Übersetzung für "Monatliche meldung" in Englisch
Eine
der
durch
die
Verordnung
EZB/2001/13
eingeführten
Änderungen
betrifft
die
monatliche
Meldung
einiger
Reihen
über
die
Bilanzpositionen,
die
zuvor
gemäß
der
Verordnung
EZB/1998/16
vierteljährlich
gemeldet
wurden.
One
of
the
changes
introduced
by
Regulation
ECB/2001/13
concerns
the
reporting
on
a
monthly
basis
of
some
BSI
series
that
were
previously
reported
on
a
quarterly
basis
according
to
Regulation
ECB/1998/16.
DGT v2019
Die
monatliche
Meldung
erfolgt
am
zehnten
Tag
des
Monats,
der
auf
den
Monat
folgt,
in
dem
die
Zollanmeldungen
zur
Überführung
in
den
freien
Verkehr
angenommen
worden
sind.
The
monthly
notifications
shall
be
made
by
the
10th
of
the
month
following
that
during
which
the
declarations
of
release
for
free
circulation
are
accepted.
JRC-Acquis v3.0
Um
den
Instituten
und
zuständigen
Behörden
jedoch
in
der
Anfangsphase
die
Umsetzung
dieser
Verordnung
zu
erleichtern,
sollte
der
Einreichungstermin
für
die
monatliche
Meldung
der
zusätzlichen
Parameter
für
die
Liquiditätsüberwachung
in
den
ersten
sechs
Monaten
ihrer
Anwendung
nicht
der
15.,
sondern
der
30.
Kalendertag
nach
dem
Meldestichtag
sein.
However,
to
facilitate
the
initial
implementation
of
this
Regulation
by
institutions
and
competent
authorities,
during
the
first
six
months
of
its
application,
the
reporting
remittance
date
relating
to
the
monthly
reporting
of
the
additional
liquidity
monitoring
metrics
should
be
the
30th,
instead
of
the
15th,
calendar
day
after
the
reporting
reference
date.
DGT v2019
Artikel
55
Absatz
4
wird
dahin
gehend
geändert,
dass
das
in
Unterabsatz
3
genannte
Kontrollverfahren
gestärkt
wird,
indem
die
monatliche
Meldung
zur
Entwicklung
der
Situation
vorgeschrieben
wird.
Article
55(4)
is
amended
to
strengthen
the
control
procedure
referred
to
in
the
third
subparagraph
by
rendering
the
monthly
follow-up
reports
mandatory.
TildeMODEL v2018
Ferner
muß
jedes
Fischereifahrzeug
dem
Planungskabinen
des
Ministeriums
für
Fischerei
eine
monatliche
Meldung
über
die
im
Laufe
des
Monats
getätigten
Fänge
und
am
letzten
Tag
des
Monats
an
Bord
befindlichen
Mengen
machen.
Furthermore,
each
vessel
shall
present
a
monthly
report
to
the
planning
office
of
the
Ministry
of
Fisheries,
listing
the
catches
made
during
the
month
and
the
quantities
on
hoard
on
the
last
day
of
the
month.
EUbookshop v2
Ferner
ist
dem
Planungskabinett
oder
dem
Ministerium
für
Fischerei
über
die
Delegation
der
Europäischen
Gemeinschaften
für
jedes
Fischereifahrzeug
eine
monatliche
Meldung
über
die
im
Laufe
eines
Monats
getätigten
Fänge
und
am
letzten
Tag
des
Monats
an
Bord
befindlichen
Mengen
zu
machen.
Furthermore,
each
vessel
shall
present
a
monthly
report
to
the
planning
office
of
the
Ministry
of
Fisheries,
via
the
delegation
of
the
European
Commission,
listing
the
catches
made
during
lhe
month
and
the
quantities
on
board
on
the
last
day
of
the
month.
EUbookshop v2
Ferner
ist
dem
Kabinett
des
Planungsministeriums
für
jedes
Schiff
eine
monatliche
Meldung
üher
die
im
Laute
des
Monats
getätigten
Fange
und
die
am
letzten
Tag
des
Monats
an
Bord
befindlichen
Mengen
zu
machen.
Furthermore,
each
vessel
shall
present
a
monthly
repon
to
the
Cabinet
of
the
Minister
for
Planning
listing
the
quantities
on
board
on
the
last
day
of
the
month.
EUbookshop v2
Ferner
muß
jedes
Fischereifahrzeug
dem
Planungskabinett
des
Ministeriums
für
Fischerei
eine
monatliche
Meldung
über
die
im
Laufe
des
Monats
getätigten
Fänge
und
am
letzten
Tag
des
Monats
an
Bord
befindlichen
Mengen
machen.
Furthermore,
each
vessel
shall
present
a
monthly
report
to
the
planning
office
of
the
Ministry
of
Fisheries,
listing
the
catches
made
during
the
month
and
the
quantities
on
board
on
the
last
day
of
the
month.
EUbookshop v2
Intrastat
Über
die
monatliche
Intrastat-Meldung
erteilen
die
Unternehmen
Informationen
über
ihre
innergemeinschaftlichen
Warenflüsse,
außer
wenn
der
Betrag
unter
einem
bestimmten
Jahresgrenzwert
bleibt.
Intrastat
Via
the
monthly
intrastat
declaration
companies
provide
information
about
their
intercommunity
(intra-EU)
flows
of
goods,
unless
these
do
not
exceed
a
threshold
calculated
on
an
annual
basis.
ParaCrawl v7.1
So
muss
z.B.
eine
monatliche
statistische
Meldung
(INTRASTAT)
eingereicht
werden,
sofern
Ihr
Handel
einen
bestimmten
Wert
überschreitet.
Monthly
statistical
declarations
(INTRASTAT)
must
be
filed
in
case
a
certain
value
threshold
for
your
trade
is
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Eine
Entscheidung
sollte
spätestens
sechs
Monate
nach
der
Meldung
der
Abweichung
durch
einen
Mitgliedstaat
ergehen.
A
decision
should
be
reached
not
later
than
6
months
after
notification
of
the
derogation
by
a
Member
State.
TildeMODEL v2018
Eine
CCP
stockt
den
Eigenmittelbetrag
mindestens
innerhalb
eines
Monats
ab
der
Meldung
nach
Absatz
1
auf.
A
CCP
shall
reinstate
the
dedicated
own
resource
at
the
least
within
one
month
from
the
notification
under
paragraph
1.
DGT v2019
Der
Aufnahmemitgliedstaat
darf
während
der
folgenden
18
Monate
keine
weitere
Meldung
nach
Artikel
7
verlangen.
The
host
Member
State
may
not
require
any
further
declaration
under
Article
7
for
the
following
18
months.
DGT v2019
Diejenigen,
die
es
tun,
warten
im
Schnitt
11
Monate
bis
zur
Meldung.
And
those
who
do,
on
average,
wait
11
months
to
make
the
report.
TED2020 v1
Kreditinstitute,
die
in
das
so
genannte
‚cutting-off-the-tail‘-Verfahren
einbezogen
sind
(d.
h.
die
Kreditinstitute,
die
von
einer
umfassenden
monatlichen
Meldung
befreit
sind),
übermitteln
den
NZBen
vierteljährlich
eine
eingeschränkte
Aufgliederung.
Credit
institutions
in
the
tail
(i.e.
those
exempt
from
full
monthly
reporting)
report
a
limited
breakdown
to
the
NCBs
on
a
quarterly
basis.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
dieser
Meldung
mitteilen,
dass
die
Überführung
die
Voraussetzungen
des
Artikels
7
Absatz
3
Buchstabe
d,
insbesondere
der
Ziffer
iii,
nicht
erfüllt.
Within
two
months
of
such
notification,
the
Commission
may
inform
the
Member
State
concerned
that
the
transfer
does
not
meet
the
criteria
laid
down
in
Article
7(3)(d),
and
in
particular
point
(iii)
thereof.
DGT v2019
Macht
die
Kommission
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
dieser
Meldung
keine
solche
Mitteilung,
so
kann
der
Mitgliedstaat
die
Überführung
vornehmen.
If
the
Member
State
concerned
is
not
so
informed
by
the
Commission
within
two
months
of
notification,
it
may
proceed
with
the
transfer.
DGT v2019
Aus
dem
Ministerrat
kam
Anfang
dieses
Monats
die
Meldung,
die
Minister
und
Verkehrsminister
seien,
auf
allen
Ebenen,
völlig
unentschieden
über
eine
Erhebung
auf
der
Grundlage
der
zurückgelegten
Kilometer.
At
the
beginning
of
this
month,
we
received
the
report
from
the
Council
of
Ministers
that
the
ministers
and
transport
ministers,
at
all
levels,
are
hopelessly
undecided
about
collection
on
a
per-kilometre
basis.
Europarl v8
Eine
Verschmelzung
,
bei
der
ein
Institut
,
das
in
das
so
genannte
,
Cutting-off-the-tail
'-
Verfahren
einbezogen
ist
(
übernehmendes
Institut
)
,
ein
oder
mehrere
in
vollem
Umfang
meldepflichtige
Institute
und
gegebenenfalls
ein
oder
mehrere
Institute
,
die
in
das
,
Cutting-off-the-tail
'-
Verfahren
einbezogen
sind
(
übertragende
Institute
)
,
übernimmt
,
wird
innerhalb
des
Zeitraums
zwischen
dem
Ende
eines
Monats
und
der
von
der
betreffenden
NZB
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
4
dieser
Verordnung
festgelegten
Frist
für
die
Meldung
monatlicher
statistischer
Daten
zum
vorhergehenden
Monat
wirksam
.
A
merger
where
a
«
tail
»
institution
(
acquiring
institution
)
acquires
one
or
more
full
reporters
and
possibly
one
or
more
«
tail
»
institutions
(
merging
institutions
)
takes
effect
within
the
period
between
the
end
of
a
month
and
the
deadline
set
by
the
relevant
NCB
in
accordance
with
Article
4
of
this
Regulation
for
the
reporting
of
monthly
statistical
information
relating
to
the
preceding
month
.
Same
procedure
as
in
case
3
is
applied
.
ECB v1
Eine
Verschmelzung
,
bei
der
ein
in
vollem
Umfang
meldepflichtiges
Institut
(
übernehmendes
Institut
)
aus
mehreren
in
vollem
Umfang
meldepflichtigen
Instituten
(
übertragende
Institute
)
hervorgeht
,
wird
innerhalb
des
Zeitraums
zwischen
dem
Ende
eines
Monats
und
der
von
der
betreffenden
NZB
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
4
dieser
Verordnung
festgelegten
Frist
für
die
Meldung
monatlicher
statistischer
Daten
zum
vorhergehenden
Monat
wirksam
.
11
.
A
merger
where
a
full
reporter
(
acquiring
institution
)
is
created
from
full
reporters
(
merging
institutions
)
takes
effect
within
the
period
between
the
end
of
a
month
and
the
deadline
set
by
the
relevant
NCB
in
accordance
with
Article
4
of
this
Regulation
for
the
reporting
of
monthly
statistical
information
relating
to
the
preceding
month
.
ECB v1
Kreditinstitute
,
die
in
das
so
genannte
‚cutting-off-the-tail
'-
Verfahren
einbezogen
sind
(
d.
h.
die
Kreditinstitute
,
die
von
einer
umfassenden
monatlichen
Meldung
befreit
sind
)
,
übermitteln
den
NZBen
vierteljährlich
eine
eingeschränkte
Aufgliederung
.
Credit
institutions
in
the
tail
(
i.e.
those
exempt
from
full
monthly
reporting
)
report
a
limited
breakdown
to
the
NCBs
on
a
quarterly
basis
.
ECB v1