Übersetzung für "Mittlerweile verstorben" in Englisch

Beide sind mittlerweile verstorben, Patrick folgte ihren Spuren.
Both are now deceased; Patrick followed in their footsteps.
OpenSubtitles v2018

Dort steht eine Statue von Bob Scriver, der mittlerweile verstorben ist.
There should be a statue made by Bob Scriver, who already passed away.
ParaCrawl v7.1

Diese Tante agierte als Sprecherin der Familie, da beide Eltern Jirkowskys mittlerweile verstorben waren.
She attempted to act as the spokesperson for the family, since both parents had already died.
Wikipedia v1.0

Seither wird sie von ihrer Großmutter aufgezogen (der Großvater ist mittlerweile auch verstorben).
Since then Abigael has been raised by her grandmother (meanwhile her grandfather died as well).
ParaCrawl v7.1

Wenn ich auf diese Jahre zurückblicke, möchte ich zunächst einmal an unseren Kollegen Basil de Ferranti erinnern, der mittlerweile leider verstorben ist, der damals die ersten Berichte zur Verwirklichung des Binnenmarktes verfasst und somit den Anstoß zu dieser ganzen Entwicklung gegeben hat.
Looking back over these years, I would like to start by recalling our colleague Basil de Ferranti, now sadly deceased, who at that time drafted the first reports on the creation of the internal market and thereby initiated this whole development.
Europarl v8

Viele Opfer des Systems der Trostfrauen sind mittlerweile verstorben oder mindestens 80 Jahre alt, d. h. es ist Eile geboten.
Many victims of the comfort women system have passed away or are at least 80 years old, which means speed is of the essence.
Europarl v8

Als sie Jahre später auf die Hacienda zurückkehrte erfuhr sie, dass auch ihre Großmutter mittlerweile verstorben war.
When she was only six years old, she had to travel to Arequipa, where she was forced to work as a maid but when she asked her relatives to get her back to Cusco, she found out that her grandmother had also died.
Wikipedia v1.0

Dort gab es passionierte Lehrer wie den berühmten belgischen Regisseur Henri Storck - ...der mittlerweile verstorben ist - ...mit denen wir jedes Detail eines Films analysieren oder die Kunst von Luis Buñuel studieren konnten.
There were passionate teachers like the famous Belgian director Henri Storck - ...who has actually passed away - ...with whom we could analyze movies in every detail or study the art of Luis Buñuel.
OpenSubtitles v2018

In dieser sehr kurzen Geschichte erzählt Lord Murchison einem alten Freund von einer Frau, die er einst liebte und heiraten wollte, aber mittlerweile verstorben war.
In the story, Lord Murchison recounts to his old friend a strange tale of a woman he had loved and intended to marry, but was now dead.
WikiMatrix v1

Am 10. Juni 1945 – 30 weitere Gefangene waren mittlerweile verstorben – wurde eine letzte Gruppe von 75 Kriegsgefangenen Richtung Ranau in Marsch gesetzt.
On 10 June 1945 – 30 prisoners had died in the meantime – a final group march of 75 prisoners towards Ranau was set in motion.
WikiMatrix v1

Als er nach Kontaktdaten sucht, stellt sich heraus, dass Morgans Eltern starben, als sie erst 16 war und sie bereits zweimal mit totkranken Männern verheiratet war, die mittlerweile verstorben sind.
But while looking for them, Melinda and Eli find out, that Morgan's parents died when she was only 16 and she was already married twice to terminally ill men, who since have died.
ParaCrawl v7.1

Während einer der Schützen mittlerweile verstorben ist, wird der zweite des gemeinschaftlich begangenen Totschlags schuldig gesprochen und zu einer Bewährungsstrafe von 18 Monaten verurteilt.
At the time of the hearing one of the gunmen had already passed away, but the second one was found guilty of joint manslaughter and sentenced to 18 months probation.
ParaCrawl v7.1

Ich habe das Buch Augustine day by day [Augustinus Tag für Tag] von Pater John Rotelle OSA (der mittlerweile verstorben ist) übersetzt, das Sie im Internet auf der Website der maltesischen Augustiner lesen können.
We can manage in other languages, but if you wish I will translate it free of charge. I translated the book Augustine day by day by Fr John Rotell (now dead), and it can be read online on our Maltese Augustinian website on internet.
ParaCrawl v7.1

Auch absolvierte er Trainingseinheiten unter der mittlerweile verstorbenen Boxtrainer-Legende Fritz Sdunek.
He also learned in training sessions under the now deceased legendary German boxing coach Fritz Sdunek.
WikiMatrix v1

Besonders gelungen ist die Willy Wonka Version des leider mittlerweile verstorbenen Steve Jobs.
I especially enjoyed the Willy Wonka version of the late Steve Jobs.
ParaCrawl v7.1

Sie gilt als stellvertretendes Emblem des mittlerweile verstorbenen Präsiden-ten.
It is the representative emblem of the deceased president.
ParaCrawl v7.1

Der Export-Ovali wurde von einem mittlerweile verstorbenen Freund 1990 aus Schweden reimportiert.
The export oval has been re-imported in 1990 from Sweden by a friend, who meanwhile passed away.
ParaCrawl v7.1

Im vergangenen Jahr sprach der mittlerweile verstorbene Astrophysiker Stephen Hawking ein Grußwort .
Last year, the now late astrophysicist Stephen Hawking gave a word of welcome .
ParaCrawl v7.1

Company wurde im Jahre 1971 vom mittlerweile verstorbenen Massimo Osti in seiner geliebten Heimatstadt Bologna gegründet.
Company was founded by the late Massimo Osti in 1971, in his beloved hometown of Bologna.
ParaCrawl v7.1

Historie: Der Export-Ovali wurde von einem mittlerweile verstorbenen Freund 1990 aus Schweden reimportiert.
The export oval has been re-imported in 1990 from Sweden by a friend, who meanwhile passed away.
ParaCrawl v7.1

In dem Glauben, sein Richter, der mittlerweile verstorbene Laurence J. Rittenband, würde sein Versprechen nicht einhalten, Polanski nach der Verbüßung von 42 Tagen in einem kalifornischen Gefängnis freizulassen, floh der Regisseur 1978 aus den Vereinigten Staaten, bevor sein endgültiges Urteil verkündet wurde.
In the belief that his judge, the late Laurence J. Rittenband, would renege on his promise to let Polanski go free after serving 42 days in a California prison, the director fled the United States in 1978 before his final sentence was announced.
News-Commentary v14

In den ersten Wochen nach Gründung der EZB im Juni 1998 erhielt ich einen Brief des mittlerweile verstorbenen Nobelpreisträgers Milton Friedman, der mir zu meiner Ernennung als Mitglied des EZB-Direktoriums gratulierte – und diese Aufgabe als „unmöglichen Job“ bezeichnete.
It was in the first weeks after the establishment of the ECB in June 1998 that I received a letter by the late Nobel Prize laureate Milton Friedman, who congratulated me on my appointment as member of the Executive Board – which he called “an impossible job.”
News-Commentary v14

Diese eher undarwinistische Perspektive hat den mittlerweile verstorbenen britischen Paläontologen Beverly Halstead so in Rage versetzt, dass er 1984 nach Kyoto flog, um Imanishi zu konfrontieren.
This rather un-Darwinian perspective so upset a British paleontologist, the late Beverly Halstead, that in 1984 he traveled to Kyoto to confront Imanishi.
News-Commentary v14