Übersetzung für "Mit vorsicht betrachtet werden" in Englisch

Diese Ergebnisse sollten deshalb mit Vorsicht betrachtet werden“.
According to the most recent figures, the largest suppliers of gas in terms of quantity supplied to customers are RWE (now, Innogy Energie, s.r.o.) with almost […] % market share, followed by PP and E.ON with […] % market share.
DGT v2019

Die Daten sind daher nicht völlig vergleichbar und müssen mit Vorsicht betrachtet werden.
Many more people ashore are involved in fish­eries, both supplying the fishing industry and in marketing and processing the products.
EUbookshop v2

Die vorliegenden Ergebnisse sollten daher mit etwas Vorsicht betrachtet werden.
However, because of the cross-sectional nature of the study, only associations were reported and no causal relationships were derived, so these results should be considered with caution. (Figure 3)
EUbookshop v2

Angesichts dieser vereinfachenden Hypothesen sollten die Ergebnisse der Untersuchung mit Vorsicht betrachtet werden.
In view of these simplifying assumptions, the results of the study must be read with caution.
EUbookshop v2

Die Daten sollten mit einer gewissen Vorsicht betrachtet werden.
Some caution should be taken with the data.
EUbookshop v2

Die Statistiken sollten jedoch mit Vorsicht betrachtet werden.
However, the statistics should be used with caution.
EUbookshop v2

Diese Schät­zung sollte jedoch mit Vorsicht betrachtet werden.
EPAL is the private company with State capital which is responsible for the supply of water to the municipal­ity of Lisbon, its capture, treatment and distribution, both upstream and +downstream.
EUbookshop v2

Sch”tzungen von Reserven m¸ssen mit Vorsicht betrachtet werden!
Reserve estimates have to be taken with caution!
CCAligned v1

Und dennoch sollten sie mit Vorsicht betrachtet werden.
But still they should be viewed with caution.
ParaCrawl v7.1

Daher sollten sie mit Vorsicht betrachtet werden.
They should therefore be considered with caution.
ParaCrawl v7.1

Im internationalen Vergleich muss dieser Wert mit Vorsicht betrachtet werden.
Caution must be maintained when utilising this indicator in international comparisons.
ParaCrawl v7.1

Das numerische Ungleichgewicht von Brust-, Blasen- und Prostatatumoren muss mit Vorsicht betrachtet werden;
The numerical imbalance of breast, bladder, and prostate tumours must be considered with caution; it will be further investigated in post-authorisation studies.
ELRC_2682 v1

Aufgrund von Problemen mit der Datenqualität müssen diese Schätzungen mit erheblicher Vorsicht betrachtet werden.
This underlines again the importance of opioids for understanding the public health impact of drug use in Europe.
EUbookshop v2

Arbeitslosenstatistiken über Ausländer müssen nach Ansicht der Experten mehr noch als andere mit Vorsicht betrachtet werden.
Le Monde 14 July 1981) they must be recognized as being of high guality, regardless of their limited quantity.
EUbookshop v2

Die aus dieser Zuordnung zu ziehenden Schlußfolgerungen sollten daher mit einiger Vorsicht betrachtet werden.
The conclusion drawn from this classification scheme should therefore be treated with caution.
EUbookshop v2

Masken - Wir empfehlen keine Masken, da diese ganze Kategorie mit Vorsicht betrachtet werden sollte.
Masks - We do not recommend masks as this whole category should be approached with caution.
ParaCrawl v7.1

Solche Bedingungen können zu Fehlern in der Wettervorhersage führen und sollten mit Vorsicht betrachtet werden.
Such conditions are error prone and should be handled carefully.
ParaCrawl v7.1

Potenzielle Partner, die sich gegen klare Leistungskennzahlen sträuben, sollten mit Vorsicht betrachtet werden.
Moreover, any potential partner who resists the implementation of clear performance metrics should be treated with caution.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssten die offiziellen Zahlen – sofern es sie überhaupt gebe – mit Vorsicht betrachtet werden.
So you have to treat the official figures, if they exist at all, with caution, she added.
ParaCrawl v7.1

Außerdem muss das Ziel der Reduzierung von CO?-Emissionen mit großer Vorsicht betrachtet werden, um die Risiken einer Verlagerung von CO?-Emissionsquellen und des Verlusts der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen zu minimieren.
Moreover, the target of reducing carbon emissions has to be considered with great care, so as to minimise the risks of carbon leakage and loss of competitiveness for European industries.
Europarl v8

Gewiß gibt Herr Vallvé zu: "Diese Zahlen müssen jedoch wegen fehlender oder nicht vergleichbarer Daten, der Tatsache, daß es sich nur um Schätzungen handelt, und der fehlenden Verbindungen mit Zielvorgaben mit Vorsicht betrachtet werden.
Mr Vallvé does indeed recognise that 'these figures are to be taken with caution due to missing or incomparable data, their estimative character and the missing link to targets...
Europarl v8

Des Weiteren muss die Saatgutpillierung mit technischen Pflanzenschutzmitteln mit äußerster Vorsicht betrachtet werden, da sie sich als schädlich für die Umwelt und die Fauna erweisen kann.
Lastly, we must be extremely cautious with regard to coating seeds with plant health products, a technique which can be harmful to the environment and to wildlife.
Europarl v8

Eine Verkürzung der Behandlungsdauer sollte mit noch mehr Vorsicht betrachtet werden bei Patienten mit einer Infektion vom Genotyp 1 und einer hohen Ausgangsviruslast (HVL) (> 800 000 I.E./ml), und die bis Woche 4 HCV-RNA-negativ werden und bis Woche 24 HCV-RNA-negativ bleiben, da die begrenzt verfügbaren Daten darauf hinweisen, dass sich dies signifikant negativ auf das anhaltende virologische Ansprechen auswirken kann.
Shortening the treatment duration in patients with genotype 1 and high viral load (HVL) (> 800, 000 IU/ ml) at baseline who become HCV RNA negative at week 4 and remain HCV RNA negative at week 24 should be considered with even more caution since the limited data available suggest that this may significantly negatively impact the sustained virologic response.
EMEA v3

Eine Verkürzung der Behandlungsdauer bei Patienten mit einer Infektion vom Genotyp 2 oder 3, einer hohen Ausgangsviruslast (> 800 000 I.E./ml) und die bis Woche 4 HCV-RNA-negativ geworden sind sollte mit noch mehr Vorsicht betrachtet werden, da sich diese signifikant negativ auf das anhaltende virologische Ansprechen auswirken kann (siehe Tabelle 1).
Shortening the treatment duration in patients infected with genotype 2 or 3 with HVL (> 800,000 IU/ mL) at baseline who become HCV negative by week 4 should be considered with more caution as this may significantly negatively impact the sustained virological response (see Table 1).
EMEA v3

Der klinische Nutzen von ACT bei Neugeborenen und Kindern sollte in Anbetracht ihres hämatologischen Entwicklungsstadiums mit Vorsicht betrachtet werden.
The clinical utility of ACT in neonates and children should be considered with caution considering their developmental haematological state.
ELRC_2682 v1

Obwohl beide Studienarme eine aktive Therapie erhalten haben, sollten die QoL-Daten im Kontext eines offenen Studiendesigns interpretiert und daher mit Vorsicht betrachtet werden.
While both arms of the study received active therapy, the QoL data should be interpreted in the context of the open-label study design and therefore cautiously taken.
ELRC_2682 v1

Alle Analysen, die ein mögliches CO2-Netz für den Zeitraum nach 2020 darstellen, sollten daher mit größter Vorsicht betrachtet werden.
Any analysis outlining a possible CO2 network beyond 2020 should thus be treated with great caution.
TildeMODEL v2018

Dennoch müssen die jetzt vorgelegten Gesamtergebnisse mit Vorsicht betrachtet werden, da verschiedene Faktoren während des Berichtszeitraums einige Einschnitte bewirkt haben.
However, the overall results now presented must be viewed with some caution, as various factors have altered the pattern during the reference period.
TildeMODEL v2018