Übersetzung für "Mittlerweile verstorben" in Englisch
Beide
sind
mittlerweile
verstorben,
Patrick
folgte
ihren
Spuren.
Both
are
now
deceased;
Patrick
followed
in
their
footsteps.
OpenSubtitles v2018
Dort
steht
eine
Statue
von
Bob
Scriver,
der
mittlerweile
verstorben
ist.
There
should
be
a
statue
made
by
Bob
Scriver,
who
already
passed
away.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tante
agierte
als
Sprecherin
der
Familie,
da
beide
Eltern
Jirkowskys
mittlerweile
verstorben
waren.
She
attempted
to
act
as
the
spokesperson
for
the
family,
since
both
parents
had
already
died.
Wikipedia v1.0
Seither
wird
sie
von
ihrer
Großmutter
aufgezogen
(der
Großvater
ist
mittlerweile
auch
verstorben).
Since
then
Abigael
has
been
raised
by
her
grandmother
(meanwhile
her
grandfather
died
as
well).
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
auf
diese
Jahre
zurückblicke,
möchte
ich
zunächst
einmal
an
unseren
Kollegen
Basil
de
Ferranti
erinnern,
der
mittlerweile
leider
verstorben
ist,
der
damals
die
ersten
Berichte
zur
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
verfasst
und
somit
den
Anstoß
zu
dieser
ganzen
Entwicklung
gegeben
hat.
Looking
back
over
these
years,
I
would
like
to
start
by
recalling
our
colleague
Basil
de
Ferranti,
now
sadly
deceased,
who
at
that
time
drafted
the
first
reports
on
the
creation
of
the
internal
market
and
thereby
initiated
this
whole
development.
Europarl v8
Viele
Opfer
des
Systems
der
Trostfrauen
sind
mittlerweile
verstorben
oder
mindestens
80
Jahre
alt,
d.
h.
es
ist
Eile
geboten.
Many
victims
of
the
comfort
women
system
have
passed
away
or
are
at
least
80
years
old,
which
means
speed
is
of
the
essence.
Europarl v8
Als
sie
Jahre
später
auf
die
Hacienda
zurückkehrte
erfuhr
sie,
dass
auch
ihre
Großmutter
mittlerweile
verstorben
war.
When
she
was
only
six
years
old,
she
had
to
travel
to
Arequipa,
where
she
was
forced
to
work
as
a
maid
but
when
she
asked
her
relatives
to
get
her
back
to
Cusco,
she
found
out
that
her
grandmother
had
also
died.
Wikipedia v1.0
Dort
gab
es
passionierte
Lehrer
wie
den
berühmten
belgischen
Regisseur
Henri
Storck
-
...der
mittlerweile
verstorben
ist
-
...mit
denen
wir
jedes
Detail
eines
Films
analysieren
oder
die
Kunst
von
Luis
Buñuel
studieren
konnten.
There
were
passionate
teachers
like
the
famous
Belgian
director
Henri
Storck
-
...who
has
actually
passed
away
-
...with
whom
we
could
analyze
movies
in
every
detail
or
study
the
art
of
Luis
Buñuel.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
sehr
kurzen
Geschichte
erzählt
Lord
Murchison
einem
alten
Freund
von
einer
Frau,
die
er
einst
liebte
und
heiraten
wollte,
aber
mittlerweile
verstorben
war.
In
the
story,
Lord
Murchison
recounts
to
his
old
friend
a
strange
tale
of
a
woman
he
had
loved
and
intended
to
marry,
but
was
now
dead.
WikiMatrix v1
Am
10.
Juni
1945
–
30
weitere
Gefangene
waren
mittlerweile
verstorben
–
wurde
eine
letzte
Gruppe
von
75
Kriegsgefangenen
Richtung
Ranau
in
Marsch
gesetzt.
On
10
June
1945
–
30
prisoners
had
died
in
the
meantime
–
a
final
group
march
of
75
prisoners
towards
Ranau
was
set
in
motion.
WikiMatrix v1
Als
er
nach
Kontaktdaten
sucht,
stellt
sich
heraus,
dass
Morgans
Eltern
starben,
als
sie
erst
16
war
und
sie
bereits
zweimal
mit
totkranken
Männern
verheiratet
war,
die
mittlerweile
verstorben
sind.
But
while
looking
for
them,
Melinda
and
Eli
find
out,
that
Morgan's
parents
died
when
she
was
only
16
and
she
was
already
married
twice
to
terminally
ill
men,
who
since
have
died.
ParaCrawl v7.1
Während
einer
der
Schützen
mittlerweile
verstorben
ist,
wird
der
zweite
des
gemeinschaftlich
begangenen
Totschlags
schuldig
gesprochen
und
zu
einer
Bewährungsstrafe
von
18
Monaten
verurteilt.
At
the
time
of
the
hearing
one
of
the
gunmen
had
already
passed
away,
but
the
second
one
was
found
guilty
of
joint
manslaughter
and
sentenced
to
18
months
probation.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
das
Buch
Augustine
day
by
day
[Augustinus
Tag
für
Tag]
von
Pater
John
Rotelle
OSA
(der
mittlerweile
verstorben
ist)
übersetzt,
das
Sie
im
Internet
auf
der
Website
der
maltesischen
Augustiner
lesen
können.
We
can
manage
in
other
languages,
but
if
you
wish
I
will
translate
it
free
of
charge.
I
translated
the
book
Augustine
day
by
day
by
Fr
John
Rotell
(now
dead),
and
it
can
be
read
online
on
our
Maltese
Augustinian
website
on
internet.
ParaCrawl v7.1
Auch
absolvierte
er
Trainingseinheiten
unter
der
mittlerweile
verstorbenen
Boxtrainer-Legende
Fritz
Sdunek.
He
also
learned
in
training
sessions
under
the
now
deceased
legendary
German
boxing
coach
Fritz
Sdunek.
WikiMatrix v1
Besonders
gelungen
ist
die
Willy
Wonka
Version
des
leider
mittlerweile
verstorbenen
Steve
Jobs.
I
especially
enjoyed
the
Willy
Wonka
version
of
the
late
Steve
Jobs.
ParaCrawl v7.1
Sie
gilt
als
stellvertretendes
Emblem
des
mittlerweile
verstorbenen
Präsiden-ten.
It
is
the
representative
emblem
of
the
deceased
president.
ParaCrawl v7.1
Der
Export-Ovali
wurde
von
einem
mittlerweile
verstorbenen
Freund
1990
aus
Schweden
reimportiert.
The
export
oval
has
been
re-imported
in
1990
from
Sweden
by
a
friend,
who
meanwhile
passed
away.
ParaCrawl v7.1
Im
vergangenen
Jahr
sprach
der
mittlerweile
verstorbene
Astrophysiker
Stephen
Hawking
ein
Grußwort
.
Last
year,
the
now
late
astrophysicist
Stephen
Hawking
gave
a
word
of
welcome
.
ParaCrawl v7.1
Company
wurde
im
Jahre
1971
vom
mittlerweile
verstorbenen
Massimo
Osti
in
seiner
geliebten
Heimatstadt
Bologna
gegründet.
Company
was
founded
by
the
late
Massimo
Osti
in
1971,
in
his
beloved
hometown
of
Bologna.
ParaCrawl v7.1
Historie:
Der
Export-Ovali
wurde
von
einem
mittlerweile
verstorbenen
Freund
1990
aus
Schweden
reimportiert.
The
export
oval
has
been
re-imported
in
1990
from
Sweden
by
a
friend,
who
meanwhile
passed
away.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Glauben,
sein
Richter,
der
mittlerweile
verstorbene
Laurence
J.
Rittenband,
würde
sein
Versprechen
nicht
einhalten,
Polanski
nach
der
Verbüßung
von
42
Tagen
in
einem
kalifornischen
Gefängnis
freizulassen,
floh
der
Regisseur
1978
aus
den
Vereinigten
Staaten,
bevor
sein
endgültiges
Urteil
verkündet
wurde.
In
the
belief
that
his
judge,
the
late
Laurence
J.
Rittenband,
would
renege
on
his
promise
to
let
Polanski
go
free
after
serving
42
days
in
a
California
prison,
the
director
fled
the
United
States
in
1978
before
his
final
sentence
was
announced.
News-Commentary v14
In
den
ersten
Wochen
nach
Gründung
der
EZB
im
Juni
1998
erhielt
ich
einen
Brief
des
mittlerweile
verstorbenen
Nobelpreisträgers
Milton
Friedman,
der
mir
zu
meiner
Ernennung
als
Mitglied
des
EZB-Direktoriums
gratulierte
–
und
diese
Aufgabe
als
„unmöglichen
Job“
bezeichnete.
It
was
in
the
first
weeks
after
the
establishment
of
the
ECB
in
June
1998
that
I
received
a
letter
by
the
late
Nobel
Prize
laureate
Milton
Friedman,
who
congratulated
me
on
my
appointment
as
member
of
the
Executive
Board
–
which
he
called
“an
impossible
job.”
News-Commentary v14
Diese
eher
undarwinistische
Perspektive
hat
den
mittlerweile
verstorbenen
britischen
Paläontologen
Beverly
Halstead
so
in
Rage
versetzt,
dass
er
1984
nach
Kyoto
flog,
um
Imanishi
zu
konfrontieren.
This
rather
un-Darwinian
perspective
so
upset
a
British
paleontologist,
the
late
Beverly
Halstead,
that
in
1984
he
traveled
to
Kyoto
to
confront
Imanishi.
News-Commentary v14