Übersetzung für "Muss noch festgelegt werden" in Englisch
Der
Rechtscharakter
der
europäischen
Säule
sozialer
Rechte
muss
noch
festgelegt
werden.
The
legal
nature
of
the
European
Pillar
of
Social
Rights
remains
to
be
decided.
TildeMODEL v2018
Der
genaue
Zeitpunkt
und
das
Tempo
der
Abschaffung
muss
noch
festgelegt
werden.
The
date
and
speed
at
which
they
are
to
be
abolished
has
yet
to
be
decided.
TildeMODEL v2018
Der
genaue
Zeitpunkt
und
das
Tempo
der
Abschaffung
muss
noch
festgelegt
werden.
The
date
and
speed
at
which
they
are
to
be
abolished
has
yet
to
be
decided.
TildeMODEL v2018
Das
Zulassungsverfahren
und
die
Bedingungen
jeder
Universität
muss
noch
festgelegt
werden.
The
entrance
process
and
requirements
for
each
university
have
yet
to
be
determined.
ParaCrawl v7.1
Das
Datum
für
diesen
gemeinsamen
zentralen
Aktionstag
muss
noch
festgelegt
werden.
The
date
of
this
common,
central
day
of
action
has
to
be
decided
yet.
ParaCrawl v7.1
Nun
muss
nur
noch
festgelegt
werden,
wie
die
Textmeldung
an
die
Mobotix-Kamera
aussehen
soll.
Now
you
just
need
to
specify
how
the
text
message
should
appear
on
the
Mobotix
camera.
ParaCrawl v7.1
Dies
muss
noch
festgelegt
werden
und
wird
eines
der
Themen
des
Konsultationsprozesses
im
Jahr
2018
sein.
This
is
still
to
be
determined,
and
it
will
be
one
of
the
topics
of
the
consultation
process
in
2018.
ParaCrawl v7.1
Doch
wie
weit
und
wie
rasch
wir
uns
in
Richtung
dieses
Ziels
begeben,
muss
erst
noch
festgelegt
werden.
But
how
far
and
how
fast
we
travel
is
yet
to
be
determined.
News-Commentary v14
Die
Höhe
der
bereitzustellenden
Mittel
muss
noch
festgelegt
werden,
der
Kommissionsvorschlag
dürfte
jedoch
doppelt
so
hoch
sein
wie
die
derzeit
im
Rahmen
der
beiden
genannten
Programme
bereitgestellten
Mittel.
Its
budget
has
not
yet
been
decided,
but
according
to
the
Commission’s
proposal
it
should
be
double
the
current
amount
allocated
to
the
two
programmes
mentioned
above.
TildeMODEL v2018
Die
Höhe
der
bereitzustellenden
Mittel
muss
noch
festgelegt
werden,
der
Kommissionsvorschlag
dürfte
jedoch
doppelt
so
hoch
sein
wie
die
derzeit
im
Rahmen
der
beiden
genannten
Programme
bereitgestellten
Mittel.
Its
budget
has
not
yet
been
decided,
but
according
to
the
Commission’s
proposal
it
should
be
double
the
current
amount
allocated
to
the
two
programmes
mentioned
above.
TildeMODEL v2018
Vorschlag
für
die
Präsentation
der
Stellungnahme
NAT/389
zu
dem
Thema
"Entsorgung
von
Elektronik-Altgeräten"
durch
die
Berichterstatterin,
Frau
GAUCI
(Termin
muss
noch
festgelegt
werden);
Proposal
for
a
presentation
of
opinion
NAT/389
on
waste
management
by
the
rapporteur,
Ms
Gauci
(date
to
be
fixed);
TildeMODEL v2018
Welche
Informationen
und
welche
Dienste
über
dieses
Portal
verfügbar
wären,
muss
erst
noch
genauer
festgelegt
werden.
More
details
about
the
information
available
and
the
service
to
be
offered
by
this
common
portal
are
required.
TildeMODEL v2018
Mit
welchen
Maßnahmen
solch
ein
rascherer
Rückgang
des
öffentlichen
Defizits
bewirkt
werden
soll
(im
aktualisierten
Stabilitätsprogramm
wurde
für
2003
ein
Defizit
in
Höhe
von
1,3"%
des
BIP
angepeilt),
muss
noch
festgelegt
werden,
u.a.
im
Rahmen
eines
breit
angelegten
nationalen
Konsultationsprozesses,
der
in
Kürze
anlaufen
soll.
Measures
which
would
allow
such
a
faster
decline
in
the
general
government
deficit
(the
updated
Stability
Programme
aimed
at
a
deficit
of
1.3%
of
GDP
in
2003)
still
have
to
be
defined,
e.g.
in
the
framework
of
a
broadbased
national
consultation
process
to
be
launched
shortly.
EUbookshop v2
Die
Größenordnung
dieser
Beihilfen
muss
noch
festgelegt
werden
–
schließlich
geht
es
nicht
darum,
die
restlichen
Haushaltsmittel
des
ISPA
um
jeden
Preis
zu
verbrauchen,
sondern
um
die
Unterstützung
effizienter
Projekte
im
Diensteder
Kohäsion.
The
aim
is
not
to
exhaustthe
remaining
ISPA
budget
but
to
support
effective
projectsin
the
interests
of
cohesion.
EUbookshop v2
Die
Bedeutung
dieser
Proben
muss
noch
festgelegt
werden,
doch
sie
weisen
darauf
hin,
dass
sich
die
Mineralisierung
über
dieses
Gebiet
erstreckt.
The
significance
of
these
samples
has
yet
to
be
determined,
but
they
suggest
that
mineralization
extends
into
this
area.
ParaCrawl v7.1
Eine
Reihe
von
Zielen
ist
für
einen
sofortigen
Abbau
verfügbar,
doch
das
Geschäftsszenario
eines
Abbaus
dieser
Gebiete
muss
noch
festgelegt
werden
–
eine
entsprechende
Prüfung
ist
im
Gange.
A
number
of
areas
are
available
for
immediate
mining
however
the
business
case
of
exploiting
these
areas
is
yet
to
be
determined
and
a
review
is
underway.
ParaCrawl v7.1
Als
nächstes
kommt
das
Thema
„Business
and
biodiversity“
(genauer
Titel
muss
noch
festgelegt
werden),
an
dem
PANORAMA
bereits
arbeitet
und
das
Anfang
2018
unter
Koordination
durch
die
IUCN
in
das
Portal
aufgenommen
werden
soll.
PANORAMA’s
next
theme,
on
“Business
and
biodiversity”
(exact
title
tbc)
to
be
coordinated
by
IUCN,
is
already
in
the
pipeline
and
will
be
launched
early
in
2018.
ParaCrawl v7.1
Der
genaue
Verkaufspreis
muss
noch
festgelegt
werden
und
wird
im
Jahr
2017
bekanntgegeben.
Wir
erwarten,
dass
der
Verkaufspreis
nicht
wesentlicher
höher
als
eine
vergleichbare
herkömmliche
Lösung
sein
wird.
The
exact
price
is
yet
to
be
determined
and
will
be
announced
in
2017.
We
expect
that
this
will
not
be
very
much
higher
than
a
comparable
conventional
solution.
CCAligned v1
Die
Höhe
dieser
Vermittlungsgebühr
ist
abhängig
von
den
Vorgaben
der
TSX
Venture
Regularien
und
muss
noch
festgelegt
und
genehmigt
werden.
Herr
Huguet
sagte:
"Die
Wachstumschancen
die
wir
durch
diese
Liegenschaften
bekommen,
passen
gut
zu
unserem
strategischen
Besitz
in
Quebec
und
auch
zu
unserer
Akquisitionsphilosophie.
Said
Mr.
Huguet,
"The
opportunity
for
growth
through
these
assets
creates
a
good
fit
with
our
strategic
holdings
in
Quebec
and
a
good
fit
within
our
acquisition
philosophy,
in
the
context
of
future
value
to
be
realized.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
zur
Organisation
und
Durchführung
der
Beobachtermission
müssen
noch
festgelegt
werden.
The
conditions
for
organising
and
conducting
the
observer
mission
have
yet
to
be
established.
Europarl v8
Die
Höhe
dieser
Obergrenze
und
die
Modalitäten
ihrer
Anwendung
müssen
noch
festgelegt
werden.
The
level
of
the
cap
and
the
modalities
of
its
application
still
need
to
be
determined.
TildeMODEL v2018
Einzelheiten
des
Frontloading
müssen
noch
festgelegt
werden.
Details
of
the
frontloading
operation
still
need
to
be
defined.
TildeMODEL v2018
Die
einzelnen
Modalitäten
für
die
Durchführung
müssen
noch
festgelegt
werden.
The
precise
procedures
for
the
implementation
will
have
to
be
arranged.
TildeMODEL v2018
Für
die
Jahre
2015-2017
müssen
jedoch
noch
Konsolidierungsmaßnahmen
festgelegt
werden.
At
the
same
time,
for
the
years
2015-2017,
consolidation
measures
have
yet
to
be
specified.
TildeMODEL v2018
Koordinierung
und
Begleitung
des
ESF
müssen
noch
festgelegt
werden.
Co-ordination
and
monitoring
of
the
ESF
is
still
to
be
defined.
TildeMODEL v2018
Themenliste
und
Programm
müssen
noch
festgelegt
werden.
Topic
list
and
programme
to
be
defined.
TildeMODEL v2018
Das
Design
verschiedener
nationaler
Seiten
muß
noch
festgelegt
werden.
The
designs
of
several
national
faces
remain
to
be
defined.
EUbookshop v2
Die
Einzelheiten
des
neuen
mehrjährigen
Finanzierungsrahmens
müssen
allerdings
noch
festgelegt
werden.
Only
the
new
multiannual
nancial
framework
remains
to
be
specified
in
detail.
EUbookshop v2
Die
Anzahl
der
Wiederholungen
muß
noch
festgelegt
werden.
The
number
of
repetitions
must
still
be
determined.
EuroPat v2
Diese
neuen
Kriterien
müssen
noch
im
einzelnen
festgelegt
werden.
The
full
extent
of
the
new
parameters
set
by
this
legislation
remain
to
bedefined.
defined.
EUbookshop v2
Die
Aufgaben
der
ELA
müssen
noch
endgültig
festgelegt
werden.
The
exact
responsibilities
of
ELA
still
have
to
be
finalised.
ParaCrawl v7.1
Die
technischen
Kriterien
für
Papier-
und
Kartonabfälle
müssen
noch
festgelegt
werden.
The
technical
proposals
for
waste
paper
and
board
have
still
to
be
decided.
ParaCrawl v7.1
Die
endgültige
Struktur
und
die
Bedingungen
des
Joint
Ventures
müssen
noch
festgelegt
werden.
The
final
structure
and
terms
of
the
joint
venture
remain
to
be
settled.
ParaCrawl v7.1
Die
anderen
Nominierten
der
Parteien
müssen
noch
festgelegt
werden.
The
identities
of
the
parties'
other
nominees
are
yet
to
be
determined.
ParaCrawl v7.1
Der
Plan
ist
jedoch
in
Teilen
noch
zu
unspezifisch,
konkrete
Emissionsreduzierungsmaßnahmen
müssen
noch
festgelegt
werden.
However,
this
plan
still
contains
a
series
of
unspecified
elements
where
foreseen
emission
reductions
depend
on
measures
still
to
be
identified.
TildeMODEL v2018
Einzelheiten,
auch
hinsichtlich
der
zeitlichen
Planung
des
Frontloading,
müssen
noch
festgelegt
werden.
The
details,
including
on
the
timing
of
the
frontloading
operations,
are
still
to
be
decided.
TildeMODEL v2018
Die
Bedingungen
müssen
allerdings
noch
festgelegt
werden
und
daher
hat
der
Kampf
darum,
dass
die
Mitentscheidungsbefugnisse
in
diesem
Bereich
geachtet
werden,
gerade
erst
begonnen.
But
the
terms
remain
to
be
defined,
and
therefore
the
fight
for
codecision
to
be
respected
in
this
area
has
only
just
begun.
Europarl v8
Die
Modalitäten
und
politischen
Auflagen
für
den
2003
beschlossenen
zusätzlichen
Betrag
von
70
Mio.
EUR
müssen
noch
ausgehandelt
und
festgelegt
werden.
Terms
and
policy
conditions
for
the
additional
amount
of
EUR
70
million
decided
in
2003
remain
to
be
negotiated
and
agreed.
DGT v2019
Die
Einzelheiten
müssen
zwar
noch
festgelegt
werden,
aber
die
aus
den
Verhandlungen
von
Amsterdam
und
Nizza
hervorgegangenen
Regelungen
sehen
vor,
dass
das
Europäische
Parlament
in
Form
seines
Präsidenten
an
den
Tagungen
auf
Ministerebene
und
in
Form
von
zwei
Vertretern
an
der
Arbeit
der
für
die
Verhandlungen
zuständigen
Arbeitsgruppe
teilnimmt.
The
details
still
need
to
be
spelt
out
but
we
now
have
an
acquis
from
the
Amsterdam
and
Nice
negotiations
that
the
European
Parliament
participates
via
its
President
in
the
meetings
at
the
level
of
ministers
and
via
two
representatives
at
the
level
of
the
working
group
that
does
the
negotiating.
Europarl v8