. defined.
EUbookshop v2

Die Aufgaben der ELA müssen noch endgültig festgelegt werden.
The exact responsibilities of ELA still have to be finalised.
ParaCrawl v7.1

Die technischen Kriterien für Papier- und Kartonabfälle müssen noch festgelegt werden.
The technical proposals for waste paper and board have still to be decided.
ParaCrawl v7.1

Die endgültige Struktur und die Bedingungen des Joint Ventures müssen noch festgelegt werden.
The final structure and terms of the joint venture remain to be settled.
ParaCrawl v7.1

Die anderen Nominierten der Parteien müssen noch festgelegt werden.
The identities of the parties' other nominees are yet to be determined.
ParaCrawl v7.1

Der Plan ist jedoch in Teilen noch zu unspezifisch, konkrete Emissionsreduzierungsmaßnahmen müssen noch festgelegt werden.
However, this plan still contains a series of unspecified elements where foreseen emission reductions depend on measures still to be identified.
TildeMODEL v2018

Einzelheiten, auch hinsichtlich der zeitlichen Planung des Frontloading, müssen noch festgelegt werden.
The details, including on the timing of the frontloading operations, are still to be decided.
TildeMODEL v2018

Die Bedingungen müssen allerdings noch festgelegt werden und daher hat der Kampf darum, dass die Mitentscheidungsbefugnisse in diesem Bereich geachtet werden, gerade erst begonnen.
But the terms remain to be defined, and therefore the fight for codecision to be respected in this area has only just begun.
Europarl v8

Die Modalitäten und politischen Auflagen für den 2003 beschlossenen zusätzlichen Betrag von 70 Mio. EUR müssen noch ausgehandelt und festgelegt werden.
Terms and policy conditions for the additional amount of EUR 70 million decided in 2003 remain to be negotiated and agreed.
DGT v2019

Die Einzelheiten müssen zwar noch festgelegt werden, aber die aus den Verhandlungen von Amsterdam und Nizza hervorgegangenen Regelungen sehen vor, dass das Europäische Parlament in Form seines Präsidenten an den Tagungen auf Ministerebene und in Form von zwei Vertretern an der Arbeit der für die Verhandlungen zuständigen Arbeitsgruppe teilnimmt.
The details still need to be spelt out but we now have an acquis from the Amsterdam and Nice negotiations that the European Parliament participates via its President in the meetings at the level of ministers and via two representatives at the level of the working group that does the negotiating.
Europarl v8