Übersetzung für "Mit zunehmender dauer" in Englisch
Danach
nimmt
die
Häufigkeit
von
akuten
Gichtanfällen
mit
zunehmender
Dauer
der
Behandlung
ab.
Thereafter,
the
frequency
of
gout
flare
decreases
in
a
time-dependent
manner.
ELRC_2682 v1
Mit
zunehmender
Dauer
der
Therapie
normalisiert
sich
auch
das
Blutbild.
With
increasing
duration
of
treatment,
the
blood
profile
also
normalizes.
EuroPat v2
Mit
zunehmender
Dauer
der
Diät
entsteht
ein
Heißhunger
darauf.
With
increasing
duration
of
the
Diät
a
hot
hunger
develops
on
it.
ParaCrawl v7.1
Was
zunächst
als
Widerspruch
erscheint,
gewinnt
mit
zunehmender
Dauer
an
Wirkung.
What
seems
contradictory
at
the
beginning
gradually
enfolds
its
appeal
to
the
listener.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
schwinden
die
Chancen
für
die
Ausübung
einer
nicht
angemeldeten
Erwerbstätigkeit
mit
zunehmender
Dauer
der
Arbeitslosigkeit.
However,
the
longer
unemployment
lasts,
the
more
the
opportunities
to
do
undeclared
work
decline.
TildeMODEL v2018
Mit
zunehmender
Frequenz
oder
Dauer
der
VT
sinkt
die
Kontraktilität
jedoch
in
den
Therapiebereich
ab.
As
the
frequency
or
duration
of
the
VT
increases,
however,
the
contractility
decreases
into
the
therapeutic
range.
EuroPat v2
Je
größer
der
MPFR-Wert,
umso
stärker
verlangsamt
sich
die
Filtrationsgeschwindigkeit
mit
zunehmender
Dauer
des
Filtrationsvorganges.
The
larger
the
MPFR
value,
the
more
greatly
is
the
filtration
velocity
slowed
down
with
increasing
duration
of
the
filtration
process.
EuroPat v2
Mit
zunehmender
Dauer
des
Prozesses
wächst
die
Prozesserfahrung
an
und
dominiert
schließlich
das
Prozesswissen.
As
the
duration
of
the
process
increases,
process
experience
grows
and
finally
dominates
the
process
knowledge.
EuroPat v2
Mit
zunehmender
Dauer
der
Polymerinjektion
kann
das
geförderte
Wasser
aber
auch
die
injizierten
Copolymere
enthalten.
With
increasing
duration
of
polymer
injection,
the
water
produced
may,
however,
also
comprise
the
copolymers
injected.
EuroPat v2
Damit
wird
mit
zunehmender
Dauer
der
Stromverbrauchsbeobachtung
der
eingestellte
Auslösestrom
näher
an
die
tatsächlichen
Verhältnisse
herangeführt.
In
this
way,
as
the
duration
of
the
current
consumption
monitoring
increases,
the
set
tripping
current
is
brought
closer
to
the
actual
conditions.
EuroPat v2
Mit
zunehmender
Dauer
wächst
der
Stromfluss
gegen
einen
Maximalwert
und
die
Entladung
wird
linear.
With
increasing
duration,
the
current
flow
increases
toward
a
maximum
value
and
the
discharge
becomes
linear.
EuroPat v2
Gleichwohl
scheint
es,
als
habe
mit
zunehmender
Dauer
des
niedrigen
Zinsniveaus
die
Reformbereitschaft
spürbar
nachgelassen.
Notwithstanding,
it
seems
that
the
increasing
duration
of
the
low
interest
rate
level
has
appreciably
reduced
the
willingness
to
make
reforms.
ParaCrawl v7.1
Mit
zunehmender
Dauer
des
Pilotprojekts
soll
das
System
immer
autonomer
arbeiten
und
mehr
Geräusche
erkennen.
As
the
pilot
project
proceeds,
the
system
should
work
more
and
more
autonomously
and
identify
more
noises.
ParaCrawl v7.1
Mit
zunehmender
Dauer
seines
Afrikaeinsatzes
verliert
Jochen
immer
mehr
Kameraden
im
Luftkampf
gegen
die
Royal
Air
Force.
As
his
combat
time
in
Africa
lengthens,
Marseille
loses
more
and
more
comrades
to
the
Desert
Air
Force.
Wikipedia v1.0
Es
ist
gut
belegt,
dass
die
Anwendung
reiner
Östrogene
bei
Frauen
mit
intaktem
Uterus
mit
einer
mit
zunehmender
Dauer
der
Behandlung
allmählich
steigenden
Inzidenz
der
Hyperplasie
verbunden
ist.
It
is
well
established
that
the
use
of
unopposed
oestrogens
in
women
with
an
intact
uterus
is
associated
with
a
gradually
increasing
incidence
of
hyperplasia
with
duration
of
treatment.
ELRC_2682 v1
Laut
zahlreicher
epidemiologischer
Studien
und
einer
randomisierten,
Placebo-kontrollierten
Studie,
der
WHI-Kombi-Studie,
steigt
bei
Frauen,
die
eine
HRT
anwenden
oder
vor
kurzem
angewendet
haben,
das
Brustkrebsrisiko
insgesamt
mit
zunehmender
Dauer
der
HRT
an.
According
to
evidence
from
a
large
number
of
epidemiological
studies
and
one
randomised
placebocontrolled
trial,
the
Women's
Health
Initiative
(WHI),
the
overall
risk
of
breast
cancer
increases
with
increasing
duration
of
HRT
use
in
current
or
recent
HRT
users.
ELRC_2682 v1
Bei
Frauen
mit
intaktem
Uterus
steigt
das
Risiko
einer
Endometriumhyperplasie
und
eines
Endometriumkarzinoms
mit
zunehmender
Dauer
einer
Estrogen-Monotherapie
an.
In
women
with
an
intact
uterus,
the
risk
of
endometrial
hyperplasia
and
endometrial
cancer
increases
with
increasing
duration
of
use
of
unopposed
oestrogens.
ELRC_2682 v1
Diese
Daten
stützen
zusammen
mit
Daten
über
die
Wirkungen
auf
die
Endometriumhyperplasie
überzeugend
die
Annahme,
dass
eine
kontinuierliche
kombinierte
Therapie
das
Endometrium
sowohl
vor
Hyperplasie
als
auch
vor
Neoplasie
schützt,
wobei
diese
schützende
Wirkung
sowohl
relativ
als
auch
absolut
zu
sein
scheint
(d.
h.
zu
einem
niedrigeren
Risiko
als
bei
unbehandelten
Frauen
führt)
und
mit
zunehmender
Dauer
der
Einnahme
stärker
zu
werden
scheint.
These
data,
along
with
data
on
effects
on
endometrial
hyperplasia,
convincingly
support
the
assumption
that
a
continuous
combined
regimen
protects
the
endometrium
from
both
hyperplasia
and
neoplasia,
a
protective
effect
that
seems
to
be
both
relative
and
absolute
(i.e.
conferring
a
lower
risk
than
for
untreated
women)
and
that
seems
to
increase
with
duration
of
intake.
ELRC_2682 v1
Das
Formblatt
zur
Fortsetzung
der
Behandlung
muss
die
Bestandteile
des
Formblattes
zur
Einleitung
der
Behandlung
enthalten
und
zusätzlich
einen
Passus,
aus
dem
hervorgeht,
dass
das
Risiko
einer
PML
mit
zunehmender
Dauer
der
Behandlung
steigt
und
dass
die
Behandlung
über
24
Monate
hinaus
mit
einem
zusätzlichen
Risiko
verbunden
ist.
The
treatment
continuation
form
should
contain
the
elements
of
the
treatment
initiation
form
and,
in
addition,
a
statement
that
the
risks
of
PML
increase
with
duration
of
treatment
and
that
treatment
beyond
24
months
carries
additional
risk.
ELRC_2682 v1
Der
Aufklärungsbogen
zur
Fortsetzung
der
Therapie
muss
die
Bestandteile
des
Formblattes
zur
Einleitung
der
Behandlung
enthalten
und
zusätzlich
einen
Passus,
aus
dem
hervorgeht,
dass
das
Risiko
einer
PML
mit
zunehmender
Dauer
der
Behandlung
steigt
und
dass
die
Behandlung
über
24
Monate
hinaus
mit
einem
zusätzlichen
Risiko
verbunden
ist.
The
treatment
continuation
form
should
contain
the
elements
of
the
treatment
initiation
form
and,
in
addition,
a
statement
that
the
risks
of
PML
increase
with
duration
of
treatment
and
that
treatment
beyond
24
months
carries
additional
risk.
ELRC_2682 v1
Es
liegen
epidemiologische
Hinweise
vor,
dass
das
Risiko
von
Geburtsschäden
und
Fetaltod
mit
zunehmender
Dauer
der
Exposition
gegenüber
Phenprocoumon
im
ersten
Trimenon
der
Schwangerschaft
zunimmt,
wobei
die
Rate
von
schweren
Geburtsfehlern
stark
ansteigt,
wenn
die
Behandlung
mit
Phenprocoumon
über
die
fünfte
Schwangerschaftswoche
hinaus
fortgesetzt
wird.
There
is
epidemiological
evidence
suggesting
that
the
risk
of
birth
defects
and
foetal
death
increases
with
the
increasing
duration
of
exposure
to
phenprocoumon
during
the
first
trimester
of
pregnancy,
with
a
steep
increase
of
the
rate
of
major
birth
defects
when
phenprocoumon
treatment
is
continued
beyond
the
5th
gestational
week.
ELRC_2682 v1
Eine
wichtige
Eigenschaft
der
Risiken
der
globalisierten
Welt
liegt
darin,
dass
sie
sich
oft
mit
zunehmender
Dauer
verschlimmern.
An
important
characteristic
of
the
risks
of
a
globalized
world
is
that
they
often
become
more
serious
over
time.
News-Commentary v14