Übersetzung für "Mit vorankündigung" in Englisch

Gepäckaufbewahrung ist optional (nur mit Vorankündigung)
Luggage storage is optional (advance notice only)
ParaCrawl v7.1

Mit Vorankündigung kann man sich hier auch anderes bestellen.
With prior notice you can also order another.
ParaCrawl v7.1

Frühstück ist nicht inbegriffen, kann aber mit angeordnet werden Vorankündigung.
Breakfast is not included but can be arranged with prior notice.
ParaCrawl v7.1

Mit Vorankündigung ups abholen können ohne Aufpreis arrangiert werden.
With advance notice pick ups can be arranged at no extra cost.
ParaCrawl v7.1

Vollständige Rückerstattungen werden mit einer Vorankündigung von 48 Stunden gewährt.
Full refunds will be given with 48 hours’ notice.
CCAligned v1

Haustiere kleiner Größe (angenommen mit Vorankündigung) 50 Euro pro Woche.
Small-size pets (accepted with prior notice) €50 per week.
CCAligned v1

Spezielle Diäten, die gerne mit Vorankündigung untergebracht.
Special diets gladly accommodated with advanced notice.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus gerne Roxanne, ein Abendessen mit Vorankündigung zu kochen.
In addition, Roxanne would be happy to cook an evening meal, with prior notice.
ParaCrawl v7.1

Das Jahr 2013 begann mit der Vorankündigung eines zweiten SPA AWARDS.
The year 2013 began with the announcement of a second SPA AWARD.
ParaCrawl v7.1

Diese Bedingungen können jederzeit mit oder ohne Vorankündigung geändert werden.
Such terms and conditions are subject to change at any time, with or without notice.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der vielen Feinde meines Vaters, wären wir besser dran gewesen mit einer Vorankündigung.
Given my father's many enemies, we would have been better served with advance notice.
OpenSubtitles v2018

Bitte beachten Sie, wir Sie nicht liefern können mit Vorankündigung vor Offenlegung in solchen Fällen.
Please note we may not provide you with notice prior to disclosure in such cases.
CCAligned v1

Mahlzeiten können für Menschen mit Unverträglichkeit gegenüber Gluten oder Laktose mit Vorankündigung angepasst werden.
Meals can be adapted for people with intolerance to gluten or lactose with prior notice.
ParaCrawl v7.1

Wenn er eine Antwort wünscht, so kann der dies zweifelsohne zu einem späteren Zeitpunkt mit Vorankündigung ansprechen.
If he wishes a reply to that he can, no doubt, raise that at a later date when I have had notice of the question.
Europarl v8

Vorbehaltlich des Absatzes 15 finden die Sitzungen der Generalversammlung mit einer Vorankündigung von mindestens 14 Kalendertagen statt.
Subject to Article 10(15), a meeting of the General Assembly shall be called by at least 14 calendar days’ notice.
DGT v2019

Die Generalversammlung kann die folgenden Angelegenheiten („der Generalversammlung vorbehaltene Angelegenheiten“ nur mit einer Zweidrittelmehrheit der vertretenen und in der Sitzung abstimmenden Mitglieder beschließen, sofern die Sitzung mit einer Vorankündigung von mindestens sechs Wochen einberufen wurde und in der Einberufung Ort und Zeit der Sitzung und Art der zu behandelnden der Generalversammlung vorbehaltenen Angelegenheiten angegeben wurden:
The following matters (the ‘Reserved Matters’) can only be adopted by the General Assembly with a two thirds majority of the Members represented and voting at the meeting, provided that the meeting has been called by at least 6 weeks’ notice and that the notice specified the time and place of the meeting and the nature of the Reserved Matters to be transacted:
DGT v2019

In einem Papier vom 26. Februar 200119 haben sich die drei europäischen Bankenverbände20 grundsätzlich für eine vorzeitige Umstellung der Konten mit ausdrücklichem Einverständnis des Kunden bis Ende September und später mit deren stillschweigendem Einverständnis (mit einmonatiger Vorankündigung) ausgesprochen.
In a document dated 26 February 200119, the three European banking associations20 endorsed the principle of an early switchover of accounts with the customer's express agreement by the end of September and with tacit agreement (with one month's notice) thereafter.
TildeMODEL v2018

Um den Verwaltungsaufwand zu reduzieren, könnten die Mitgliedstaaten in Erwägung ziehen, die Vorankündigung mit anderen Verwaltungsverfahren zu verbinden, etwa der Erteilung der Baugenehmigung.
To reduce red tape, the Member States could consider combining prior notice with other administrative procedures, such as granting a construction permit.
TildeMODEL v2018

Dieses Abkommen wird für jeweils zwei Jahre verlängert (Kündigung mit sechsmonatiger Vorankündigung) und sieht eine verstärkte Kooperation zwischen den beiden Gruppen von Ländern in den Bereichen Handel, Wirtschaft und Entwicklung vor.
This agreement has been renewed for successive two-year periods (cancellation at 6 months' notice) and provides for closer commercial, economic and development cooper­ation between the two groups of countries.
EUbookshop v2

Die andere Vertragspartei teilt mit einer Vorankündigung von fünf Tagen ihre Absicht mit, einen Beobachter zu entsenden.
The other Contracting Party shall give five days notice of its intention to send an observer.
EUbookshop v2

Ende 1928 entschieden sich die Direktoren des Unternehmens schließlich, zurückzutreten, und der Betrieb wurde sofort mit minimaler Vorankündigung geschlossen.
At the end of 1928 the directors of the company resigned, and the company was closed with very little advance notice to its employees.
WikiMatrix v1