Übersetzung für "Mittelwerte bilden" in Englisch
Es
ist
daher
immer
ratsam,
mehrere
Messungen
durchzuführen
und
Mittelwerte
zu
bilden.
So
it
is
always
useful
to
carry
out
some
more
measurements
and
to
calculate
averages.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
weiterhin
vorteilhaft,
daß
die
erzielten
Meßwerte
von
Segment
zu
Segment
und
damit
von
Arbeitstakt
zu
Arbeitstakt
miteinander
vergleichbar
sind,
es
lassen
sich
dabei
zu
den
einzelnen
Segmenten
gehörende
Mittelwerte
bilden,
die
dann
auch
für
die
Regelung
der
Brennkraftmaschine
zur
Verfügung
stehen.
Furthermore,
it
is
advantageous
that
the
achieved
measured
values
can
be
compared
with
one
another
from
segment
to
segment
and
thus
from
power
cycle
to
power
cycle,
and
at
the
same
time
it
is
possible
to
form
average
values
which
are
associated
with
the
individual
segments
and
are
then
also
available
for
controlling
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Der
mathematische
Prozessor
21
beginnt
nun
sofort
die
Dateneingänge
für
die
Leistung
p
und
die
Vorschubgeschwindigkeit
V
abzufragen
und
über
eine
angepasste
Zeitperiode
deren
Mittelwerte
zu
bilden.
The
mathematical
processor
(21)
now
immediately
starts
to
interrogate
the
data
inputs
for
power
(p)
and
feed
rate
(V)
and
to
form
their
mean
values
over
a
matched
period
of
time.
EuroPat v2
Eine
weitere
erfindungsgemäße
Möglichkeit
zur
Erzielung
einer
sehr
hohen
Meßgenauigkeit
bei
gleichzeitiger
Absenkung
der
Geschwindigkeit
mit
der
zwischen
Signal-
Laufzeitmessungen
über
die
Meßstrecke
und
Signal-Laufzeitmessungen
über
die
Referenzstrecke
umgeschaltet
wird,
besteht
darin,
alternierend,
d.h.
ineinander
verschachtelt
mehrere
Messungen
über
die
Meßstrecke
und
mehrere
Messungen
über
die
Referenzstrecke
durchzuführen,
aus
jeder
Gruppe
der
so
gewonnenen
Meßwerte
T
bzw.
T
R
die
Mittelwerte
zu
bilden
und
diese
Mittelwerte
in
die
obigen
Gleichungen
(3)
bzw.
(7)
einzusetzen.
A
further
possibility
according
to
the
invention
for
the
attainment
of
a
very
high
measurement
accuracy
with
simultaneous
lowering
of
the
speed
at
which
switching-over
is
done
between
measuring
signal
transit
time
measurements
over
the
measurement
route
and
reference
signal
transit
time
measurements
over
the
reference
route,
consists
in
performing
several
measuring
signal
measurements
over
the
measurement
route
and
several
reference
signal
measurements
over
the
reference
route
alternately,
i.e.
intercalated
one
among
the
other,
and
to
take
the
mean
values
from
each
group
of
the
thus
obtained
measurement
values
TM
or
TR
and
to
insert
these
mean
values
into
the
above
equations
(3)
and
(7),
respectively.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
möglich,
die
auf
verschiedenen
idealisierenden
Annahmen
beruhenden
Auswertungsverfahren
parallel
durchzuführen
und
dann
aus
den
so
erhaltenen
Werten
für
die
gewünschten
dynamischen
Größen
gewichtete
Mittelwerte
zu
bilden,
wobei
die
Gewichtung
davon
abhängig
sein
wird,
wie
realistisch
die
betreffenden
idealisierenden
Annahmen
in
der
jeweiligen
Situation
sind.
However,
it
is
possible
to
perform
the
analysis
methods
based
on
various
idealizing
assumptions
in
parallel
and
then
to
calculate
weighted
mean
values
from
the
values
thus
obtained
for
the
desired
dynamic
variables,
the
weighting
being
a
function
of
how
realistic
the
relevant
idealizing
assumptions
are
in
the
particular
situation.
EuroPat v2
So
kann
es
ferner
vorteilhaft
sein,
über
die
als
gleichartig
erkannten
Entitäten
gehörigen
Meßwerte
jeweils
Mittelwerte
zu
bilden
oder
diese
anderweitig
statistisch
auszuwerten,
um
die
Charakterisierung
der
Entitäten
signifikanter
zu
gestalten.
Further,
it
might
be
of
advantage,
to
form
mean
values
over
the
measuring
values
belonging
to
entities
identified
as
equivalent
or
to
evaluate
said
measuring
values
statistically
in
a
different
manner
to
form
the
characterization
of
the
entities
more
significant.
EuroPat v2
Erschütterungssensoren
können
zudem
Messdaten
liefern
und
Quersummen
oder
Mittelwerte
bilden,
die
zu
einem
Zahlenwert
führen,
der
wiederum
in
der
veränderbaren
Zeichenfolge
hinterlegt
werden
kann.
Vibration
sensors
can
also
provide
metrics
and
form
cross
sums
or
average
values,
leading
to
a
numerical
value,
which
in
turn
can
be
stored
in
the
changeable
string.
EuroPat v2
Sie
können
mit
JMP
nicht
nur
Modellierungen
schnell
und
korrekt
durchführen,
sondern
nach
unterschiedlichen
Techniken
erstellte
Modelle
auch
problemlos
vergleichen,
Mittelwerte
von
Ergebnissen
bilden
und
Scorecode
für
neue
Fälle
generieren.
With
JMP,
not
only
can
you
get
your
modeling
done
quickly
and
correctly,
you
can
easily
compare
and
contrast
models
built
using
different
approaches,
averaging
results
and
generating
score
code
for
new
cases.
ParaCrawl v7.1
Die
Referenzwertschaltung
soll
hier
beispielsweise
den
arithmetischen
Mittelwert
bilden.
For
example,
the
reference
value
circuit
here
is
intended
to
form
the
arithmetic
mean.
EuroPat v2
Von
den
drei
Bestimmungen
pro
Strukturelement
ist
der
Mittelwert
zu
bilden.
The
average
value
is
to
be
formed
from
the
three
determinations
per
structural
element.
EuroPat v2
Beispielsweise
wäre
es
denkbar,
einen
Mittelwert
zu
bilden.
For
example,
it
would
be
conceivable
to
form
an
average
value.
EuroPat v2
Aus
den
ermittelten
Messdaten
ist
ein
Mittelwert
zu
bilden.
From
the
measurement
data
determined
an
average
is
to
be
formed.
EuroPat v2
Um
durch
Integration
einen
Mittelwert
zu
bilden,
sind
erfahrungsgemäß
einige
lo
Impulse
nötig.
Experience
has
shown
that
some
10
pulses
are
needed
to
calculate
a
mean
value
of
integration.
EUbookshop v2
Aus
den
ermittelten
Messdaten
ist
ein
Mittelwert
zu
bilden
und
auf
1
µm
genau
zu
runden.
From
the
measurement
data
obtained
an
average
is
formed
and
rounded
to
an
accuracy
of
1
?m.
EuroPat v2
In
allen
Fällen
wurden
die
Versuche
zweifach
durchgeführt,
um
einen
Mittelwert
zu
bilden.
All
tests
were
performed
twice
to
form
an
average
value.
EuroPat v2
Wenn
die
Messung
sowohl
vor
als
auch
nach
dem
Zyklus
durchgeführt
wird,
kann
man
daraus
den
Mittelwert
bilden.
If
the
measurement
is
done
both
at
the
beginning
and
at
the
end
of
the
cycle,
the
values
may
be
averaged.
DGT v2019
Sind
die
Zylinder
schräg
verformt,
so
ist
der
Höchst-
und
der
Tiefstwert
zu
messen
und
der
Mittelwert
zu
bilden.
If
the
cylinders
are
crushed
obliquely,
record
the
highest
and
the
lowest
values
and
calculate
the
average.
TildeMODEL v2018
Sind
die
Zylinder
schräg
verformt,
so
sind
der
Höchst-
und
der
Tiefstwert
zu
messen
und
der
Mittelwert
zu
bilden.
If
the
cylinders
are
crushed
obliquely,
record
the
highest
and
the
lowest
values
and
calculate
the
average.
TildeMODEL v2018
Zur
Erhöhung
der
Genauigkeit
hat
es
sich
als
vorteilhaft
erwiesen,
diesen
Vorgang
für
eine
größere
Anzahl
von
Umdrehungen
des
Analysators
durchzuführen
und
aus
den
erhaltenen
Ergebnissen
einen
Mittelwert
zu
bilden.
For
increasing
the
precision
it
was
found
to
be
of
advantage
to
carry
out
this
process
for
a
plurality
of
rotations
of
the
analyzer
and
to
form
a
mean
value
of
the
results
obtained.
EuroPat v2
Deshalb
läßt
sich
auch
leicht
feststellen,
in
welchen
Zeitabständen
die
elektronische
Schaltung
Signale
vom
Taster
abzurufen
hat
und
aus
wievielen
solchen
Signalen
sie
jeweils
einen
Mittelwert
zu
bilden
hat,
damit
dieser
Mittelwert
von
Schwingungen
des
Tasters
vollständig
oder
wenigstens
im
wesentlichen
unbeeinflußt
bleibt.
Therefore,
it
is
also
easily
possible
to
ascertain
at
what
period
of
time
the
electronic
circuit
has
recalled
signals
of
the
feeler
and
from
how
many
such
signals
such
electronic
circuit,
in
each
case,
has
formed
a
mean
value,
so
that
this
mean
value
completely
or
at
least
essentially
is
unaffected
by
oscillations
of
the
feeler.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
2
oder
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
bei
Verwendbarkeit
von
zwei
Meßsignalen
(X1,
X2,
X3,
X4)
der
Auswertungsalgorithmus
darin
besteht,
aus
den
beiden
Meßsignalen
(X1,
X2,
X3,
X4)
einen
Mittelwert
zu
bilden.
The
method
according
to
claim
1,
which
comprises
selecting
two
usable
measurement
signals
(X1,
X2,
X3,
X4),
and
wherein
the
evaluation
algorithm
includes
forming
a
mean
value
from
the
two
measurement
signals.
EuroPat v2
Schaltungsanordnung
nach
Anspruch
25,
26
oder
27,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Auswertungseinheiten
eingerichtet
sind,
bei
Verwendbarkeit
von
vier
Meßsignalen
(X1,
X2,
X3,
X4)
das
kleinste
und
das
größte
Meßsignal
(X1,
X2,
X3,
X4)
zu
ignorieren
und
aus
den
beiden
dazwischen
liegenden
Meßsignalen
einen
Mittelwert
zu
bilden.
The
circuit
configuration
according
to
claim
38,
wherein
said
evaluation
units
include
means
for
selecting
four
usable
measurement
signals
(X1,
X2,
X3,
X4),
ignoring
the
smallest
and
largest
measurement
signals
(X1,
X2,
X3,
X4),
and
for
forming
a
mean
value
from
the
two
remaining
measurement
signals.
EuroPat v2
Schaltungsanordnung
nach
Anspruch
25,
26
oder
27,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Auswertungseinheiten
eingerichtet
sind,
bei
Verwendbarkeit
von
zwei
Meßsignalen
(X1,
X2,
X3,
X4)
aus
den
beiden
Meßsignalen
(X1,
X2,
X3,
X4)
einen
Mittelwert
zu
bilden.
The
circuit
configuration
according
to
claim
38,
wherein
said
evaluation
units
include
means
for
selecting
two
usable
measurement
signals
(X1,
X2,
X3,
X4),
and
for
forming
a
mean
value
from
the
two
measurement
signals.
EuroPat v2
Durch
die
Anordnung
von
elektrischen
Bauelementen
die
eine
vom
Fotoelement
in
Abhängigkeit
von
den
empfangenen
Lichtimpulsen
erzeugte
elektrische
Ausgangssignalfolge
erfassen
und
einen
zeitabhängigen
Mittelwert
daraus
bilden,
der
dann
als
Maß
für
die
Strahlungsenergie
des
Halbleiterelementes
dient,
ist
eine
sichere
Messung
der
Strahlungsleistung
bzw.
der
Strahlungsenergie
möglich.
A
reliable
measurement
of
the
radiant
power
or
of
the
radiant
energy
is
possible
by
means
of
the
arrangement
of
electric
components
which
detect
an
electrical
output
signal
sequence
generated
by
the
photoelement
in
dependence
on
the
received
light
pulses
and
form
from
this
a
time-dependent
mean
value
which
is
then
used
as
a
measure
of
the
radiant
energy
of
the
semiconductor
element.
EuroPat v2
Der
Speicher
und/oder
die
Auswerteeinrichtung
können
aus
den
Ausgangssignalen
der
Vergleichseinrichtung
mehrerer
früherer
Bremsungen
auch
einen
Mittelwert
als
Sollwert
bilden.
The
memory
and/or
the
evaluation
apparatus
can
also
form
an
average
value,
as
the
command
value,
from
the
output
signals
of
the
comparison
apparatus
from
several
previous
brakings.
EuroPat v2
Empfehlenswert
ist,
zur
Erhöhung
der
Meßgenauigkeit
in
jeder
Farbzone
zunächst
mehrere
Messungen
sowohl
im
Hinblick
auf
die
Volltondichten
als
auch
die
Rasterdichten
vorzunehmen,
indem
beispielsweise
fünf
nacheinander
durchlaufende
Bogen
vermessen
werden,
und
aus
den
so
erhaltenen
Meßwerten
einen
Mittelwert
zu
bilden.
To
increase
the
accuracy
of
measurement
in
each
color
zone,
it
is
recommendable
to
perform
in
each
color
zone
several
measurements
at
first,
with
regard
to
both
the
solid
densities
and
the
screen
densities,
for
instance
by
measuring
five
sheets
passing
through
successively,
and
forming
an
average
of
the
readings
thus
obtained.
EuroPat v2
Alle
verfügbaren
Massnahmen,
die
bezwecken,
aus
dem
schwankenden
Messwertsignal
einen
Mittelwert
zu
bilden,
haben
aber
nicht
nur
eine
Verzögerung
in
der
Messwertbildung
zur
Folge,
sondern
setzen
voraus,
dass
die
Störsignale,
deren
Amplituden
unter
Umständen
die
Höhe
des
Messwertsignals
bei
Nennlast
erreichen
können,
auf
dem
gesamten
Uebertragungsweg,
sowohl
im
mechanischen
als
auch
im
elektrischen
Teil
der
Waage,
verzerrungsfrei
verarbeitet
werden,
um
eine
Verfälschung
des
Messwertsignals
zu
vermeiden.
All
available
measures
which
are
designed
to
produce
a
mean
value
from
the
oscillating
measurement
value
signal,
however,
result
not
only
in
a
delay
in
the
formation
of
the
measurement
value,
but
also
presuppose
that
the
interference
signals,
whose
amplitudes
under
certain
circumstances
can
attain
the
level
of
the
measurement
value
signal
in
the
case
of
nominal
load,
will
operate
distortion
free
along
the
entire
transmission
path
both
in
the
mechanical
and
in
the
electrical
portions
of
the
apparatus,
thereby
to
prevent
an
adulteration
of
the
measurement
value
signal.
EuroPat v2
Die
Steuerlogik
11
schaltet
ferner
während
jedes
Abbremsintervalls
die
Einrichtung
8
an
den
Meßwandler
7,
um
jeweils
das
entsprechende
Nachlaufvolumen
zu
messen
und
zusammen
mit
einer
jeweils
vorgegebenen
konstanten
Anzahl
an
dem
aktuellen
Betriebsintervall
unmittelbar
vorausgegangenen
Meßwerten
im
Mittelwertbildner
9
einen
Mittelwert
zu
bilden
und
als
"ermitteltes
Nachlaufvolumen"
verfügbar
zu
halten.
During
each
braking
interval,
the
control
logic
11
connects
the
device
8
to
converter
7
for
measuring
the
volume
of
terminal
mass.
An
average
of
a
predetermined,
constant
number
of
measured
terminal
volumes
which
immediately
preceded
the
operating
cycle
in
question,
together
with
the
last
measured
terminal
volume
is
then
formed
into
a
new
mean
value
in
the
averager
9
and
kept
available
as
the
"measured
volume
of
the
terminal
mass".
EuroPat v2
Aus
den
Extinktionsdifferenzen
pro
30
Sekunden
(AE/30
Sekunden)
Mittelwert
bilden
und
diesen
in
die
Berechnung
einsetzen.
Obtain
the
average
value
from
the
extinction
differences
per
30
seconds
(?E/30
seconds)
and
use
this
for
the
calculation.
EuroPat v2