Übersetzung für "Mittelwerte bilden" in Englisch

Es ist daher immer ratsam, mehrere Messungen durchzuführen und Mittelwerte zu bilden.
So it is always useful to carry out some more measurements and to calculate averages.
ParaCrawl v7.1

Es ist weiterhin vorteilhaft, daß die erzielten Meßwerte von Segment zu Segment und damit von Arbeitstakt zu Arbeitstakt miteinander vergleichbar sind, es lassen sich dabei zu den einzelnen Segmenten gehörende Mittelwerte bilden, die dann auch für die Regelung der Brennkraftmaschine zur Verfügung stehen.
Furthermore, it is advantageous that the achieved measured values can be compared with one another from segment to segment and thus from power cycle to power cycle, and at the same time it is possible to form average values which are associated with the individual segments and are then also available for controlling the internal combustion engine.
EuroPat v2

Der mathematische Prozessor 21 beginnt nun sofort die Dateneingänge für die Leistung p und die Vorschubgeschwindigkeit V abzufragen und über eine angepasste Zeitperiode deren Mittelwerte zu bilden.
The mathematical processor (21) now immediately starts to interrogate the data inputs for power (p) and feed rate (V) and to form their mean values over a matched period of time.
EuroPat v2

Eine weitere erfindungsgemäße Möglichkeit zur Erzielung einer sehr hohen Meßgenauigkeit bei gleichzeitiger Absenkung der Geschwindigkeit mit der zwischen Signal- Laufzeitmessungen über die Meßstrecke und Signal-Laufzeitmessungen über die Referenzstrecke umgeschaltet wird, besteht darin, alternierend, d.h. ineinander verschachtelt mehrere Messungen über die Meßstrecke und mehrere Messungen über die Referenzstrecke durchzuführen, aus jeder Gruppe der so gewonnenen Meßwerte T bzw. T R die Mittelwerte zu bilden und diese Mittelwerte in die obigen Gleichungen (3) bzw. (7) einzusetzen.
A further possibility according to the invention for the attainment of a very high measurement accuracy with simultaneous lowering of the speed at which switching-over is done between measuring signal transit time measurements over the measurement route and reference signal transit time measurements over the reference route, consists in performing several measuring signal measurements over the measurement route and several reference signal measurements over the reference route alternately, i.e. intercalated one among the other, and to take the mean values from each group of the thus obtained measurement values TM or TR and to insert these mean values into the above equations (3) and (7), respectively.
EuroPat v2

Es ist jedoch möglich, die auf verschiedenen idealisierenden Annahmen beruhenden Auswertungsverfahren parallel durchzuführen und dann aus den so erhaltenen Werten für die gewünschten dynamischen Größen gewichtete Mittelwerte zu bilden, wobei die Gewichtung davon abhängig sein wird, wie realistisch die betreffenden idealisierenden Annahmen in der jeweiligen Situation sind.
However, it is possible to perform the analysis methods based on various idealizing assumptions in parallel and then to calculate weighted mean values from the values thus obtained for the desired dynamic variables, the weighting being a function of how realistic the relevant idealizing assumptions are in the particular situation.
EuroPat v2

So kann es ferner vorteilhaft sein, über die als gleichartig erkannten Entitäten gehörigen Meßwerte jeweils Mittelwerte zu bilden oder diese anderweitig statistisch auszuwerten, um die Charakterisierung der Entitäten signifikanter zu gestalten.
Further, it might be of advantage, to form mean values over the measuring values belonging to entities identified as equivalent or to evaluate said measuring values statistically in a different manner to form the characterization of the entities more significant.
EuroPat v2

Erschütterungssensoren können zudem Messdaten liefern und Quersummen oder Mittelwerte bilden, die zu einem Zahlenwert führen, der wiederum in der veränderbaren Zeichenfolge hinterlegt werden kann.
Vibration sensors can also provide metrics and form cross sums or average values, leading to a numerical value, which in turn can be stored in the changeable string.
EuroPat v2

Sie können mit JMP nicht nur Modellierungen schnell und korrekt durchführen, sondern nach unterschiedlichen Techniken erstellte Modelle auch problemlos vergleichen, Mittelwerte von Ergebnissen bilden und Scorecode für neue Fälle generieren.
With JMP, not only can you get your modeling done quickly and correctly, you can easily compare and contrast models built using different approaches, averaging results and generating score code for new cases.
ParaCrawl v7.1

Die Referenzwertschaltung soll hier beispielsweise den arithmetischen Mittelwert bilden.
For example, the reference value circuit here is intended to form the arithmetic mean.
EuroPat v2

Von den drei Bestimmungen pro Strukturelement ist der Mittelwert zu bilden.
The average value is to be formed from the three determinations per structural element.
EuroPat v2

Beispielsweise wäre es denkbar, einen Mittelwert zu bilden.
For example, it would be conceivable to form an average value.
EuroPat v2

Aus den ermittelten Messdaten ist ein Mittelwert zu bilden.
From the measurement data determined an average is to be formed.
EuroPat v2

Um durch Integration einen Mittelwert zu bilden, sind erfahrungsgemäß einige lo Impulse nötig.
Experience has shown that some 10 pulses are needed to calculate a mean value of integration.
EUbookshop v2

Aus den ermittelten Messdaten ist ein Mittelwert zu bilden und auf 1 µm genau zu runden.
From the measurement data obtained an average is formed and rounded to an accuracy of 1 ?m.
EuroPat v2

In allen Fällen wurden die Versuche zweifach durchgeführt, um einen Mittelwert zu bilden.
All tests were performed twice to form an average value.
EuroPat v2

Wenn die Messung sowohl vor als auch nach dem Zyklus durchgeführt wird, kann man daraus den Mittelwert bilden.
If the measurement is done both at the beginning and at the end of the cycle, the values may be averaged.
DGT v2019

Sind die Zylinder schräg verformt, so ist der Höchst- und der Tiefstwert zu messen und der Mittelwert zu bilden.
If the cylinders are crushed obliquely, record the highest and the lowest values and calculate the average.
TildeMODEL v2018

Sind die Zylinder schräg verformt, so sind der Höchst- und der Tiefstwert zu messen und der Mittelwert zu bilden.
If the cylinders are crushed obliquely, record the highest and the lowest values and calculate the average.
TildeMODEL v2018

Zur Erhöhung der Genauigkeit hat es sich als vorteilhaft erwiesen, diesen Vorgang für eine größere Anzahl von Umdrehungen des Analysators durchzuführen und aus den erhaltenen Ergebnissen einen Mittelwert zu bilden.
For increasing the precision it was found to be of advantage to carry out this process for a plurality of rotations of the analyzer and to form a mean value of the results obtained.
EuroPat v2

Deshalb läßt sich auch leicht feststellen, in welchen Zeitabständen die elektronische Schaltung Signale vom Taster abzurufen hat und aus wievielen solchen Signalen sie jeweils einen Mittelwert zu bilden hat, damit dieser Mittelwert von Schwingungen des Tasters vollständig oder wenigstens im wesentlichen unbeeinflußt bleibt.
Therefore, it is also easily possible to ascertain at what period of time the electronic circuit has recalled signals of the feeler and from how many such signals such electronic circuit, in each case, has formed a mean value, so that this mean value completely or at least essentially is unaffected by oscillations of the feeler.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, 2 oder 3, dadurch gekennzeichnet, daß bei Verwendbarkeit von zwei Meßsignalen (X1, X2, X3, X4) der Auswertungsalgorith­mus darin besteht, aus den beiden Meßsignalen (X1, X2, X3, X4) einen Mittelwert zu bilden.
The method according to claim 1, which comprises selecting two usable measurement signals (X1, X2, X3, X4), and wherein the evaluation algorithm includes forming a mean value from the two measurement signals.
EuroPat v2

Schaltungsanordnung nach Anspruch 25, 26 oder 27, dadurch gekennzeichnet, daß die Aus­wertungseinheiten eingerichtet sind, bei Verwendbarkeit von vier Meßsignalen (X1, X2, X3, X4) das kleinste und das größte Meßsignal (X1, X2, X3, X4) zu ignorieren und aus den beiden dazwischen liegenden Meßsignalen einen Mittelwert zu bilden.
The circuit configuration according to claim 38, wherein said evaluation units include means for selecting four usable measurement signals (X1, X2, X3, X4), ignoring the smallest and largest measurement signals (X1, X2, X3, X4), and for forming a mean value from the two remaining measurement signals.
EuroPat v2

Schaltungsanordnung nach Anspruch 25, 26 oder 27, dadurch gekennzeichnet, daß die Aus­wertungseinheiten eingerichtet sind, bei Verwendbarkeit von zwei Meßsignalen (X1, X2, X3, X4) aus den beiden Meßsigna­len (X1, X2, X3, X4) einen Mittelwert zu bilden.
The circuit configuration according to claim 38, wherein said evaluation units include means for selecting two usable measurement signals (X1, X2, X3, X4), and for forming a mean value from the two measurement signals.
EuroPat v2

Durch die Anordnung von elektrischen Bauelementen die eine vom Fotoelement in Abhängigkeit von den empfangenen Lichtimpulsen erzeugte elektrische Ausgangssignalfolge erfassen und einen zeitabhängigen Mittelwert daraus bilden, der dann als Maß für die Strahlungsenergie des Halbleiterelementes dient, ist eine sichere Messung der Strahlungsleistung bzw. der Strahlungsenergie möglich.
A reliable measurement of the radiant power or of the radiant energy is possible by means of the arrangement of electric components which detect an electrical output signal sequence generated by the photoelement in dependence on the received light pulses and form from this a time-dependent mean value which is then used as a measure of the radiant energy of the semiconductor element.
EuroPat v2

Der Speicher und/oder die Auswerteeinrichtung können aus den Ausgangssignalen der Vergleichseinrichtung mehrerer früherer Bremsungen auch einen Mittelwert als Sollwert bilden.
The memory and/or the evaluation apparatus can also form an average value, as the command value, from the output signals of the comparison apparatus from several previous brakings.
EuroPat v2

Empfehlenswert ist, zur Erhöhung der Meßgenauigkeit in jeder Farbzone zunächst mehrere Messungen sowohl im Hinblick auf die Volltondichten als auch die Rasterdichten vorzunehmen, indem beispielsweise fünf nacheinander durchlaufende Bogen vermessen werden, und aus den so erhaltenen Meßwerten einen Mittelwert zu bilden.
To increase the accuracy of measurement in each color zone, it is recommendable to perform in each color zone several measurements at first, with regard to both the solid densities and the screen densities, for instance by measuring five sheets passing through successively, and forming an average of the readings thus obtained.
EuroPat v2

Alle verfügbaren Massnahmen, die bezwecken, aus dem schwankenden Messwertsignal einen Mittelwert zu bilden, haben aber nicht nur eine Verzögerung in der Messwertbildung zur Folge, sondern setzen voraus, dass die Störsignale, deren Amplituden unter Umständen die Höhe des Messwertsignals bei Nennlast erreichen können, auf dem gesamten Uebertragungsweg, sowohl im mechanischen als auch im elektrischen Teil der Waage, verzerrungsfrei verarbeitet werden, um eine Verfälschung des Messwertsignals zu vermeiden.
All available measures which are designed to produce a mean value from the oscillating measurement value signal, however, result not only in a delay in the formation of the measurement value, but also presuppose that the interference signals, whose amplitudes under certain circumstances can attain the level of the measurement value signal in the case of nominal load, will operate distortion free along the entire transmission path both in the mechanical and in the electrical portions of the apparatus, thereby to prevent an adulteration of the measurement value signal.
EuroPat v2

Die Steuerlogik 11 schaltet ferner während jedes Abbremsintervalls die Einrichtung 8 an den Meßwandler 7, um jeweils das entsprechende Nachlaufvolumen zu messen und zusammen mit einer jeweils vorgegebenen konstanten Anzahl an dem aktuellen Betriebsintervall unmittelbar vorausgegangenen Meßwerten im Mittelwertbildner 9 einen Mittelwert zu bilden und als "ermitteltes Nachlaufvolumen" verfügbar zu halten.
During each braking interval, the control logic 11 connects the device 8 to converter 7 for measuring the volume of terminal mass. An average of a predetermined, constant number of measured terminal volumes which immediately preceded the operating cycle in question, together with the last measured terminal volume is then formed into a new mean value in the averager 9 and kept available as the "measured volume of the terminal mass".
EuroPat v2

Aus den Extinktionsdifferenzen pro 30 Sekunden (AE/30 Sekunden) Mittelwert bilden und diesen in die Berechnung einsetzen.
Obtain the average value from the extinction differences per 30 seconds (?E/30 seconds) and use this for the calculation.
EuroPat v2